C
a | MIC (PLUG IN POWER) |
English
Recording from Various Sound Sources (see Fig. C-a)
Connect headphones/earphones to monitor the recorded sound. Set VOR to suit the recording condition before recording.
Playback will start from the forward side and switches automatically to the reverse side at the end of the side (Auto Reverse).
•Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect the AC power adaptor, and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
•Keep personal credit cards using magnetic coding or
Tape speed is too fast or too slow in the playback mode.
•Improper setting of the REC TIME switch. Set it to the same speed as that used for recording.
•SPEED CONTROL is set at a point other than the center.The sound drops out or comes with excessive noise.
•The volume is turned downFrançais
Enregistrement au départ de différentes sources sonores (voir Fig. C-a)
Raccordez les écouteurs/casque d’écoute pour contrôler le son enregistré. Réglez VOR en fonction des conditions ambiantes
La petite boule saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il faut le tourner pour baisser le volume. La lecture démarre à partir de la face avant et passe automatiquement à la face arrière à la fin de la face avant (inversion automatique).
•Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou au choc physique.
•Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l’appareil, enlevez les piles ou débranchez l’adaptateur d’alimentation CA, et faites vérifier l’appareil par du
Aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs.
•Débranchez les écouteurs/casque d’écoute.•Augmentez le volume.La vitesse de la cassette est trop rapide ou lente en mode de lecture.
• Le commutateur REC TIME n’est |
pas réglé sur la bonne position. |
b
cd
2
D
VOLp STOPPLAYSPEED CONTROLREW/REVIEW
FF/CUEDIR PAUSEE
1
Recording with the supplied Microphone
(see Fig.Connect the supplied ”Super- directional microphone” (monaural) to the MIC jack and direct the microphone to the sound source.
Note
The supplied microphone will pick up noise if it is hand held while recording. Place the microphone on a flat surface.
To use the stand (see Fig. C- c)If the stand gets detached (see Fig.Recording with an External Microphone
Connect a microphone to the MIC jack. Use a microphone of low impedance (less than 3 kilohms) such as
Recording from Another Equipment
Connect another equipment to the MIC jack using the
Notes on recording with a microphone or external sources
• When the MIC jack is plugged in, |
the |
switched off automatically and |
recording input switches |
At the end of the reverse side, playback stops and the unit turns off automatically.
To | Press or slide |
Stop playback/ | p STOP |
stop |
|
fast forward or |
|
rewind |
|
Pause playback | PAUSE cin the |
| direction of the |
| arrow. |
| To release pause |
| playback, release |
| PAUSE c*. |
Playback only | DIR cso that |
the reverse side | the REV indicator |
| turns green and |
| press PLAY. |
Search forward | Press and hold FF/ |
during playback | CUE and release it |
(CUE) | at the point you |
| want. |
Search | Press and hold |
backward | REW/REVIEW and |
during playback | release it at the |
(REVIEW) | point you want. |
Fast forward** | FF/CUE during |
| stop. |
Rewind** | REW/REVIEW |
| during stop. |
Switch playback | DIR c |
side |
|
Start recording | r REC |
during playback |
|
Take out a | Press p STOP and |
cassette | open the cassette |
| compartment lid by |
| hand. |
* PAUSE cwill also be |
automatically released when |
p STOP is pressed |
release function). |
** Fast forward and rewind stops at |
•If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutesWe do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
(see Fig. E)To clean the tape heads and pathWipe the heads, pinch roller, and the capstan with a cotton swab moistened with alcohol after every 10 hours of use.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
You cannot press rREC. •The tab on the tape has been
removed.Playback cannot be made.
•The tape has reached the end of the reverse side. Press DIR cto switch playback side.
Recording cannot be made.
•Connection is made incorrectly. •The batteries are weak.•The record/playback head is contaminated.•VOR has not been set properly when using VOR.Recording is interrupted.
•VOR is set to H or L. When you do not use VOR, set it to OFF.Recording cannot be erased completely.
•The erase head is contaminated. •You are using aThere is a clicking noise during tape operation.
•The tape counter button is not pressed properly. Press and reset the counter to ”000”.
Specifications
Recording system
Tape speed
4.8 cm/s or 2.4 cm/s |
Frequency range |
250 - 8,000 Hz using nomal (TYPE |
I) cassette (with REC TIME switch |
at “NORMAL”) |
Speaker |
Approx. 3.6 cm (1 7/ in.) dia. x 2 |
16 |
Power output |
Speakers: 160 mW + 160 mW (at 10 |
% harmonic distortion) |
Headphones: 6 mW + 6 mW (at 10 |
% harmonic distortion) |
Input |
Microphone input jack (minijack) |
sensitivity 0.2 mV for 3 kilohms or |
lower impedance microphone |
Enregistrement à l’aide du microphone fourni (voir Fig. C-b)
Raccordez le “microphone super- directionnel” (monaural) fourni sur la prise MIC et orientez le microphone vers la source sonore.
Remarque
Le microphone fourni enregistrera des bruits parasites si vous le tenez à la main pendant l’enregistrement. Placez le microphone sur une surface plane.
Pour utiliser le support (voir Fig.Fixez le support comme illustré.
Enregistrement avec un microphone externe
Branchez un microphone sur la prise MIC. Utilisez un microphone de faible impédance (moins de 3 kilohms) par exemple un ECM- TS120 (non fourni).
Si vous utilisez un microphone
Enregistrement au départ d’un autre appareil
Raccordez un autre appareil à la prise MIC à l’aide d’un câble de connexion
Remarques sur l’enregistrement avec un microphone ou de sources externes
• Lorsque la fiche MIC est branchée, le |
Position centrale pour une lecture à vitesse normale. FAST (rapide) pour une lecture en accéléré.
A la fin de la face arrière, la lecture s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension.
Pour | Pressez ou faites |
| coulisser |
Arrêter la | pSTOP |
lecture, |
|
l’avance |
|
rapide ou le |
|
rembobinage |
|
Interompre | Glissez PAUSE c |
temporairement | dans la direction de |
la lecture | la flèche. |
| Pour relâcher la pause |
| de lecture, relâchez |
| PAUSE c*. |
Reproduire la | DIR cde façon à |
face arrière | ce que l’indicateur |
uniquement | REV s’allume en |
| vert et appuyez |
| ensuite sur PLAY. |
Faire défiler | Appuyez sur le |
vers l’avant | bouton FF/CUE |
durant la | sans le libérer et |
lecture (CUE) | |
| vous le voulez. |
Faire défiler | Appuyez sur le |
vers l’arrière | bouton REW/ |
durant | REVIEW sans le |
la lecture | libérer et |
(REVIEW) | lorsque vous le |
| voulez. |
Avance | FF/CUE durant |
rapide** | l’arrêt. |
Rembobiner** | REW/REVIEW |
| durant l’arrêt. |
Commuter la | DIR c |
face de lecture |
|
Débuter | rREC |
l’enregistrement |
|
pendant la |
|
lecture |
|
Retirer une | Appuyez sur |
cassette | pSTOP et ouvrez le |
| couvercle du |
•Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de codification magnétique ou les montres remontées à ressort loin de l’appareil, pour empêcher les dommages qui pourraient être causés par l’aimant du haut- parleur de l’appareil.
•Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps,
Nous ne recommandons pas l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue durée. Elles sont très minces et ont tendance à s’étirer facilement.
Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil, veuillez s’il vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus près.
Entretien (voir Fig. E)
Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui entrent en contact avec le rubanEssuyez les têtes, le galet presseur et le cabestan à l’aide d’un coton- tige imprégné d’alcool toutes les 10 heures d’utilisation.
Pour nettoyer l’extérieurUtilisez un linge doux légèrement humecté d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant.
Dépannage
Si le problème persiste après que vous avez procédé à ces contrôles,celle utilisée pour l’enregistrement. |
• Le SPEED CONTROL est réglé |
Pertes de son ou parasites excessifs
•Le volume est baissé complètement.•Les piles sont plates.•Les têtes sont contaminées. Voir “Entretien”.Impossible d’enregistrer
•Le raccordement est incorrect.•Les piles sont plates.
•La tête de lecture/enregistrement est contaminée.•VOR n’a pas été correctement réglé à l’aide de VOR.L’enregistrement est interrompu.
•VOR est réglé sur H ou L. Lorsque vous n’utilisez pas VOR,L’enregistrement ne peut être effacé complètement.
•La tête d’effacement est contaminée.•Vous utilisez une cassette “Hi” (TYPE II) ou métallique (TYPE IV).Un déclic se fait entendre pendant l’exploitation de la bande.
•La touche du compteur de bande n’a pas été enfoncée correctement. Appuyez et ramenez le compteur sur “000”.
Spécifications
Système d’enregistrement
Système stéréo à 4 pistes et 2 canaux
Vitesse de défilement de la bande
4,8 cm/s ou 2,4 cm/s
Gamme de fréquences
250 - 8.000 Hz avec une cassette normale (TYPE I) (commutateur REC TIME réglé sur “NORMAL”)
Haut-parleur
Approx.3,6 cm (1 7⁄16 po.) dia. x 2
Puissance de sortie
(à 10 % de distorsions harmoniques)
Entrée
Prise d’entrée de microphone (miniprise) sensibilité de 0,2 mV pour un microphone d’une
Cotton swab | Capstan |
Coton tige | Cabestan |
Record/playback head
Tête de lecture/ enregistrement
Erase head
Tête d’effacement
Pinch-roller
Galet presseur
automatically to the connected |
source. |
• When recording with an external |
microphone, the VOR system may |
not work properly due to difference |
in sensitivity. |
Playing a Tape
(see Fig. D)
1 Insert a cassette with the side to be played facing the cassette holder.2 Set REC TIME to the same position as that used for recording.To play back commercially sold tapes, select NORMAL.the end of either side and the unit |
turns off automatically . |
zAdditional Information
Precautions
On power•Operate the unit only on 3V DC. For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type. For battery operation, use two size AA (R6) batteries.
On the unit•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
The unit does not operate.
•The batteries have been inserted with incorrect polarity.•The batteries are weak. •PAUSE cis slid in the direction of the arrow.•The AC power adaptor is not firmly connected.•When trying to run on dry batteries, the AC power adaptor has been left plugged in to the DC IN 3 V jack, but not to the power source.
No sound comes from the speakers.
•Unplug the headphones/ earphones.•Turn up the volume.Output |
2 (headphones) jack (minijack) for |
8 - 300 ohms earphone |
Variable range of the tape speed |
From approx. +25% to |
REC TIME switch at “NORMAL”) |
Power requirements |
3 V DC batteries AA (R6) x 2/ |
External DC 3 V power sources |
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting |
parts and controls) |
Approx. 88.7 x 113.4 x 41.3mm |
(3 1/2 x 4 1/2 x 1 11/16 in.)
Mass
Approx. 280 g (9.9 oz.)
Supplied accessories
model only)
Design and specifications are subject to change without notice.
microphone stéréo intégré est |
automatiquement désactivé et l’entrée |
d’enregistrement commute |
automatiquement la source connectée. |
• Si vous enregistrez au départ d’un |
microphone externe, il se peut que le |
système VOR ne fonctionne pas |
correctement en raison de la |
différence de sensibilité. |
Lecture d’une cassette (voir Fig. D)
1 Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au compartiment de cassette.
2 Réglez REC TIME sur la même position que lors de l’enregistrement.Pour reproduire des cassettes vendues dans le commerce, sélectionnez NORMAL.compartiment à |
cassette avec la |
main. |
*PAUSE csera automatiquement relâché lorsque pSTOP est enfoncé (fonction
**L’avance rapide et le rembobinage s’arrêtent à la fin de la face et l’appareil se met automatiquement hors tension.
zInformations supplémentaires
Précautions
Concernant l’alimentation•Opérez l’appareil seulement sur leCC3 V. Pour une opération avec CA, utilisez l’adaptateur d’alimentation CA recommandé pour l’appareil. N’utilisez pas d’autre type. Pour l’opération avec pile, utilisez deux piles de type AA (R6).
Impossible d’enfoncer la touche
rREC.
•L’onglet de la cassette est brisé.La lecture ne démarre pas.
•La cassette est arrivée à la fin de la face arrière. Appuyez surDIR cpour commuter la face de lecture.L’appareil ne fonctionne pas.
•La polarité des piles est incorrecte. •Les piles sont plates.•Vous avez fait coulisser PAUSE cdans le sens de la flèche.•L’adaptateur d’alimentation ou le cordon pour batterie de voiture n’est pas fermement branché.
•Alors que vous essayez de faire fonctionner l’appareil sur des piles sèches, l’adaptateur secteur est resté branché sur la prise DC IN 3V, mais n’est pas raccordé à la source d’alimentation.
impédance de 3 kilohms ou moins
Sortie
Prise 2(casque d’écoute) (miniprise) pour écouteurs de 8 - 300 ohms
Plage de réglage de la vitesse de défilement de la bande
De +25 % à
Exigences d’alimentation
Piles R6 (AA) 3 V CC x 2/Sources d’alimentation 3 V CC externes
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes comprises)
Aprox. 88,7 x 113,4 x 41,3 mm (3 1/2 x 4 1/2 x 1 11/16 po)
Masse
Approx. 280 g (9,9 oz.)
Accessoires fournis
Microphone
européen uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.