カラーフィルター
Color Filter
取扱説明書 | Инструкция по |
Operating Instructions | пользованию |
Mode d’emploi |
|
Bedienungsanleitung | 使用說明書 |
Manual de instrucciones | 使用说明书 |
Gebruiksaanwijzing | 사용설명서 |
Bruksanvisning |
|
Istruzioni per l’uso |
|
Manual de instruções |
|
VF-MPTH2
© 2006 Sony Corporation Printed in Japanこの説明書は100%古紙再生紙とVOC (揮発性有機 化合物)ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic
A
1
B
Cお手入れについて
•フィルターの爪をはずしてください。1•フィルター枠から取りはずしたあと、柔らかい布等で拭いてく ださい。•クリーニング後、フィルター枠に取り付けてお使いください。•使用後はカラーフィルターを真水で充分に洗ってください。•シンナー、ベンジン、アルコールなどは使わないでください。•サンオイルなどが付着したときは、ぬるま湯でよく洗い流して ください。主な仕様
外形寸法 | 約 42×37×12mm(幅/高さ/奥行き) |
| (最大突起部を除く) |
質量 | 約 7g |
同梱物 | カラーフィルター(1)、脱落防止用ひも(1) |
| フィルターポーチ(1)、印刷物一式 |
保証書とアフターサービス
保証書•この製品には保証書が添付されておりますので、お買い上 げ店でお受け取りください。•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に 保存してください。•保証期間は、お買い上げ日より1年間です。アフターサービス調子の悪いときはまずチェックをこの取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それ でも具合の悪いときはお買い上げ店、または下記のテクニカル インフォメーションセンターにご相談ください。
保証期間中の修理は保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しく は保証書をご覧ください。保証期間経過後の修理は修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理 させていただきます。ご相談になるときは、次のことをお知らせください。•製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じ た場合は、「テクニカルインフォメーションセンター」までご 連絡ください。修理に関するご案内をさせていただきます。 また修理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便に て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。
電話のおかけ |
|
| |
間違いにご注 | 受付時間:月~金曜日 | 午前9時~午後8時 | |
意ください。 | 土、日曜日、祝日 | 午前9時~午後 | |
| 5時 |
|
|
Français
Merci pour l’achat de cet article.Ce filtre couleur est conçu pour être utilisé avec les Marine Packs Sony.Caractéristiques principales
Lors d’une prise de vues sous l’eau, il y a une dominante bleue sur l’image. Ce filtre permet d’obtenir des images plus naturelles.
Méthode d’utilisation
•Le filtre couleur ne peut être utilisé que pour une prise de vues sous l’eau.L’emploi avec un flash n’est pas conseillé.•Si vous utilisez le filtre couleur sous l’eau ou si l’image est sombre, augmentez la compensation de l’exposition de l’appareil photo numérique.
Remarques
•Faites attention à ne pas coincer la sangle dans la boucle du Marine Pack, etc.
•Lorsque vous photographiez sous l’eau,
AMontage du filtre couleur
Emboîtez le filtre couleur sur le verre avant du Marine Pack comme sur l’illustration et
•Veillez à ce que qu’il n’y ait pas de bulles d’air entre le filtre couleur et le Marine Pack. S’il y en a, démontez, puis remontez le filtre couleur sous l’eau pour les éliminer.
BRetrait du filtre couleur
Pour retirer le filtre,
CNettoyage
•Débloquez le taquet du filtre. 1•Après avoir retiré le filtre de son cadre,•S’il y a de la crème solaire sur le kit de filtre,
Spécifications principales
Dimensions : environ 42 ⋅ 37 ⋅ 12 mm (l/h/p) (1 11/16 ⋅ 1 1/2 ⋅ 1/2 po.) (parties saillantes non comprises)
Poids : environ 7 g (0,3 once)Articles inclus : Filtre couleur (1), Sangle (1), Pochette filtre (1), Jeu de documents imprimés
Español
Gracias por su adquisición.El filtro de color está diseñado para el portacámara subacuático de Sony.Características principales
Cuando se fotografía bajo el agua se realza el azul en las imágenes. El uso del filtro de color le permite tomar imágenes con unos colores más naturales.
Modo de uso
•El filtro de color se emplea solamente cuando se fotografía bajo el agua.No se recomienda utilizarlo con un flash.•Para utilizar el filtro de color bajo el agua o si la imagen está oscura, seleccione más compensación de la exposición en la cámara digital de imágenes fijas.
Notas
•Tenga cuidado para que la correa no quede pillada en la hebilla del portacámara subacuático, etc.
•Asegúrese de que la correa no está enfrente del objetivo cuando fotografíe bajo el agua.
APara poner el filtro de color
Haga coincidir la posición del filtro con el cristal frontal del portacámara submarino, como se muestra en la ilustración, y fíjelo.
•Coloque la correa suministrada. 1•Tenga cuidado de no dejar entrar burbujas en el espacio entre el filtro de color y el portacámara submarino. Si entran burbujas en este espacio, quite el filtro y vuelva a ponerlo bajo el agua para elimínelas.
BPara quitar el filtro de color
Sujetando las partes superior e inferior del filtro, extráigalo tirando hacia fuera, como se muestra en la ilustración.
CLimpieza
•Desenganche la lengüeta del filtro. 1•Después de extraerlo del bastidor del filtro, frótelo con un paño suave.•Después de limpiar el filtro, fíjelo a su bastidor par utilizarlo.•Lave el filtro de color a conciencia con agua dulce después de utilizarlo.•No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros diluyentes.•Si mancha el juego de filtros con bronceador, etc., lávelo a conciencia con agua templada.
Especificaciones principales
Dimensiones: | Aprox. 42 ⋅ 37 ⋅ 12 mm (an/al/prf) |
| (excluidas las piezas protectoras) |
Peso: | Aprox. 7 g |
Elementos incluidos: Filtro de color (1), Correa (1), Bolsa de filtros (1), Juego de documentación impresa
C
1
日本語お買い上げいただきありがとうございます。本機はソニーのマリンパック用のカラーフィルターです。主な特長
水中撮影では青が強調された画面になります。カラーフィル ターを取り付けると、より自然な色彩で撮影することができま す。ご使用方法
•カラーフィルターは、水中での撮影時にのみ使用します。 フラッシュとの併用はおすすめできません。•水中でカラーフィルターを使用し、画像が暗い場合は、デジ タルスチルカメラ側で露出をプラス補正してください。ご注意
•脱落防止用ひもを、マリンパックのバックルなどにはさまな いようご注意ください。•水中撮影時、レンズ前面に脱落防止用ひもがこないように ご注意ください。A取り付けかた
マリンパックのフロントガラス部分に図のようにフィルターの位 置を合わせて取り付けます。•付属の脱落防止用ひもを取り付けてください。1•カラーフィルターとマリンパックの間に気泡が入らないよう にご注意ください。気泡が入ったときは、水中でフィルターを 脱着して取り除いてください。B取りはずしかた
フィルターの上下を持ち、図のように引き抜いて取りはずしま す。English
Thank you for your purchase.This color filter is for use with Sony Marine Packs.Main Features
Blue is emphasized in the picture when shooting underwater. Mounting the color filter lets you shoot images with more natural color.
Method of Use
•The color filter is used only when shooting underwater. Use with a flash is not recommended.
•If you are using the color filter underwater, or if the image is dark, select plus exposure compensation on the digital still camera.
Notes
•Be careful not to get the strap caught in the marine pack’s buckle, etc.•Make sure the strap is not in front of the lens when shooting underwater.AMounting the color filter
Match the position of the filter as shown in the illustration with the front glass of the marine pack and attach.
•Attach the supplied strap. 1•Be careful not to let air bubbles enter the space between the color filter and the marine pack. If bubbles enter this space, detach and remount the color filter underwater to remove the bubbles.
BRemoving the color filter
Holding the top and bottom of the filter, remove it by pulling it out as shown in the illustration.
CCleaning
•Undo the filter tab. 1•After removing it from the filter frame, wipe it with a soft cloth.•After cleaning, attach it to the filter frame for use.•Wash the color filter thoroughly with fresh water after use.•Do not use thinner, benzine, alcohol or other solvents.•If suntan oil, etc. sticks to the filter kit, wash it thoroughly with warm water.
Specifications
Dimensions: | Approx. 42 ⋅ 37 ⋅ 12 mm (w/h/d) |
| (1 11/16 ⋅ 1 1/2 ⋅ 1/2 inches) |
| (excluding the projecting parts) |
Mass: | Approx. 7 g (0.3 oz.) |
Included items: Color Filter (1), Strap (1), Filter pouch (1), Set of printed documentation
Deutsch
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieser Farbfilter ist für Unterwassergehäuse von Sony konzipiert.
Hauptmerkmale
Die Blautöne im Bild werden bei
Gebrauchsweise
•Der Farbfilter wird nur bei Unterwasseraufnahmen verwendet.Die gleichzeitige Verwendung eines Blitzes ist nicht empfehlenswert.•Wenn Sie unter Wasser einen Farbfilter verwenden oder wenn das Bild zu dunkel ist, kompensieren Sie die Belichtung an der Digitalkamera.
Hinweise
•Achten Sie darauf, dass die Schlaufe nicht in der Schnalle des Unterwassergehäuses usw. eingeklemmt wird.
•Achten Sie bei Unterwasseraufnahmen darauf, dass die Schlaufe nicht die Linse verdeckt.
AMontieren des Farbfilters
Richten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt am Frontglas des Unterwassergehäuses aus und bringen Sie ihn an.
•Befestigen Sie die mitgelieferte Schlaufe. 1•Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in den Zwischenraum zwischen Farbfilter und Frontglas gelangen. Falls Luftblasen in diesen Zwischenraum eindringen, nehmen Sie den Farbfilter unter Wasser ab und bringen Sie ihn wieder an, um die Luftblasen zu entfernen.
BDemontieren des Farbfilters
Halten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt oben und unten fest und ziehen Sie ihn heraus.
CReinigung
•Lösen Sie die Filterlasche. 1•Nehmen Sie den Filter vom Filterrahmen ab und reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
•Bringen Sie den Filter nach dem Reinigen wieder am Filterrahmen an.•Waschen Sie den Farbfilter nach dem Gebrauch gründlich mit Süßwasser ab.•Verwendung Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin, Alkohol usw.•Waschen Sie am Filtersatz haftendes Sonnenöl und dergleichen mit warmem Wasser gründlich ab.
Technische Daten
Abmessungen: | ca. 42 ⋅ 37 ⋅ 12 mm (B/H/T) |
| (ohne vorstehende Teile) |
Gewicht: | ca. 7 g |
Mitgeliefertes Zubehör : Farbfilter (1), Schlaufe (1), Filtertasche (1), Anleitungen
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop.Dit kleurenfilter is bedoeld voor gebruik met een onderwaterbehuizing van Sony.Belangrijkste kenmerken
Bij onderwateropnamen wordt de kleur blauw geaccentueerd. Door het monteren van het kleurenfilter kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur geven.
Wijze van gebruik
•Het kleurenfilter dient alleen voor het maken van onderwateropnamen.Toepassing samen met een flitser is niet aanbevolen.•Als u het kleurenfilter onderwater gebruikt, of wanneer het beeld donker is, kiest u een langere belichtingscompensatie op de digitale fotocamera.
Opmerkingen
•Zorg ervoor dat de riem niet beklemd raakt in de sluitklem van het onderwaterhuis, enzovoort.
•Zorg dat de riem zich niet voor de lens bevindt wanneer u onderwateropnamen maakt.
AMonteren van het kleurenfilter
Plaats het kleurenfilter op het voorvenster van het
•Zorg dat er geen luchtbellen kunnen binnendringen in de ruimte tussen het kleurenfilter en de onderwaterbehuizing. Indien er luchtbellen in deze ruimte zijn binnengedrongen, dient u deze te verwijderen door het kleurenfilter onder water los te maken en opnieuw te monteren.
BVerwijderen van het kleurenfilter
Pak het filter aan de boven- en onderkant vast en trek het er recht af, zoals de afbeelding toont.
CReinigen
•Maakt u het los met behulp van de filternokjes. 1•Neem het filter uit de filterhouder en veeg het schoon met een zacht doekje.•Plaats het filter na het reinigen in de filterhouder om het weer in gebruik te nemen.
•Na gebruik dient u het kleurenfilter grondig te wassen met zoet water.•Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere oplosmiddelen.•Indien er zonnebrandolie enz. aan de filterset kleeft, dient u de filterset grondig te wassen met warm water.
Belangrijkste technische gegevens
Afmetingen: | Ongeveer 42 ⋅ 37 ⋅ 12 mm (b/h/d) |
| (exclusief uitstekende delen) |
Gewicht: | Ongeveer 7 g |
Bijgeleverd toebehoren: Kleurenfilter (1), Riem (1), Filtertas (1), Handleiding en documentatie