
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble ason marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.
Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D asão marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
A
1 2 | 3 | 4 | 5 6 7 | |||
|
|
|
| § |
|
|
|
|
| OPEN/CLOSE |
| ||
|
|
| • | • | • | ª · |
| rREC |
| • |
| • |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| • |
| • | 0 ) |
|
|
|
|
| • | |
|
|
| • |
|
| |
|
|
| 0 |
| 10 |
|
|
|
|
|
| P | p |
8 9 0 | !¡ | !™ !£ !¢ ! | ||||
B
12
34
C
Con la cara que quiera reproducir o grabar hacia arriba
Com o lado que deseja reproduzir o gravar voltado para cima
§
OPEN/CLOSE
ª ·
r REC
) •
D
Cuando utilice cintas
Quando utiliza cassete
a 
Cuando utilice cintas
Quando utiliza cassete
Español
¡Bienvenido!
Muchísimas gracias por haber adquirido la platina de cintas de cassette estéreo
zPreparativos
Índice de partes y controles
Panel frontal (consulte Fig. A)
1Interruptor de POWER
2Botón/indicador de CD SYNC
3 Botón de rREC
4 Bandeja de cassette
5 Botón de § OPEN/CLOSE
6 Botón de ª(reproducción de la cara inversa)
7 Botón de ·(reproducción de la cara frontal)
8 Botón de DOLBY NR
9 Botón de RESET
0 Botón de DIRECTION !¡ Visualizador
!™ Control de REC LEVEL !£ Botón de P (pausa)
!¢ Botón de p(parada) ! Botones de 0/)
(movimiento rápido hacia izquierda/derecha y AMS)
Panel trasero (consulte Fig. B)
1Tomas TAPE IN
2 Conector AU BUS
3 Tomas TAPE OUT
4 Cable de alimentación
Conexión del sistema
Conecte las tomas TAPE IN/OUT de la platina de cassette a las tomas de entrada/salida de un amplificador con los cables de audio. Para conectar al
zOperación de la platina de cassette
Reproducción de una cinta (consulte Fig. A y C)
Podrá utilizar cintas
*La función de selección automática de cinta (ATS) ajusta automáticamente las ecualización y polarización para adaptarlas al tipo de cinta insertada.
1 Encienda el amplificador y seleccione la posición de la platina de cassette.
2 Presione § OPEN/CLOSE e
inserte una cinta grabada
(consulte Fig. C).
Vuelva a presionar §OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja.
3 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar la cara que quiera reproducir.
Seleccione Apara reproducir una cara. Seleccione Åpara reproducir ambas caras una vez. Para reproducir ambas caras sucesivamente, seleccione a*.
4 Presione ·.
Presione ª para reproducir la cara inversa.
Se iniciará la reproducción.
*La platina se parará automáticamente después de repetir la secuencia cinco veces.
| Para | Presione |
| (consulte Fig. A) |
parar la | p. |
repro- |
|
ducción |
|
hacer una | P. Para reanudar la |
pausa | reproducción, vuelva a |
| presionarlo. |
avanzar | p, luego )(para la cara |
rápida- | frontal) o 0(para la |
mente | cara inversa). |
rebobinar | p, luego 0(para la cara |
| frontal) o )(para la |
| cara inversa). |
seleccionar | )(para avanzar) o 0 |
una | (para retroceder) durante |
canción | la reproducción de la cara |
(AMS*) | frontal. |
| Presione 0(para |
| avanzar) o )(para |
| retroceder) durante la |
| reproducción de la cara |
| inversa. |
| Parpadeará “PLAY”. |
retirar la | § OPEN/CLOSE. |
cinta |
|
*La función AMS (Sensor automático de música) detecta los espacios en blanco de más de cuatro segundos entre canciones y localiza rápidamente las canciones.
Notas•Para comenzar la reproducción automáticamente desde el principio de la cinta después de bobinar rápidamente (Reproducción automática), presione ·a la vez que presiona 0(para la cara frontal) o ªa la vez que presiona )(para la cara inversa). Aparecerá “PLAY”.
•Cuando quiera reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione repetidamente DOLBY NR para seleccionar B o C.
•La función AMS podrá no funcionar bien cuando:
–El espacio en blanco entre canciones sea de menos de cuatro segundos.
–En los canales derecho e izquierdo haya grabado diferente material (p.ej., cintas de karaoke con música instrumental y una voz de cantante, cintas de práctica de idiomas extranjeros, etc.).
–Se graben continuamente señales de muy bajo nivel o baja frecuencia, tales como las de un saxofón bajo.
–El sistema esté colocado muy cerca de un televisor. (Aleje el sistema del televisor o apague el televisor.)
Grabación manual en una cinta
(consulte Fig. A, C y D)
Usted podrá grabar un CD o un MD de la forma que quiera, por ejemplo, sólo las canciones que quiera o desde la mitad de la cinta.
1 Encienda el amplificador y reproduzca la fuente de programa que desee grabar.
2 Presione § OPEN/CLOSE e
inserte una cinta en blanco
(consulte Fig. C).
Vuelva a presionar § OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja.
3 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar la cara en la que quiera grabar.
Seleccione Apara grabar una cara. Seleccione Åo apara grabar ambas caras.
4 Presione rREC en la platina de cassette.
La platina de cassette entrará en espera para la grabación.
Aparecerá “PLAY ·P {REC}” (para la cara frontal).
5 Reproduzca la fuente de la que quiera grabar.
6 Gire REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación.
Escuchando el sonido al nivel más alto, ajuste el nivel de grabación de forma que caiga por debajo del nivel indicado en Fig. D.
7 Pare la fuente de reproducción.
8 Presione P o ·en la platina de cassette.
Se iniciará la grabación.
9 Reproduzca la fuente de la que quiera grabar.
Para | Presione |
| (consulte Fig. A) |
parar la | pen la platina de |
grabación | cassette. |
hacer una | P en la platina de |
pausa | cassette. |
Notas
•Si quiere grabar en la cara inversa, presione ª en el paso 4 de manera que aparezca “ª PLAY P{REC}” (para la cara inversa).
•Cuando quiera reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione repetidamente DOLBY NR para seleccionar B o C antes del paso 4. DOLBY NR no puede cambiarse durante la grabación.
•Si presiona RESET, el visualizador del contador retornará a “00 00”.
zInformación adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local.
Seguridad
•La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada.
•Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe; no tire nunca del propio cable.
•Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del aparato, desenchufe el sistema y llévelo a personal cualificado para que se lo revisen antes de volver a utilizarlo.
•El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado.
Instalación
•Instale el sistema en un lugar bien ventilado para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
•No instale el sistema en una posición inclinada.
•No coloque el sistema en lugares que sean:
–Extremadamente calientes o fríos
–Polvorientos o sucios
–Muy húmedos
–Con vibración
–Expuestos a los rayos directos del sol
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Antes de utilizar una cintaTense la cinta. Si la cinta está floja, podrá enredarse en el mecanismo de la platina, y estropearse.
Empleo de cintas de mucho tiempo de grabaciónLas cintas de más de 90 minutos de grabación se estiran muy fácilmente, por lo tanto, no repita muchas veces las operaciones de reproducción, parada, avance rápido, rebobinado, etc. Esto podrá hacer que la cinta se enrede fácilmente en el mecanismo de la platina.
Protección de una cinta grabadaPara proteger una cinta grabada, rompa la lengüeta correspondiente a la cara que quiera proteger.
| Cara A |
Lengüeta para | Lengüeta para |
la cara B | la cara A |
Para volver a grabar en la cinta, cubra los orificios con cinta adhesiva.
Cuando utilice una cinta de cassette
Orificios de detección
(No los tape con cinta adhesiva.)
Mantenimiento
Limpieza de los cabezales de cintaLimpie los cabezales cada 10 horas de uso aproximadamente.
Si los cabezales se ensucian mucho, podrán suceder problemas tales como sonido con ruido, nivel de volumen bajo, pérdida de sonido, borrado incompleto de grabaciones previas, o imposibilidad de grabar nuevo material. Asegúrese también de limpiar los cabezales antes de realizar grabaciones importantes y después de escuchar cintas viejas.
Utilice un cassette de limpieza opcional. Para detalles, consulte las instrucciones provistas con el cassette de limpieza.
Desmagnetización de los cabezalesUtilice un cassette tipo desmagnetizador de cabezales (no suministrado) para desmagnetizar los cabezales y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta, una vez cada 20 a 30 horas de uso. Para detalles, consulte las instrucciones provistas con el desmagnetizador de cabezales.
Limpieza de la cajaUtilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Solución de problemas
La bandeja de cassette no se cierra.•Vuelva a conectar la alimentación, luego cierre la bandeja.
La cinta no funciona incluso cuando se presionan los botones.•Espere hasta que el indicador P deje de parpadear antes de presionar algún botón. (Durante los primeros dos segundos después de conectar la alimentación no es posible la operación.)
•Inserte la cinta correctamente y cierre la bandeja de cassette completamente.
La cinta no se reproduce o graba.•La cinta está floja.
•Los cabezales de cinta están sucios. Límpielos.
No se puede grabar.•No hay cinta en la bandeja de cassette.
•Se ha retirado la lengüeta.
•La cinta está bobinada hasta el final.
Durante la reproducción o grabación hay una caída del nivel de sonido.•Los cabezales de cinta están sucios.
•Los cabezales de cinta están magnetizados. Desmagnetícelos.
Las grabaciones previas no se borran completamente.•Los cabezales de cinta están magnetizados.
•Los cabrestantes o rodillos presores están sucios.
Hay ruido excesivo.•Los cabezales de cinta están magnetizados.
•Aleje el sistema estéreo del televisor o vídeo.
El sonido está desequilibrado.•Asegúrese de que el ajuste Dolby NR coincide con el ajuste utilizado al grabar la cinta.
•Aleje el sistema estéreo del televisor, vídeo o amplificador de petencia.
No hay sonido.•Conecte firmemente el cable de alimentación.
•Conecte los cables de audio debidamente. Inserte las clavijas firmemente.
Especificaciones
Sección de la platina de cassette
Metodo de seguimiento4 pistas, 2 canales estéreo
Fluctuación y trémolo0,1% ponderación eficaz ±0,3% ponderación de picos
Tiempo de avance rápido120 segundos aprox. (para
Respuesta de frecuencia (con DOLBY NR en OFF)
Cinta
30 – 15.000 Hz, ±3 dB
20 – 16.000 Hz, ±6 dB
Cinta
30 – 15.000 Hz, ±3 dB
20 – 16.000 Hz, ±6 dB
Cinta
30 – 14.000 Hz, ±3 dB
20 – 15.000 Hz, ±6 dB
Relación señal/ruido total57 dB (cinta
315 Hz, distorsión armónica superior a terciario: 1,8% (cinta
Nivel de grabación: 250 nWb/m
Compensación de audio para nivel de audio máximo (para cintaDOLBY NR C: 73 dB
DOLBY NR B: 66 dB
DOLBY NR OFF: 58 dB
Genaralidades
Alimentación220 – 230 V CA, 50/60 Hz (Europa)
220 – 240 V CA, 50/60 Hz (Otros países)
Consumo14vatios
Dimensiones (an/al/prf)Aprox. 280 × 90 × 348,5 mm, incluidos salientes y controles
PesoAprox. 3,5 kg
Accesorios suministradosCables de audio (2) Cable bus de audio (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Português
Bem-vindo!
Este aparelho está equipado com Redução de Ruído Dolby.
zPreparativos
Índice de partes e controles
Painel frontal
(veja Fig. A)
1Interruptor de POWER
2Botão/indicador de CD SYNC
3 Botão de rREC
4 Bandeja da cassete
5 Botão de §OPEN/CLOSE
6 Botão de ª(reprodução do lado reverso)
7 Botão de ·(reprodução do lado frontal)
8 Botão de DOLBY NR
9 Botão de RESET
0 Botão de DIRECTION !¡ Visor
!™ Controle de REC LEVEL !£ Botão de P(pausa)
!¢ Botão de p(parar)
! Botões de 0/)(avanço rápido para a esquerda/direita e AMS)
Painel traseiro (veja Fig. B)
1Tomadas TAPE IN
2 Conector AU BUS
3 Tomadas TAPE OUT
4 Cabo de alimentacão
Ligação do sistema
Ligue TAPE IN/OUT no deck de cassetes às tomadas de entrada/saída audio num amplificador, utilizando os cabos audio. Para ligar ao
zFuncionamento do deck de cassetes
Leitura de uma cassete
(veja Fig. A e C)
Pode utilizar qualquer tipo de cassetes,
*A característica de Selecção Automática da Fita (ATS) regula automaticamente a equalização e o bias de acordo com a cassete colocada.
1 Ligue o amplificador e seleccione a posição do deck de cassetes.
2 Pressione §OPEN/CLOSE e
coloque uma cassete gravada
(veja Fig. C).
Pressione § OPEN/CLOSE outra vez para fechar a bandeja.
3 Pressione DIRECTION repetidamente para seleccionar o lado que deseja reproduzir.
Seleccione Apara reproduzir um lado. Seleccione Åpara reproduzir os dois lados uma vez. Para reproduzir os dois lados em sucessão seleccione a*.
4 Pressione ·.
Pressione ª para reproduzir o lado reverso.
A reprodução começa.
*O deck pára automaticamente depois de ter repetido a sequência 5 vezes.
Para | Pressione (veja Fig. A) |
Parar a | p. |
leitura |
|
Fazer uma | P. Volte a pressionar |
pausa | para retomar a leitura. |
Avançar | pe em seguida ) |
rapida- | (para o lado frontal) ou |
mente | 0(para o lado reverso). |
Retroceder pe em seguida 0 (para o lado frontal) ou
)(para o lado reverso).
Seleccionar )(para avançar) ou uma pista 0(para retroceder)
(AMS*) durante a reprodução do
lado frontal. Pressione 0(para avançar) ou )(para retroceder) durante a reprodução do lado reverso. “PLAY” pisca.
Retirar a §OPEN/CLOSE. cassete
*O Sensor Automático de Música (AMS) detecta um espaço em branco de mais do que quatro segundos entre as pistas e localiza rapidamente a pista.
Notas
•Para começar a reproduzir automaticamente a partir do início da cassete depois de ter rebobinado rapidamente (Reprodução Automática), pressione ·enquanto mantém pressionado 0(para o lado frontal) ou pressione ª enquanto mantém )pressionado (para o lado reverso).
“PLAY” aparece.
•Quando deseja reduzir o ruído de fundo da fita nos sinais de alta frequência de baixo nível, pressione DOLBY NR repetidamente para seleccionar B ou C.
•A característica AMS pode não funcionar correctamente quando:
–Um espaço em branco entre as pistas é inferior a quatro segundos de comprimento.
–Está gravado diferente material nos canais esquerdo e direito (por exemplo, cassetes de karaoke com música instrumental e a voz do cantor, cassetes de estudo de línguas estrangeiras, etc).
–Sinais de nível muito baixo ou sinais de baixa frequência como um saxofone de graves estão gravados continuamente na cassete.
–O sistema está colocado muito perto de um televisor. (Afaste o sistema do televisor ou desligue o televisor.)
Gravação manual numa cassete
(veja Fig. A, C e D)
Pode gravar um CD ou um MD como desejar, por exemplo, gravar só as pistas que deseja ou gravar a partir do meio da cassete.
1 Ligue o amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
2 Pressione § OPEN/CLOSE e
coloque uma cassete virgem
(veja Fig. C).
Pressione §OPEN/CLOSE outra vez para fechar a bandeja.
3 Pressione DIRECTION repetidamente para seleccionar o lado em que deseja gravar.
Seleccione Apara gravar num lado. Seleccione Åou apara gravar nos dois lados.
4 Pressione r REC no deck de cassetes.
O deck fica à espera para gravação. “PLAY ·P{REC}” (para o lado frontal) aparece.
5 Comece a reproduzir a fonte de som a ser gravada.
6 Rode REC LEVEL para regular o nível de gravação.
Enquanto monitoriza o som no nível mais alto, regule o nível de gravação de modo a que caia na gama indicada na Fig. D.
7 Páre a reprodução da fonte.
8 Pressione P ou ·no deck de cassetes.
A gravação começa.
9 Comece a reproduzir a fonte.
Para | Pressione |
| (veja Fig. A) |
Parar a gravação | pno deck de |
| cassetes. |
Fazer uma pausa | P no deck de |
na gravação | cassetes. |
Notas
•Se deseja gravar no lado reverso, pressione ªno passo 4 de modo a que “ªPLAY P {REC}” (para o lado reverso) apareça.
•Quando deseja reduzir o ruído de fundo da fita nos sinais de alta frequência de baixo nível, pressione DOLBY NR repetidamente para seleccionar B ou C antes do passo 4. Não pode mudar DOLBY NR durante a gravação.
•Se pressionar RESET, o contador volta para “00 00”.
zInformação adicional
Precauções
Sobre a voltagem de operação
Antes de funcionar com o sistema, verifique se a voltagem de operação do seu sistema é a mesma que a da sua rede local.
Segurança
•O aparelho não estará desligado da rede CA enquanto o cabo de alimentação estiver ligado a uma tomada de rede, mesmo que o interruptor de alimentação tenha sido desligado.
•Quando preveja não utilizar o sistema por um período prolongado,
•Se qualquer objecto sólido ou líquido cair para dentro do aparelho, desligue o sistema estéreo e mande o componente para verificação por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
•O cabo de alimentação CA só deve ser mudado numa loja da especialidade.
Instalação
•Instale o sistema num local com ventilação adequada para evitar aquecimento do sistema.
•Não coloque o sistema numa posição inclinada.
•Não coloque o sistema on é:
–Extremamente quente ou frio
–Poeirento ou sujo
–Muito húmido
–Com vibrações
–Sujeito a luz solar directa.
Se tiver alguma questão ou problema respeitante ao seu sistema, consulte o representante Sony mais perto.
Antes de colocar uma casseteTire qualquer parte solta da cassete. Se existirem partes soltas na cassete, pode ficar presa no mecanismo do deck e ser impossível a sua utilização.
Utilização de cassetes com tempo de gravação aumentadoCassetes com tempo de gravação superior a 90 minutos têm tendência a
Para evitar que uma cassete seja gravada parta a lingueta do lado que deseja.
Lado A
Lingueta para | Lingueta para |
o lado B | o lado A |
Para voltar a utilizar a cassete, cubra a lingueta partida com fita adesiva.
Quando utiliza cassetes
Aberturas de detecção. (Não cubra com fita adesiva)
Manutenção
Limpeza das cabeças da fitaLimpe as cabeças depois de aproximadamente 10 horas de funcionamento.
Se as cabeças estiverem muito sujas, podem ocorrer problemas como mau som, baixo nível de volume, interrupção do som, apagamento incompleto de gravações anteriores ou impossibilidade de gravar novo material.
Utilize um cassete de limpeza opcional. Para detalhes
Utilize um desmagnetizador de cabeças tipo cassete (não fornecido) para desmagnetizar as cabeças e as partes metálicas que entram em contacto com a fita, uma vez em cada 20 a 30 horas de uso. Para detalhes,
Limpe com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave.
Solução de avarias
A bandeja da cassete não fecha.•Volte a ligar a alimentação e em seguida feche a bandeja.
A cassete não funciona mesmo quando pressiona os botões.•Espere que a indicação Ppáre de piscar antes de pressionar qualquer botão. (A operação não é possível durante os dois primeiros segundos depois de ligar a alimentação.)
•Coloque a cassete correctamente e feche a bandeja completamente.
A cassete não é reproduzida nem gravada.•Há partes soltas na cassete.
•As cabeças da cassete estão sujas.
•Não há cassete na bandeja.
•A lingueta foi removida.
•A cassete chegou ao fim.
Há uma diminuição no nível de gravação durante a reprodução ou gravação.•As cabeças estão sujas.
•As cabeças da cassete estão magnetizadas.
•As cabeças da cassete estão magnetizadas.
Interrupção do som.•Os veios de arrasto ou roletes pressores estão sujos.
•As cabeças da cassete estão magnetizadas.
•Afaste o sistema de um TV ou VCR.
Som não balanceado.•Afaste o sistema de um TV, VCR ou amplificador de corrente.
Ausência de som.•Ligue firmemente o cabo de alimentação.
•Ligue os cabos audio correctamente. Coloque as fichas firmemente.
Especificações
Deck de cassetes
Método de pista4 pistas, 2 canais estéreo
Choro e flutuação0,1% W.RMS ±0,3% W.PEAK
Tempo de avanço rápidoAprox. 120 segundos (para
30 – 15.000 Hz, ±3 dB
20 – 16.000 Hz, ±6 dB
Cassete
30 – 15.000 Hz, ±3 dB
20 – 16.000 Hz, ±6 dB
Cassete
30 – 14.000 Hz, ±3 dB
20 – 15.000 Hz, ±6 dB
Ratio total S/N57 dB (Cassete
315 Hz, distorção harmónica teriary higher: 1,8% (cassete
Nível de gravação: 250 nWb/m
Compensação do nível máximo de gravação audio (para uma casseteDOLBY NR C: 73 dB
DOLBY NR B: 66 dB
DOLBY NR OFF: 58 dB
Geral
Alimentação220 – 230 V CA, 50/60 Hz (Europa)
220 – 240 V CA, 50/60Hz (Outros países)
Consumo
14watts
Dimensões (l/a/p)Aprox. 280 × 90 × 348,5 mm, incluindo controles e partes salientes
Peso
Aprox. 3,5 kg
Acessóris fornecidosCabos audio (2)
Cabo condutor audio (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.