13
When attaching items 4 & 5 , align the latches with the receptacles then push evenly until part is locked into place.
Cuando instale los artículos 4 y 5 , alinee los retenes con los receptáculos, luego empújelos uniformemente hasta que la parte quede trabada en posición.
Lors du montage des article 4 et 5 , aligner les taquets sur les réceptacles et les pousser ensuite jusqu’à ce que la pièce soit bloquée en place.
5
CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND FINGERS, PLEASE ATTACH THE FRONT PANELS 4 & 5 AFTER PLACING THE TELEVISION ON THE STAND.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES DE LAS MANOS Y DEDOS, INSTALE LOS PANELES FRONTALES 4 Y 5 DESPUÉS DE HABER COLOCADO EL TELEVISOR EN EL SOPORTE.
ATTENTION - POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES DES MAINS ET DES DOIGTS, MONTER LES PANNEAUX AVANT 4 ET 5 APRÈS AVOIR MIS LE TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE.
10
3 | 9 |
4
14
NOTE: FOLLOWING STEP | 14 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT. |
NOTA: SEGUIR EL PASO | 14 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DE LA COMBINACIÓN DE TELEVISOR/SOPORTE. |
NOTE - L’ÉTAPE 14
1 | Attach the TV clip holder to the TV with the screw. |
|
| Then, insert the buckle into the slot on the TV clip |
|
| holder. |
|
| Ajuste el sujetador de plástico al televisor con el | 2 Tighten the strap by |
| tornillo. Luego, inserte la hebilla en la ranura del | pulling in downward |
| sujetador. | direction. |
| Monter l’agrafe de retenue du téléviseur au téléviseur | Apriete la correa jalando |
| à l’aide de la vis. Insérer ensuite la boucle dans la | hacia abajo. |
| fente de l’agrafe de retenue du téléviseur. | Tirer la courroie vers le |
|
|
bas pour la serrer.
O
N
9