Cassette-Corder
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsugi
ИÌÒÚÛ͈Ëя ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË (̇ Ó·‡ÚÌÓÈ
ÒÚÓÓÌÂ)
Haszn·lati ˙tmutatÛ (a h·ltoldalon)
N·vod k obsluze (obraªte stranu)
TCM-333/323
Sony Corporation 1998 Printed in China
A
a
bc
d
BATT lampAnzeige BATTLampka BATTe | AC power adaptor |
| Netzteil |
| Adapter pr±du zmiennego |
| DC IN 3V |
B
a
b
EARrREC
p STOP 0REW/REVIEW PAUSE cc
Side A |
| Tab for side A |
Seite A | A | Überspielschutzlasche |
Strona A |
| für Seite A |
tamy |
| Pytka dla strony A |
C
VOLp STOP
(PLAY0REW/REVIEW
) FF/CUEPAUSE c
D
CapstanErase head KapstanLöschkopfKabestanGowica kasuj±ca
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Record/playback head |
|
|
|
| Cotton swab | |||
|
|
|
| |||||
|
|
|
| Wattestäbchen | ||||
|
| |||||||
|
| Wacik | ||||||
Gowica nagrywaj±co/ |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| baweniany | ||||
odtwarzaj±ca |
|
|
|
| ||||
|
| |||||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| Andruckwalze | ||||
|
|
| Rolka dociskowa |
About This Manual
The instructions in this manual are for
zGetting Started
Preparing a Power Source
Choose one of the following power sources.
Dry Batteries (see Fig.Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack (TCM- 333 only).
1Open the battery compartment lid.
2Insert two size R6 (AA) batteries (not supplied) with correct polarity and close the lid.
Notes•Do not charge a dry battery.
•Do not use a new battery with an old one.
•Do not use different types of batteries.
•When you do not use the unit for a long time, remove the batteries to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
•
To attach the battery compartment lid if it is accidentally detached (see Fig.
Replace the batteries with new ones when the BATT lamp dims.
Notes
•After the batteries have been used for a while, the BATT
lamp may flicker with the playback sound when you turn up the volume; however, this does not mean that you need to replace the batteries.
•The unit will play back normally for a while even after the BATT lamp dims. However, replace the batteries as soon as you can. If you do not, subsequent recording will not be done correctly.
Battery life (Approximate hours) | (EIAJ*) | |
| Playback | Recording |
|
|
|
Sony alkaline LR6 (SG) | 11 | 11 |
Sony R6P (SR) | 3 | 3 |
*Measured value by the standard of EIAJ(Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
NoteThe battery life may shorten depending on the operation of the unit.
House CurrentConnect the AC power adaptor to DC IN 3V and to the wall outlet. Use the
Note
Specifications for
zOperating the Unit
Recording (see Fig.You can record right away with the
1Insert a normal (TYPE I) tape with the side to start recording facing the cassette holder.
2Press rREC.
Recording starts.
At the end of the tape, recording stops and the unit turns off automatically.
To | Press or slide |
Stop recording | pSTOP |
Pause recording | PAUSE cin the direction of the arrow |
| To release pause recording, release PAUSE |
| c*. |
Review the portion | Press and hold 0REW/REVIEW |
just recorded | during recording. |
| Release the button at the point to start playback. |
*PAUSE cwill be also automatically released when pSTOP is pressed
Connect an earphone (not supplied) firmly to the EAR jack.
Note
Do not use a CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, otherwise the sound may be distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased completely.
To prevent a tape from being accidentally recorded over (see Fig.Break out and remove the cassette tabs. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
Playing a Tape (see Fig. C)
1Insert a cassette with the side to start playing facing the cassette holder.
2Press (PLAY then adjust the volume. There is a raised dot to show the direction to turn down volume
beside VOL.
At the end of the tape, playback stops and the unit turns off automatically.
If you plug in headphones (not supplied) to the EAR jack, you will get monaural output from both left and right channels.
To | Press or slide |
Stop playback/stop fast | pSTOP |
forward or rewind |
|
Pause playback | PAUSE cin the direction of the arrow |
| To release pause playback, release PAUSE |
| c*. |
Search forward during | Press and hold )FF/CUE and release it |
playback (CUE) | at the point you want |
Search backward during | Press and hold 0REW/REVIEW and |
playback (REVIEW) | release it at the point you want |
Fast forward** | )FF/CUE during stop |
Rewind** | 0REW/REVIEW during stop |
Start recording | rREC |
during playback |
|
*PAUSE cwill be also automatically released when pSTOP is pressed
**If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the batteries will be consumed rapidly. Be sure to depress pSTOP.
zAdditional Information
Precautions
On power•Operate the unit only on 3V DC.
For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type
For battery operation, use two size R6 (AA) batteries.
On the unit•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect the AC power adaptor
•Keep personal credit cards using magnetic coding or spring- wound watches etc. away from the unit to prevent possible damage from the magnet used for the speaker.
•If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutesWe do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
You cannot press r REC.mThe tab on the tape has been removed.
You cannot press ( PLAY.mThe tape has reached the end. Rewind the tape.
The unit does not operate.mThe batteries have been inserted with incorrect polarity.
mThe batteries are weak.
mPAUSE cis slid in the direction of the arrow.
mThe AC power adaptor or car battery cord is not firmly connected
mThe batteries have been inserted, but simultaneously the AC power adaptor is connected
and not to be done to the wall outlet
mThe earphone is plugged in.
mThe volume is turned down completely.
The sound drops out or comes with excessive noise.mThe volume is turned down completely.
mThe batteries are weak.
mThe heads are contaminated. See “Maintenance.”
Recording cannot be made.mConnection is made incorrectly.
mThe batteries are weak.
mThe record / playback head is contaminated.
Recording cannot be erased completely.mThe erase head is contaminated.
mRecording or erasing is being made using recorded CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.
Maintenance (see Fig. D)
To clean the tape heads and pathWipe the heads, pinch rollers, and the capstans with a cotton swab moistened with alcohol every 10 hours of use.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Specifications
Recording system250 - 6,300 Hz
SpeakerApprox. 3.6 cm (17⁄16 in.) dia.
Power output130 mW (at 10 % harmonic distortion)
OutputEarphone jack (minijack) for 8 - 300 ohms earphone
Power requirements•Two size R6 (AA) batteries (not supplied): 3V DC
•DC IN 3 V jack
–
–Sony
Approx. 112 ⋅ 91 ⋅ 36.5 mm (41⁄2 ⋅ 35⁄8 ⋅ 17⁄16 in.)
Mass (not incl. batteries)Approx. 170g (6.0 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung gelten für die Modelle
zVorbereitungen
Vorbereiten der Stromquelle
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
Trockenbatterien (siehe Abb.Vergewissern Sie sich, daß nichts an die Buchse DC IN 3V angeschlossen ist (nur
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2Legen Sie zwei
•Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie aufzuladen.
•Verwenden Sie eine neue Batterie nicht zusammen mit einer alten.
•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit und Korrosion zu vermeiden.
•(nur
So bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, wenn er sich versehentlich gelöst hat (siehe Abb.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige BATT schwächer wird.
Hinweise
•Wenn Sie die Batterien schon eine Zeitlang gebraucht haben und Sie die Lautstärke erhöhen, flackert je nach Wiedergabeton möglicherweise die Anzeige BATT, ohne daß Sie die Batterien austauschen müssen.
•Die Wiedergabe erfolgt noch eine Zeitlang normal, auch wenn die Anzeige BATT schwächer wird. Tauschen Sie jedoch die Batterien so bald wie möglich aus. Andernfalls wird eine anschließende Aufnahme nicht korrekt durchgeführt.
Ungefähre Lebensdauer der Batterien (in Stunden) (EIAJ*)
| Wiedergabe | Aufnahme |
11 | 11 | |
R6P (SR) von Sony | 3 | 3 |
*Gemessener Wert nach
Die Lebensdauer der Batterie kann sich je nach Gebrauch des Geräts verkürzen.
Netzstrom (nurSchließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil
Hinweis
Die Spezifikationen für
zBetrieb
Aufnahme (siehe Abb.Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen.
1Legen Sie eine normale Kassette (TYPE I) ein. Die Seite, auf der die Aufnahme beginnen soll, muß zum Bandhalter weisen.
2Drücken Sie rREC. Die Aufnahme beginnt.
Am Ende des Bandes stoppt die Aufnahme, und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Funktion | Taste/Schieber |
Stoppen der | Drücken Sie pSTOP. |
Aufnahme |
|
Unterbrechen der | Schieben Sie PAUSE cin |
Aufnahme | Pfeilrichtung. |
| Zum Fortsetzen der Aufnahme nach |
| einer Pause geben Sie PAUSE cfrei*. |
Überprüfen des | Drücken Sie beim Aufnehmen die |
gerade | Taste 0REW/REVIEW, und |
aufgenommenen | halten Sie sie gedrückt. Lassen Sie |
Abschnitts | die Taste an der Stelle los, an der |
| die Wiedergabe starten soll. |
*PAUSE cspringt automatisch heraus, wenn Sie pSTOP drücken
Schließen Sie einen Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die Buchse EAR an.
Hinweis
Verwenden Sie keine
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen an der Kassette heraus. Wenn Sie später wieder auf das Band aufnehmen wollen, überkleben Sie die Aussparungen mit Klebeband.
Wiedergeben eines Bandes
(siehe Abb. C)1Legen Sie eine Kassette ein. Die wiederzugebende Seite muß zum Bandhalter weisen.
2Drücken Sie (PLAY, und stellen Sie die Lautstärke ein. Eine kleine Erhebung neben VOL gibt die Richtung an, in der Sie die Lautstärke herunterdrehen.
Am Bandende stoppt die Wiedergabe, und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten Kanal monaural ausgegeben.
Funktion | Taste/Schieber |
Stoppen der Wiedergabe/ | Drücken Sie pSTOP. |
Stoppen des schnellen |
|
| |
Unterbrechen der | Schieben Sie PAUSE cin Pfeilrichtung. |
Wiedergabe | Zum Fortsetzen der Aufnahme nach einer |
| Pause geben Sie PAUSE cfrei*. |
Vorwärtssuchen während | Drücken Sie )FF/CUE, halten Sie die |
der Wiedergabe (CUE) | Taste gedrückt, und lassen Sie sie an der |
| gewünschten Stelle los. |
Rückwärtssuchen | Drücken Sie 0REW/REVIEW, halten |
während der Wiedergabe | Sie die Taste gedrückt, und lassen Sie sie |
(REVIEW) | an der gewünschten Stelle los. |
Vorspulen** | Drücken Sie im Stopmodus )FF/CUE. |
Zurückspulen** | Drücken Sie im Stopmodus 0REW/ |
| REVIEW. |
Starten der Aufnahme | Drücken Sie rREC. |
während der Wiedergabe |
|
* PAUSE cspringt automatisch heraus, wenn Sie pSTOP drücken
**Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie also darauf, die Taste pSTOP zu drücken.
zWeitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung•Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom. Verwenden Sie bei Wechselstrom ausschließlich das für das Gerät empfohlene Netzteil (nur
Für Batteriebetrieb verwenden Sie zwei
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. •Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
nehmen Sie die Batterien heraus, bzw. trennen Sie es vom Netzteil (nur
•Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) etc. vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Lautsprechermagneten zu vermeiden.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie den Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten Aufwärmzeit, dann können Sie eine Kassette einlegen.
Bänder mit mehr als 90 MinutenAufnahmedauerSie sollten Bänder mit einer Aufnahmedauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für langes ununterbrochenes Aufnehmen oder Wiedergeben verwenden. Diese Bänder sind sehr dünn und leicht zu überdehnen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Überprüfung der folgenden Punkte fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
mDie Überspielschutzlasche der Kassette wurde entfernt. ( PLAY kann nicht gedrückt werden.
mDas Band ist am Bandende angelangt. Spulen Sie das Band zurück.
Das Gerät arbeitet nicht.mDie Batterien sind nicht polaritätsrichtig eingelegt.
mDie Batterien sind zu schwach.
mPAUSE cwurde in Pfeilrichtung geschoben.
mDas Netzteil oder das Autobatterieadapterkabel ist nicht korrekt angeschlossen (nur
mDie Batterien sind zwar eingelegt, aber gleichzeitig
ist das Netzteil angeschlossen, jedoch ist dieses nicht mit der Netzsteckdose verbunden (nur
mDer Ohrhörer ist angeschlossen.
mDie Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht.
Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen Nebengeräuschen wiedergegeben.mDie Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
mDie Batterien sind zu schwach.
mDie Tonköpfe sind verschmutzt (siehe dazu den Abschnitt „Wartung”).
Aufnehmen ist nicht möglich.mDie Anschlüsse wurden nicht ordnungsgemäß vorgenommen.
mDie Batterien sind zu schwach.
mDer
mDer Löschkopf ist verschmutzt.
mBeim Aufnehmen oder Löschen wurde eine bespielte CrO2- (TYPE II) oder eine Metallkassette (TYPE IV) verwendet.
Wartung (see Fig. D)So reinigen Sie die Tonköpfe und den BandtransportwegReinigen Sie nach jeweils 10 Gebrauchsstunden Tonköpfe, Andruckwalzen und Kapstan mit einem Wattestäbchen, das Sie mit Alkohol angefeuchtet haben.
So reinigen Sie das GehäuseNehmen Sie ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünnung.
Technische Daten
Aufnahmesystem2 Spuren, 1 Kanal, monaural
Frequenzbereich250 - 6.300 Hz
LautsprecherDurchmesser ca. 3,6 cm
Leistungsabgabe130 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
AusgangOhrhörerbuchse (Minibuchse) für Ohrhörer mit 8 - 300 Ohm
Stromversorgung•Zwei
•Buchse DC IN 3 V (nur
–Netzteil
–Autobatterieadapterkabel
ca. 112 ⋅ 91 ⋅ 36,5 mm
Gewicht (ohne Batterien)ca. 170 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
O niniejszej instrukcji obsugi
Niniejsza instrukcja obsugi przeznaczona jest dla modeli TCM- 333 oraz
z Przygotowanie do eksploatacji
Przygotowanie ºrÛda zasilania
Wbierz jedno z podanych niøej ºrÛde zasilania.
Zasilanie suchymi bateriami (patrz rys.Upewnij siÍ, øe nie pod±czye øadnego sprzÍtu do gniazda DC IN 3V (tylko dla modelu
1OtwÛrz pokrywÍ pomieszczenia baterii.
2WÛø dwie baterie R6 (rozmiaru AA) (wyposaøenie dodatkowe), uwaøaj±c na prawidowe ustawienie biegunÛw i zamknij pomieszczenie baterii.
Uwagi•Nie aduj suchych baterii.
•Nie uøywaj jednoczenie nowych i starych baterii.
•Nie uøywaj jednoczenie baterii rÛznych typÛw.
•Gdy nie uøywasz magnetofonu Walkman przez dugi czas, wyjmij baterie aby unikn±Ê moøliwych uszkodzeÒ wynikych z wycieku elektrolitu i moøliwej korozji.
•(Tylko dla modelu
WymieÒ baterie gdy wskaºnik BATT przyganie.
Uwagi
•Jeli uøywasz baterii przez duøszy czas, wskaºnik BATT moøe migaÊ zgodnie z odtwarzanym dºwiÍkiem gdy zwiÍkszysz poziom gonoci; nie oznacza to jednak, øe musisz wymieniÊ baterie.
•Przez pewien czas magnetofon bÍdzie dziaaÊ normalnie, nawet gdy lampka BATT przyganie. Jednakøe w takiej sytuacji wymieÒ baterie moøliwie szybko. Jeli nie wymienisz baterii, kolejne nagranie moøe nie zostaÊ nagrane prawidowo.
ØywotnoÊ baterii (godziny w przybliøeniu) | (EIAJ*) | ||
| Odtwarzanie | Nagrywanie | |
Baterie alkaliczne Sony LR6 (SG) | 11 |
| 11 |
Baterie Sony R6P (SR) | 3 |
| 3 |
*Mierzone zgodnie ze standardem EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Uøywaj±c baterii serii HF firmy Sony.)
UwagaØywotnoÊ baterii moøe siÍ obniøyÊ w zaleønoci od wykonywanych czynnoci.
Zasilanie z domowej sieci pr±du zmiennego(Tylko dla modeluPod±cz adapter pr±du zmiennego do gniazda DC IN 3V oraz do gniazda ciennego. Uøywaj adaptera pr±du zmiennego AC- E30HG (wyposaøenie dodatkowe). Nie uøywaj øadnego innego adaptera pr±du zmiennego.
BiegunowoÊ wtykuUwaga
Dane techniczne adaptera pr±du zmiennego
z Obsuga magnetofonu
Nagrywanie (patrz rys.Moøesz narywaÊ bezporednio z wbudowanego mikrofonu.
1WÛø kasetÍ typu normalnego (typu I), stron± do nagrania zwrÛcon± w kierunku pokrywy kieszeni kasety.
2Nacinij przycisk rREC.
Rozpocznie siÍ nagrywanie.
Gdy tama dobiegnie do koÒca, nagrywanie zakoÒczy siÍ i magnetofon siÍ wy±czy automatycznie.
Aby | Nacinij lub przesuÒ |
ZakoÒczyÊ nagrywanie | pSTOP |
Na chwilÍ zatrzymaÊ | Prze±cznik PAUSE cw kierunku strzaki. |
nagrywanie | Aby zwolniÊ pauzÍ w nagrywaniu, zwolnij |
| PAUSE c*. |
PrzesuchaÊ nagrany | Nacinij i przytrzymaj przycisk 0REW/ |
fragment | REVIEW podczas nagrywania. |
| Zwolnij przycisk w odpowiednim punkcie, aby |
| rozpocz±Ê odtwarzanie. |
|
|
*Prze±cznik PAUSE czostanie automatycznie zwolniony gdy naciniesz przycisk pSTOP (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).
Aby monitorowaÊ nagrywany dºwiÍkMocno pod±cz suchawki (wyposaøenie dodatkowe) do gniazda EAR.
Uwaga
Nie uøywaj tam tam CrO2 (typu II) ani tam metalowych (typu IV), w przeciwnym wypadku odtwarzany dºwiÍk bÍdzie niestabilny lub uprzednie nagranie moøe nie zostaÊ cakowicie skasowane.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na tamie (patrz rys.Wyam pytki zabezpieczaj±ce przed przypadkowym nagraniem na tamie. Aby ponownie uøyÊ tamy do nagrywania, zaklej otwory po pytkach tam± samoprzylepn±.
Odtwarzanie tamy (patrz rys. C)
1WÛø tamÍ stron± do odtwarzania zwrÛcon± w stronÍ kieszeni pokrywy pomieszczenia kasety.
2Aby rozpocz±Ê odtwarzanie, nacinij przycisk ( PLAY, nastÍpnie wyreguluj gonoÊ. Obok regulatora VOL znajduje siÍ wskaºnik, pokazuj±cy
kierunek obrotu zmniejszaj±cego poziom gonoci.
Gdy tama dobiegnie do koÒca, odtwarzanie zakoÒczy siÍ i magnetofon siÍ wy±czy automatycznie.
Pod±czenie suchawek nagownych (nie za±czone) do gniazdka oznaczonego EAR, zmienia sygnay wejciowe lewego i prawego kanau na odbiÛr monofoniczny.
Aby | Nacinij lub przesuÒ |
ZakoÒczyÊ odtwarzanie/ | pSTOP |
Szybko przewin±Ê tamÍ do |
|
przodu/Szybko cofn±Ê |
|
tamÍ |
|
Na chwilÍ zatrzymaÊ | Prze±cznik PAUSE cw kierunku |
odtwarzanie | strzaki. Aby zwolniÊ pauzÍ w |
| odtwarzaniu, zwolnij prze±cznik PAUSE |
| c*. |
Szybko przesuchaÊ tamÍ | Nacinij i przytrzymaj przycisk )FF/ |
do przodu podczas | CUE i zwolnij w ø±danym punkcie. |
odtwarzania (CUE) |
|
Szybko przesuchaÊ tamÍ | Nacinij i przytrzymaj przycisk 0REW/ |
do tyu podczas odtwarzania | REVIEW i zwolnij w ø±danym punkcie. |
(REVIEW) |
|
Szybko przewin±Ê tamÍ do | )FF/CUE podczas zatrzymania |
przodu** |
|
Szybko cofn±Ê tamÍ** | 0REW/REVIEW podczas zatrzymania |
Rozpocz±Ê nagrywanie | rREC |
podczas odtwarzania |
|
|
|
*Prze±cznik PAUSE czostanie automatycznie zwolniony gdy naciniesz przycisk pSTOP (funkcja automatycznego zwalniania pauzy).
**Jeli pozostawisz magnetofon gdy tama zostanie cakowicie przewiniÍta lub cofniÍta, baterie wyczerpi± siÍ bardzo szybko. Upewnij siÍ, øe nacisn±e przycisk p STOP.
z Informacje dodatkowe
¶rodki ostroønoci
Ozasilaniu•Zasilaj niniejszy magnetofon tylko pr±dem staym o napiÍciu 3V.
Podczas zasilania pr±dem zmiennym uøywaj adaptera pr±du zmiennego zalecanego do niniejszego magnetofonu. Nie uøywaj øadnego innego adaptera pr±du zmiennego (tylko dla modelu
Aby zasilaÊ bateriami, wÛø dwie baterie R6 (rozmiaru AA).
Oniniejszym zestawie•Nie pozostawiaj niniejszego zestawu w pobliøu ºrÛde ciepa ani w miejscach naraøonych na bezporednie wiato soneczne, nadmiernie zakurzonych, zapiaszczonych lub wilgotnych, naraøonych na deszcz lub wstrz±sy mechaniczne ani w samochodzie z zamkniÍtymi oknami.
•Jeli upucisz jakikolwiek przedmiot lub rozlejesz pyn na niniejszy magnetofon, wyjmij baterie lub od±cz adapter pr±du zmiennego (tylko dla modelu
•Przechowuj karty kredytowe, zakodowane magnetycznie lub zegarki na sprÍøynÍ z dala od niniejszego magnetofonu, aby zapobiec moøliwemu uszkodzeniu magnesem wykorzystanym w goniku.
•Jeli nie uøywae zestawu przez duøszy czas, zanim woøysz kasetÍ, na kilka minut nastaw funkcjÍ odtwarzania w celu rozgrzania mechanizmu.
Otamach duøszych niø 90 minutNie polecamy uøywania tam duøszych niø 90 minut z wyj±tkiem do dugiego, ci±gego odtwarzania. Tamy te s± bardzo cienkie i atwo siÍ rozci±gaj±.
Jeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotycz±ce niniejszego magnetofonu, skonsultuj siÍ z najbliøszym dealerem firmy Sony.
W razie trudnoci
Jeli po sprawdzeniu punktÛw podanych niøej problem nadal nie ustÍpuje, skonsultuj siÍ z najbliøszym dealerem firmy Sony.
Nie moøesz wcisn±Ê przycisku rREC.mWyamana pytka zabezpieczaj±ca przed przypadkowym skasowaniem nagrania.
Nie moøesz wcisn±Ê przycisku ( PLAY.mTama dobiega do koÒca. Cofnij tamÍ.
Magnetofon nie dziaamWoøye baterie nieprawidowo.
mBaterie s± wyczerpane.
mPrze±cznik cPAUSE przesuniÍty w kierunku strzaki.
mPrzewÛd adaptera pr±du zmiennego lub akumulatora samochodowego woøony niezbyt mocno (tylko dla modelu
mWoøye baterie lecz jednoczenie pod±czony jest
adapter pr±du zmiennego lecz nie jest pod±czony do gniazda ciennego (tylko dla modelu
mPod±czone s± suchawki.
mPoziom gonoci ustawiony na minimum.
Zaniki dºwiÍku lub dºwiÍk dochodzi z silnymi zakÛceniami.mPoziom gonoci ustawiony na minimum.
mBaterie s± wyczerpane.
mBrudne gowice. Patrz ÜKonserwacjaá.
Niemoøliwe nagrywanie.mNieprawidowe po±czenia.
mBaterie s± wyczerpane.
mGowica nagrywaj±co/odtwarzaj±ca jest brudna.
Niekompletne kasowanie nagraÒ.mGowica kasuj±ca jest brudna.
mNagrywanie lub kasowanie na tamach CrO2 (typu II) lub metalowych (typu IV).
Konserwacja (patrz rys. D)Aby wyczyciÊ gowicÍ i tor tamyWyczyÊ gowice, rolki dociskowe oraz kabestany wacikiem bawenianym zwiløonym alkoholem co kaøde 10 godzin eksploatacji.
Aby wyczyciÊ czÍci zewnÍtrzneUøywaj miÍkkiej ciereczki zwiløonej wod±. Nie uøywaj alkoholu, benzyny ani rozcieÒczalnikÛw.
Dane techniczne
System nagrywania2 cieøki, 1 kana monofoniczny
Odpowiedº czÍstotliwociowa 250 â 6300 HzGonikW przybl. 3,6 cm rednicy
Moc wyjciowa130 mW (przy 10% znieksztacenia harmonicznego)
WyjcieGniazdo suchawek (gniazdo mini) dla suchawek o opornoci 8 â 300 omÛw
Zasilanie•Dwie baterie R6 (AA): 3V pr±du staego
•Gniazdo DC IN 3V (tylko dla modelu
âAdapter pr±du zmiennego
âPrzewÛd akumulatora samochodowego
dodatkowe) do uøytku przy zasilaniu 12 V pr±du staego z akumulatora samochodowego.
Wymiary (szer./wys./gÍb.) (w±czaj±c wystaj±ce czÍci i regulatory)W przybl.112 ⋅ 91 ⋅ 36,5 mm
Masa (bez baterii)W przybl. 170 g
Konstrukcja i dane techniczne mog± ulec zmianom bez uprzedzenia.