| |
AV Stand |
|
|
|
取扱説明書 | Guide di installazione |
Installation Guides | Guias para instalação |
Guides d’installation | Monteringsföreskrifter |
Guías de instalación | ☆ |
Richtlijnen voor installatie | ☆ |
Einbauanweisungen |
|
SU-MD1
Sony Corporation © 1998 Printed in China
A
1 2
B
JP
設置する前に、この取扱説明書をよく お読みのうえ、製品を安全にお使いく ださい。お読みになったあとは、いつ でも見られるところに必ず保管してく ださい。準備
スピーカーは左右両方を取り付けるか、両 方をはずしてスタンドをお使いください。 スピーカー片方だけを取り付けると、本体 が倒れて壊れたり、けがの原因になること があります。
スタンドの取り付けかた1スタンドとプレートを固定している ビスを取りはずしたあと、プレートの
ご注意
安全のため、スタンド筒後面のビスは必 ずとめてください。とめないまま本体を持 ち上げると、スタンドが抜け落ち、けがの 原因になることがあります。
4電源コードをスタンド底面の溝に通 す(D)。電源コードを溝に通さないままスタ ンドを置くと、本体の重みで電源コー ドが破損し、感電や発火の原因になる ことがあります。主な仕様(AVスタンド)最大外形寸法(幅×高さ×奥行き)
| 約192×80×215mm |
質量 | 約750g |
付属品 | ビス(⊕ 3×14mm)(2) |
仕様および外観は、改良のため予告なく変更 することがありますが、ご了承ください。
FR
Avant d’installer la chaîne
Ce socle est exclusivement destiné à la chaîne
Avant l’installation
Si vous prévoyez d’utiliser la chaîne
Installez les deux enceintes ou n’en installez aucune lorsque vous utilisez le socle. Si vous n’en installiez qu’une seule, la chaîne risquerait de tomber et de blesser quelqu’un.
Installation de la chaîne sur le socle
1Après le retrait de la vis fixant la plaque de base au socle, passez le cordon d’alimentation dans le trou dans la plaque de base (A- 1), puis fixez la plaque de base sous le
2Faites passer le cordon d’alimentation secteur dans le socle, puis introduisez la plaque de base dans le socle (B).
Vérifiez que le côté avec la fente sur le socle et le panneau arrière de l’appareil sont orientés dans la même direction.
3Ajustez l’angle du socle de sorte que le trou à vis de la plaque de base soit aligné sur la fente du socle. Puis réinsérez la vis retirée à l’étape 1 et
Remarque
Par mesure de sécurité, verrrouillez toujours la plaque de base au socle avec une vis. Le socle risquerait autrement de tomber et de blesser quelqu’un lorsque vous soulevez la chaîne si la vis n’est pas fermement serrée.
4Faites passer le cordon d’alimentation secteur dans la gorge au fond du socle (D).
Le cordon risquerait autrement d’être endommagé par le poids de la chaîne et de causer une électrocution ou un incendie.
Spécifications
(Socle AV)Dimensions | Environ 192 × 80 × 215 mm |
| (7 5⁄8 × 3 1⁄4 × 8 1⁄2 pouces) |
| (l/h/p) |
Poids | Environ 750 g (1 li. 10 on.) |
Accessoires fournis
Vis ⊕ 3 × 14 mm (2)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
NL
Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens de
Deze staander is speciaal ontworpen voor Sony’s
Voorbereidingen
Als u de
Laat zowel de linker als de rechter luidspreker aan het apparaat bevestigd of verwijder beide luidsprekers wanneer u de staander gebruikt. Als slechts één van de luidsprekers eraan is bevestigd, kan het apparaat omkantelen en mogelijk verwondingen veroorzaken.
Het apparaat op de staander monteren
1Verwijder de schroef waarmee de steunplaat op de staander is bevestigd, leid het netsnoer door de opening in de steunplaat
2Leid het netsnoer door de staanderbuis en bevestig de steunplaat op de staander (B).
De kant van de staander met de sleuf erin dient aan de achterkant van het apparaat te komen.
3Verstel de staander zo dat de schroefopening in de steunplaat samenvalt met de sleuf in de staander. Steek dan de schroef die u in stap 1 hebt verwijderd in deze opening en draai hem stevig aan om de steunplaat aan de staander vast te zetten (C).
Opmerking
Voor uw veiligheid dient u te zorgen dat de steunplaat stevig met de schroef aan de staander is vastgezet. Als u het apparaat optilt zonder dat de schroef stevig vast zit, kan de staander eraf vallen en mogelijk verwonding veroorzaken.
4Breng het netsnoer aan in de groef aan de onderzijde van de staander (D).Als de staander wordt geïnstalleerd zonder dat het netsnoer in de groef is geplaatst, kan het netsnoer door het gewicht van het apparaat beschadigd raken, hetgeen een elektrische schok of brand kan veroorzaken.
Technische gegevens
(AV staander)Afmetingen | ca. 192 × 80 × 215 mm |
| (b/h/d) |
Gewicht | ca. 750 g |
Bijgeleverde accessoires
⊕3 × 14 mm schroeven (2)
Ontwerp en specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
C
D
GB
Before mounting the
This stand is designed specifically for Sony’s
Preparations
If the
If you attach the unit to the stand, make sure the left and right speakers are both attached or both detached. Attaching one speaker without the other may cause the unit to tip over and injure someone.
Mounting the Unit on the Stand
1After removing the screw securing the base plate to the stand, pass the power cord through the hole in the base plate
2Pass the power cord through the stand and then insert the base plate into the stand (B).
Make sure that the side with the slot on the stand and the rear panel of the unit face the same direction.
3Adjust the angle of the stand so that the screw hole on the base plate aligns with the slot on the stand. Then reattach the screw removed in step 1 and tighten it to secure the base plate to the stand (C).
Note
For safety reasons, make sure the base plate is securely fastened to the stand with the screw. If you attempt to lift the unit without the screw fastened fully, the stand will drop off and possibly cause an injury.
4Pass the power cord through the groove on the bottom of the stand (D).If the stand is set up without passing the power cord through the groove, the weight of the unit may damage the power cord, which could lead to electric shock or fire.
Specifications
(AV stand)Dimensions | Approx. 192 × 80 × 215 mm |
| (7 5⁄8 × 3 1⁄4 × 8 1⁄2 inches) (w/ |
| h/d) |
Mass | Approx. 750 g (1 lb 10 oz) |
Supplied accesory
⊕3 × 14 mm screws (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
ES
Antes de instalar el
Este soporte ha sido diseñado específicamente para el
Preparativos
Si el
Cuando instale la unidad en el soporte, asegúrese de que los altavoces izquierdo y derecho están ambos instalados o ambos están sin instalar. Si sólo se instala un altavoz sin el otro, la unidad correrá el riesgo de caerse y herir a alguien.
Para instalar la unidad en el soporte
1Después de quitar el tornillo que asegura la placa de base al soporte, pase el cable de alimentación a través del orificio en la placa de base en
2Pase el cable de alimentación a través del soporte e inserte la placa de base en el soporte (B).
Asegúrese de que el lado que tiene la ranura en el soporte y el panel trasero de la unidad miran en el mismo sentido.
3Ajuste el ángulo del soporte de tal forma que el orificio de tornillo en la placa de base queda alineado con la ranura en el soporte. Vuelva a instalar el tornillo quitado en el paso 1 y apriete para asegurar la placa de base al soporte (C).
Nota
Para su seguridad, asegúrese de fijar la placa de base en el soporte con el tornillo. Si se trata de levantar la unidad sin haber atornillado completamente el tornillo, el soporte se caerá y podrá herir a alguien.
4Pase el cable de alimentación a través de la ranura de la parte inferior del soporte (D).
Si coloca el soporte sin haber pasado el cable de alimentación por la ranura, el peso de la unidad puede dañar el cable de alimentación y podrá ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
Especificaciones
(Soporte audiovisual)Dimensiones Aproximadamente 192 × 80 × 215 mm (an × al × prf)
Peso | Aproximadamente 750 g |
Accesorios suministrados
Tornillos ⊕ 3 × 14 mm (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des
Dieser Ständer ist speziell für die Installation des Modells
Vorbereitungen
Wenn das Gerät
Bei Verwendung des Ständers muß das Gerät entweder mit beiden Lautsprechern oder ohne Lautsprecher angebracht werden. Wenn nur einer der Lautsprecher angebracht ist, kann der Ständer umkippen und möglicherweise Verletzungen verursachen.
Montage des Gerätes auf dem Ständer
1Lösen Sie die Schraube, die den Fuß im Ständer sichert, und führen Sie das Netzkabel durch die Öffnung im Fuß
Sichern Sie dann den Fuß mit den zwei mitgelieferten Schrauben am Boden des
2Führen Sie das Netzkabel durch den das Ständer, und setzen Sie dann den Fuß in den Ständer (B).
Sorgen Sie dafür, daß der Schlitz im Ständer und die Rückwand der Einheit in die gleiche Richtung weisen.
3Richten Sie den Winkel des Ständers so aus, daß das Gewinde im Fuß mit dem Schlitz im Ständer ausgerichtet ist. Setzen Sie dann die in Schritt 1 gelöste Schraube ein, und sichern Sie den Fuß am Ständer (C).
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen, sichern Sie das Gerät unbedingt mit der Schraube am Ständer. Falls das Gerät hochgehoben wird, ohne daß es mit der Schraube gesichert ist, kann der Ständer herunterfallen und Verletzungen verursachen.
4Verlegen Sie das Netzkabel in der Rille an der Unterseite des Ständers (D).Falls das Netzkabel nicht in der Rille des Ständers verlegt wird, kann es durch das Gewicht des Gerätes beschädigt werden, was zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen könnte.
Technische Daten
Abmessungen | ca. 192 × 80 × 215 mm |
| (B/H/T) |
Gewicht | ca. 750 g |
Mitgeliefertes Zubehör
⊕3 ×
Änderungen des Designs und der technischen Daten vorbehalten.