Parts List/Nomenclature des pièces/Lista de piezas/부품 목록

For step 8-11/Pour l’étape 8-11/Para los pasos del 8 al 11/순서 8–11 의 경우

A Top panel

 

D Rear pillar

F Bottom frame

 

H Screw 5

25 mm

 

L Plug

O Hanger

Panneau supérieur

Montant arrière

Partie inférieure du châssis

 

Vis 5 25 mm

 

Cheville

Attache

Panel superior

 

Columna posterior

Marco inferior

 

Tornillo 5

25 mm

6

Conector

Gancho

윗면 패널

 

뒷면 기둥

아래쪽 프레임

 

나사 5 25 mm

플러그

행거

 

 

 

 

 

 

 

 

I Screw 5

16 mm

 

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vis 5 16 mm

 

M Washer

P Glass shelf (small)

 

 

 

 

 

Tornillo 5

16 mm

 

 

1

 

1

1

6

Rondelle

Etagère en verre (petite)

 

 

나사 5 16 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Arandela

Estante de cristal (pequeño)

B Side pillar

CSide pillar

E Glass shelf

G Middle frame

 

J Screw 6

40 mm

 

와셔

유리 선반(소형)

Montant latéral

Montant latéral

Etagère en verre

Partie médiane du châssis

 

Vis 6 40 mm

 

2

1

Columna lateral

Columna lateral

Estante de cristal

Marco central

 

Tornillo 6

40 mm

2

 

Q Clamper

측면 기둥

측면 기둥

유리 선반

가운데 프레임

 

나사 6 40 mm

N Screw cap

 

 

 

 

 

K Screw 6

50 mm

 

Capuchon de vis

Attache-fils

 

 

 

 

 

 

Tapa del tornillo

Pieza de sujeción

 

 

 

 

 

Vis 6 50 mm

 

 

 

 

 

 

 

나사 캡

클램퍼

 

 

 

 

 

Tornillo 6

50 mm

 

1

1

 

2

1

2

2

1

 

나사 6 50 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

R Stopper (L)

S Stopper (R)

Butée (L)

Butée (R)

Tope (L)

Tope (R)

스토퍼(L)

스토퍼(R)

1

1

TScrew Vis

Tornillo

나사

2

UScrew 4 10 mm

Vis 4 10 mm

Tornillo 4 10 mm

나사 4 10 mm

2

• Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.

At least two people are required to assemble the TV stand safely.

Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble TV en toute sécurité.

Se necesitan al menos dos personas para montar la mesa del televisor con seguridad.

TV 스탠드를 안전하게 조립하려면 최소한 두 명이 필요합니 다.

1

D

 

F

 

L

1

F

H

2

Arrow direction shows front.

La direction de la flèche indique l’avant.

La dirección de la flecha muestra la parte frontal.

화살표 방향이 앞면을 나타냅니다.

2

3

L

1

 

G

 

G

H

2

4

C

• Prévoyez un tournevis cruciforme pour le montage du meuble.

6

1 A

K 2

 

 

B

A

 

 

7

N

N

J

M

Move on to step 12 if you will not install the center speaker rack.

Passez à l’étape 12 si vous n’installez pas le support pour enceinte centrale.

Vaya al paso 12 si no va a instalar el soporte del altavoz central.

가운데 스피커 랙을 설치하지 않을 경우 단계 12로 넘어 가십시오.

8

Q

U

Q

U

9

O

• Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.

10 P

P

Fully insert the glass shelf (small) into the clamper until it touches the back of the clamper.

Insérez l’étagère en verre (petite) à fond dans l’attache- fils jusqu’à ce qu’elle touche l’arrière de celui-ci.

Inserte completamente el estante de cristal (pequeño) en la pieza de sujeción hasta que toque el fondo de ésta.

클램퍼 뒷면에 닿을 때까지 유리 선반(소형)을 완전히 끼우십시오.

11

P

1

R

2

Tighten the screws firmly. If the hanger and the glass shelf (small) are not attached properly, the glass shelf (small) may fall and break.

Serrez convenablement les vis. Si l’attache et l’étagère en verre (petite) ne sont pas correctement fixées, l’étagère en verre (petite) risque de tomber et de se briser.

Apriete los tornillos firmemente. Si el gancho y el estante de cristal (pequeño) no se instalan correctamente, el estante de cristal (pequeño) podría caerse y romperse.

나사를 단단히 조이십시오. 행거와 유리 선반(소형)이 올바르게 부착되지 않으면 유리 선반(소형)이 떨어져 깨질 수 있습니다.

Tighten all of the assembly screws correctly. Serrez convenablement toutes les vis de montage. Apriete todos los tornillos de montaje correctamente. 모든 조립 나사를 올바르게 조이십시오.

12

스탠드를 조립하기 전에 십자 드라이버를 준비하십시오.

14

15

16

Fix the belt securely to prevent the TV from toppling over.

Fixez convenablement la lanière pour empêcher le téléviseur de basculer.

Ajuste la correa con firmeza para evitar que el televisor se caiga.

TV가 넘어지지 않도록 벨트를 안전하게 고정하십시오.

B

I

5 2

1

T

When attaching the hanger to the top panel, fully insert the hanger into the hanger slots all the way to the back and tighten the screws firmly.

Lorsque vous fixez l’attache au panneau supérieur, insérez-la à fond dans les rainures, jusqu’à l’arrière et serrez fermement les vis.

Cuando coloque el gancho en el panel superior, insértelo completamente en las ranuras correspondientes hasta el fondo y apriete los tornillos firmemente.

행거를 윗면 패널에 부착할 때는 행거를 행거 구멍 뒤로 완전히 끼우고 나사를 단단히 조이십시오.

E

13

Stopper

Butée

Tope

스토퍼

Take care not to pinch your fingers between the top panel and TV when you install the television on the stand.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau supérieur et le téléviseur lorsque vous le posez sur le meuble.

Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y el televisor cuando lo coloque en la mesa.

스탠드에 TV를 설치할 때 윗면 패널과 TV 사이에 손 가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
Installing a VCR or other equipment.

Run the unit cord through the rear pillar hole.

Install the cords in the space in the rear pillar.

If the cords are not installed properly, they might be pinched and damaged, and electric shock, etc., may result.

Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.

Faites passer le cordon de l’appareil à travers l’orifice du montant arrière.

Installez les cordons dans l’espace prévu dans le montant arrière.

Si les cordons ne sont pas correctement installés, ils risquent d’être coincés ou endommagés, ce qui peut provoquer l’électrocution, notamment.

Instalación de una videograbadora u otros equipos.

Pase el cable de la unidad por el orificio de la columna posterior.

Instale los cables en el espacio de la columna posterior. Si no instala los cables correctamente, podrían quedar atrapados y dañarse, y provocar descargas eléctricas, etc.

VCR 또는 다른 기기 설치.
장치 코드가 뒷면 기둥 구멍을 통과하게 하십시오.
코드는 뒷면 기둥에 있는 공간에 설치하십시오.
코드를 적절히 설치하지 않으면 코드가 끼이거나 손상되어 감전 등이 발생할 수 있습니다.