ABevestigzien. de reflectoren (zonder onderscheid tussen rechts en links) op de luidsprekers zoals de afbeelding laat Fäst reflektorerna (det är ingen skillnad mellan höger och vänster) på högtalarna som bilden visar Applicare i riflettori ai diffusori (nessuna distinzione fra destro e sinistro) come illustrato nella figura.
Monte os reflectores (não há distinção entre os reflectores direito e esquerdo) nas colunas, como se mostra na figura
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
•Wanneer u gebruik maakt van een hoofdtelefoon, kunt u het
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem, raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.•Controleer of alle aansluitingen correct zijn.•Controleer of het volume van de linker luidspreker en de aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
•Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten. Als dat het geval is, koppel die dan los.
Het geluid afkomstig van de subwoofer is vervormd.•Verlaag het volume op de aangesloten component. Of zet de bass
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn. |
Rengör högtalaren och subwooferns chassi med en mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel eller vatten. Använda aldrig några typer av skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några problem med det, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare.
Ansluta systemet
1 | Fäst reflektorn på högtalarna. |
| (Se fig. A.) |
|
|
2 | (Se fig. Bför steg 2 till och med 4.) |
| Anslut den vänstra högtalarkabeln med den |
| kontakten på bakpanelen och se till så att pilarna |
| stämmer överens med varandra. |
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Precauzioni
Sicurezza•Per ottenere un suono di elevata qualità, non alzare eccessivamente il volume dei bassi.
•Se vengono utilizzate le cuffie, non è possibile regolare il volume dei toni bassi.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono•Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.•Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del componente collegato siano stati alzati correttamente.
•Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono, scollegarle.L’uscita audio del subwoofer risulta distorta.•Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se il componente ne è dotato, disattivare la funzione di amplificazione dei bassi.
•Ruotare il comando BASS sul presente apparecchio per abbassare il volume dei toni bassi.
I diffusori producono disturbi o ronzii.• Assicurarsi di aver effettuato tutte le connessioni |
correttamente. |
Limpe a caixa das colunas e do subwoofer com um pano macio humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pós abrasivos ou solventes, como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Ligar o sistema
B
Voorluidspreker (rechts)Främre (Höger)Anteriore (destro)Frontal (Direita)Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
naar monoPC/PC
PC/PC
CD Walkman
Walkman CD
Walkman para CDnaar
Voorzorgsmaatregelen
VeiligheidHet kenplaatje met vermelding van voedingsspanning, stroomverbruik, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
•Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de spanning die vermeld staat achteraan op het toestel overeenkomt met de lokale netspanning.
Waar aangekocht | Bedrijfsspanning | |
U.S.A./Canada | 120 V AC, 60 Hz | |
Europese landen | ||
Andere landen | • 110 | – 120 V AC, 50/60Hz |
| • 220 | – 230 V AC, 50 Hz |
•Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
•Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verwijderen van het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te trekken, Trek nooit aan het snoer.
•Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
•Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden vervangen.•Voor een efficiënte warmteafvoer moet er achter de woofer voldoende ruimte vrij worden gehouden. Plaats ook geen voorwerpen op de woofer.
Werking• Stuur de luidsprekers niet aan met een continu |
vermogen dat de maximum belastbaarheid overschrijdt. |
• Contact tussen ontblote luidsprekerkabels ter hoogte van |
de aansluitingen kan een kortsluiting veroorzaken. |
• Voor het aansluiten moet u het luidsprekersysteem, de |
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de |
televisie staan. |
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Technische gegevens
VoorluidsprekersLuidsprekersysteem | Breedband, magnetisch afgeschermd |
Luidsprekers | 3.9 cm, conustype |
Behuizing | Bass reflex |
Nominale impedantie | 8 Ω |
Belastbaarheid | 5 watt |
Maximum ingangsvermogen 10 watt | |
Gevoeligheid | 80 dB (1 W, 1 m) |
Afmetingen (b/h/d) | 72 ⋅ 179 ⋅ 108 mm |
Gewicht | 265 g (L), 220 g (R) |
Snoerlengte | 2 m |
Ingangsimpedantie | 4,7 kΩ (bij 1 kHz) |
Ingang | LINE IN 1, 2 |
Uitgang | PHONES |
Subwoofer
Luidsprekersysteem | Actieve subwoofer, magnetisch |
| afgeschermd |
Luidspreker | 10 cm, conustype |
Behuizing | Bass reflex |
Nominale impedantie | 8 Ω |
Belastbaarheid | 20 watt |
Maximum ingangsvermogen 40 watt | |
Gevoeligheid | 83 dB (1 W, 1 m) |
Afmetingen (b/h/d) | 214 ⋅ 254 ⋅ 290 mm |
Gewicht | 3.300 g |
Nominaal uitgangsvermogen:
Wooferbereik | 20 W |
Midden- en |
|
hogetonenbereik | 5 W + 5 W |
Totaal | 30 W 10 % T.H.D., 8 Ω |
3 | Anslut subwoofern till vägguttaget. |
4 | Anslut |
| motsvarande till den vänstra högalarens |
| |
|
|
5 | Placering av högtalarna. (Se fig. C.) |
|
|
Lyssna på ljudet (se fig. D)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Ställ volymen på ett minimum innan du börjar spela upp något på programkällan.
1Tryck på POWER på den vänstra högtalaren.Tryck på POWER på subwoofern för att slå på den, tryck sedan på OPERATE på den vänstra högtalaren.
Systemet får sin strömförsörjning via subwoofern. När strömmen till subwoofern är avslagen fungerar inte systemet, även om du tryckt på OPERATE.
2Vrid på INPUT för att välja 1/2.Du kan lyssna på det mixade ljudet från INPUT 1 och 2.3Spela upp programkällan.Justera volymenVrid på VOLUME.Justera subwoofernLa targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre informazioni si trova nella parte inferiore esterna.
•Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa corrisponda all’alimentazione elettrica locale.
Paese di acquisto | Tensione operativa | |
U.S.A./Canada | 120 V CA, 60 Hz | |
Europa | ||
Altri paesi | • 110 | – 120 V CA, 50/60Hz |
| • 220 | – 230 V CA, 50 Hz |
•Anche se è disattivato, il sistema diffusori non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete.
•Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
•Se un oggetto o del liquido penetrano all’interno del sistema, scollegare il cavo di alimentazione e fare controllare il sistema da personale specializzato prima di utilizzarlo di nuovo.
•Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente da personale qualificato.
•Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi che ci sia spazio a sufficienza nella parte posteriore del woofer. Inoltre, evitare di collocare oggetti sopra l’apparecchio.
Funzionamento• Non utilizzare i diffusori ad un wattaggio continuo |
superiore alla potenza all’alimentazione di ingresso |
massima del sistema. |
• Il contatto fra i fili scoperti dei terminali dei diffusori |
potrebbe causare un corto circuito. |
• Onde evitare di danneggiare il sistema diffusori, prima |
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema |
diffusori, il PC e i componenti audio. |
• Il volume non deve venire alzato ad un livello che |
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano |
collocati troppo vicino al televisore. |
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Caratteristiche tecniche
Diffusori anterioriSistema diffusori | Gamma completa, schermato |
| magneticamente |
Unità diffusori | 3,9 cm, tipo a cono |
Enclosure | Bass reflex |
Impedenza nominale | 8 Ω |
Potenza nominale | 5 watt |
Alimentazione di ingresso |
|
massima | 10 watt |
Livello di sensibilità | 80 dB (1 W, 1 m) |
Dimensioni (l/a/p) | 72 ⋅ 179 ⋅ 108 mm |
Peso | 265 g (s), 220 g (d) |
Lunghezza cavo | 2 m |
Impedenza di ingresso | 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Ingresso | LINE IN 1, 2 |
Uscita | PHONES |
Subwoofer
Sistema diffusori | Subwoofer attivo, schermato |
| magneticamente |
Unità diffusori | 10 cm, tipo a cono |
Enclosure | Bass reflex |
Impedenza nominale | 8 Ω |
Potenza nominale | 20 watt |
Alimentazione di ingresso |
|
massima | 40 watt |
Livello di sensibilità | 83 db (1 W, 1 m) |
Dimensioni (l/a/p) | 214 ⋅ 254 ⋅ 290 mm |
Peso | 3.300 g |
(Consulte a fig. A.)
2(Consulte a fig. B para observar os passos 2 a 4.)
Ligue a ficha de 8 terminais do cabo da coluna esquerda à tomada do painel traseiro alinhando as marcas de setas respectivas.
3Ligue o subwoofer a uma tomada de parede.4Ligue o Walkman para CDn, PC, etc., à tomada INPUT da coluna esquerda.5Posicione as colunas. (Consulte a fig. C.)Ouvir o som (consulte a fig. D)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda. Antes de começar a ouvir a fonte de programa, regule o volume para o mínimo .
1 Carregue em POWER na coluna esquerda. |
O indicador POWER |
Para os modelos europeus |
Carregue em POWER no subwoofer para o ligar e |
depois carregue em OPERATE na coluna da esquerda. |
O indicador OPERATE |
A alimentação de corrente do sistema é fornecida |
pelo subwoofer. Se desligar a corrente do subwoofer, |
o sistema não funciona mesmo que carregue em |
C
Voorluidspreker (links) | Notebook PC | Voorluidspreker (rechts) | |||||||||||||
Främre (Vänster) | Främre (Höger) | ||||||||||||||
Anteriore (sinistro) | Bärbar dator | Anteriore (destro) | |||||||||||||
Frontal (Esquerda) | PC portatile | Frontal (Direita) | |||||||||||||
|
|
|
| PC Note |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Subwoofer |
|
|
| * De schakelaar is alleen voor | |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Europese modellen. | ||
|
|
|
| Subwoofer |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Den här omkopplaren är | ||
|
|
|
| Subwoofer |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| bara för de europeiska | ||
|
|
|
| Subwoofer |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| modellerna. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| * |
|
|
| Questo tasto è disponibile |
|
|
|
|
|
|
|
| solo per i modelli in Europa. | |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Este interruptor |
|
|
|
|
|
|
|
|
| apenas aos modelos |
|
|
|
|
|
|
|
|
| europeus. |
PC en de audiocomponent afzetten om te voorkomen dat |
het luidsprekersysteem wordt beschadigd. |
• Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid |
vervormt. |
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd zodat het in de buurt van een monitor kan worden opgesteld. Toch kunnen de kleuren bij sommige monitoren afwijken.
Bij kleurafwijkingen...cZet de computermonitor af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan.Indien de kleurafwijkingen nog niet zijnverdwenen...cPlaats de luidsprekers verder van de computermonitor af.Bij rondzingenVerplaats de luidsprekers of zet het volume van de linker luidspreker lager.Plaatsing•Zet de luidsprekers niet schuin.•Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan:—extreem hoge of lage temperaturen—veel stof of vuil—extreme vochtigheid—sterke trillingen—directe zonnestralingReinigingReinig de luidspreker- en subwooferbehuizingen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine.
Stroomverbruik | 30 W |
Snoerlengte | 2 m (adapterkabel) |
Audiokabel (1)
Los verkrijgbaar toebehorenVerbindingskabel
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Svenska
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.Ställ in subwooferns volym genom att vrida på BASS. Ställ in volymen som du själv vill ha den beroende på programkällan.
Använda hörlurar/öronsnäckorAnslut hörlurarna/öronsnäckorna tillFelsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste
•Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
•Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du bort dem.Distorsion i ljudet från subwoofern.•Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.
•Sänk basvolymen genom att vrida på BASS på den här enheten.Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.• | Kontrollera att alla anslutningar är korrekta utförda. |
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade | |
| allt för nära TV:n. |
provochi la distorsione del suono. |
Se eventuali monitor di computer posti in prossimità del sistema presentano irregolarità del colore
Il sistema diffusori è schermato magneticamente, di conseguenza può essere installato in prossimità di un monitor. Tuttavia, le irregolarità di colore potrebbero persistere su determinati tipi di monitor.
Se si verificano irregolarità di colore...cDisattivare il monitor del computer, quindi riattivarlo dopo circa 15/30 minuti.
Se le irregolarità di colore persistono...cAllontanare i diffusori dal monitor del computer.Se si verificano disturbi dell’audioRiposizionare i diffusori oppure abbassare il volume del diffusore sinistro.Collocazione•Non collocare i diffusori in posizione inclinata.•Non collocare i diffusori in luoghi soggetti a:—temperature estremamente elevate o basse—polvere e sporcizia—elevata umidità—vibrazioni—luce solare direttaPuliziaPulire il rivestimento dei diffusori e del subwoofer con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra o con acqua. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva né solventi quali alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Uscita nominale: |
|
Woofer | 20 W |
Gamma media e alta | 5 W + 5 W |
Totale | 30 W 10 % T.H.D., 8 Ω |
Consumo energetico | 30 W |
Lunghezza cavo | 2 m (cavo adattatore) |
Cavo di collegamento audio (1)
Accessori OpzionaliCavo di collegamento
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque
| OPERATE. |
2 | Rode INPUT para seleccionar 1/2. |
| Pode misturar o som de INPUT 1 e 2. |
|
|
3 | Reproduza a fonte de programa. |
Regule o volume de som que melhor se adaptar à fonte de programa que estiver a ouvir.
Utilizar os auscultadores/auricularesLigue os auscultadores/auriculares à tomada PHONES.Notas
•Para obter um som de alta qualidade, não aumente demasiado o volume de graves.•Quando utilizar os auscultadores, não pode regular o volume dos graves.Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.•Verifique se o volume da coluna esquerda e o componente ligado estão ligados correctamente.
•Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem,D
POWER
ON OFF
VOLUME
MIN MAX
BASS
MIN MAX
INPUT
12
PHONES
L
POWER
(OPERATE bij Europees model) (OPERATE på europeisk modell) (OPERATE per il modello in Europa) (OPERATE para o modelo Europeu)
VOLUME
BASS
INPUT
PHONES
Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiting
1Bevestig de reflector op de luidsprekers.(Zie fig. A.)
2(Zie fig. B voor stap 2 tot 4.)
Sluit de
Weergave (zie fig. D)
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager. Alvorens de weergave te starten, moet het volume op het minimum worden gezet.
1Druk op POWER op de linker luidspreker.De POWER indicator licht groen op.Voor de Europese modellenDruk op POWER op de subwoofer om hem aan te zetten en druk vervolgens op OPERATE op de linker luidspreker.
De OPERATE indicator licht groen op.Het systeem wordt gevoed door de subwoofer. Wanneer de subwoofer af staat, kan het systeem niet werken, ook al is OPERATE ingedrukt.
2Draai INPUT naar 1/2.Het geluid van INPUT 1 en 2 is nu gemengd.3Laat de geluidsbron spelen.Het volume regelenDraai aan VOLUME.De subwoofer instellenDraai aan BASS om het
Försiktighetsåtgärder
SäkerhetEtiketten med uppgifter om drivspänning, effektförbrukning osv. finns på apparatens baksida.
•Innan du använder systemet måste du se till att systemet är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
Inköpsland | Nätspänning |
U.S.A./Kanada | 120 V AC, 60 Hz |
Europeiska länder | |
Andra länder | • 110 – 120 V AC, 50/60Hz |
•Enheten är inte bortkopplad från
•Koppla bort systemet från vägguttaget om du vet med dig att du inte kommer att använda det under en längre tid. När du drar ur nätkabeln bör du alltid dra i kontakten, aldrig i själva kabeln.
•Om du skulle råka spilla någon vätska eller tappa något i systemet bör du omedelbart koppla bort det från nätspänningen och låta utbildad personal kontrollera det innan du använder det igen.
•Nätkabeln får bara bytas av behörig servicepersonal.•För effektiv värmeavledning ska du se till att det finns tillräckligt med fri yta bakom woofern. Undvik dessutom att placera föremål ovanpå den.
Drift•Belasta inte högtalarsystemet kontinuerligt med en effekt som överstiger systemets maximala ineffekt.
•Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid terminalerna kan leda till kortslutning.
•Se till att högtalarsystemet, datorn och ljudkomponenten är avstängda innan du gör några anslutningar så undviker du att skada högtalarsystemet.
•Använd aldrig så höga ljudnivåer att ljudet blir orent (distorderat).Om du märker färgavvikelser på en närbelägen datorbildskärmDet här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat för att du ska kunna placera det nära datorns bildskärm. Trots det kan färgoregelbundenhet uppstå på vissa bildskärmar.
Om du märker färgavvikelser...cStäng av datorn och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter.Om färgoregelbundenheterna inte försvinner...cPlacera högtalarna längre bort från bildskärmen.Om tjutande ljud uppstårPlacera om högtalarna eller vrid ned volymen på den vänstra högtalaren.Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Specifikationer
Främre högtalareHögtalarsystem | Bredband, magnetiskt avskärmade |
Högtalarenheter | 3,9 cm, kontyp |
Inneslutning | Basreflex |
Märkimpedans | 8 Ω |
Effektkapacitet | 5 watt |
Maximal ineffekt | 10 watt |
Känslighet | 80 dB (1 W, 1 m) |
Dimensioner (b/h/d) | 72 ⋅ 179 ⋅ 108 mm |
Vikt | 265 g (vänster), 220 g (höger) |
Kabellängd | 2 m |
Inimpedans | 4,7 kΩ (vid 1 kHz) |
Ingång | LINE IN 1, 2 |
Utgång | PHONES |
Subwoofer
Högtalarsystem | Aktiv subwoofer, magnetiskt |
| avskärmad |
Högtalarenhet | 10 cm, kontyp |
Inneslutning | Basreflex |
Märkimpedans | 8 Ω |
Effektkapacitet | 20 watt |
Maximal ineffekt | 40 watt |
Känslighet | 83 dB (1 W, 1 m) |
Dimensioner (b/h/d) | 214 ⋅ 254 ⋅ 290 mm |
Vikt | 3.300 g |
Märkuteffekt: |
|
Wooferdel | 20 W |
Mellan och diskantdel | 5 W + 5 W |
Totalt | 30 W 10 % T.H.D., 8 Ω |
Strömförbrukning | 30 W |
Kabellängd | 2 m (adapterkabel) |
Kabel för ljud (1)
Valfria tillbehörAnslutningskabel
Collegamento del sistema
1Applicare il riflettore ai diffusori (vedere fig. A).2(Per i punti da 2 a 4, vedere la figura B).
Collegare la presa a 8 piedini del cavo del diffusore sinistro alla presa del pannello posteriore facendo attenzione ad allineare le rispettive frecce.
3Collegare il subwoofer alla presa di rete.4Collegare il walkman CD, il PC e così via alla presa INPUT del diffusore sinistro.
5Posizionare i diffusori (vedere fig. C).Ascolto dell’audio (vedere fig. D)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro. Prima di riprodurre la sorgente di programma, il volume deve essere impostato sul valore minimo.
1Premere POWER sul diffusore sinistro.L’indicatore POWER si illumina in verde.Per i modelli in Europa.Premere POWER sul subwoofer per attivarlo, quindi premere OPERATE sul diffusore sinistro. L’indicatore OPERATE si illumina in verde.
La fonte di alimentazione principale del sistema è fornita dal subwoofer. Se l’alimentazione del subwoofer è disattivata, il sistema non funziona anche se è stato premuto OPERATE.
2Ruotare INPUT per selezionare 1/2.È possibile ottenere un suono proveniente da INPUT 1 e 2.3Riprodurre la sorgente di programma.Per regolare il volumeRuotare VOLUME.Per regolare il subwooferRuotare BASS per regolare il volume dei bassi. Impostare il livello del volume nel modo desiderato, a seconda della sorgente di programma.
Utilizzo di cuffie/auricolariCollegare le cuffie/auricolari alla presa PHONES.Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Precauções
SegurançaA placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc.,
•Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.
Local onde foi adquirido | Tensão de funcionamento | |
U.S.A./Canadá | 120 V CA, 60 Hz | |
Países europeus | ||
Outros países | • 110 – | 120 V CA, 50/60Hz |
| • 220 – | 230 V CA, 50 Hz |
•O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação CA (corrente eléctrica) enquanto não o desligar da tomada de parede, mesmo que tenha desligado o próprio aparelho.
•Desligue o sistema da tomada de parede se não tencionar
•Se entornar líquido ou deixar cair um objecto dentro da caixa do sistema, desligue o cabo de alimentação e mande o sistema para reparação por um técnico qualificado antes de voltar a
•O cabo de alimentação de CA só pode ser substituído numa loja de assistência autorizada.
•Para uma dissipação eficiente do calor, verifique se há espaço suficiente na parte de trás do woofer. Evite, também, colocar objectos em cima do aparelho.
Funcionamento•Não utilize as colunas com a potência de som contínua que exceda a potência máxima admitida do sistema, durante um período de tempo muito longo.
•O contacto entre os fios dos altifalantes nos terminais pode provocar um
•Antes de ligar, desligue as colunas, o PC e o componente de áudio para não danificar o sistema.
•Não deve aumentar o nível do volume até ao ponto de distorção.Se o monitor de um computador próximo, apresentar irregularidades na corEste sistema de colunas tem uma protecção
•Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves,
•Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
•Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Características técnicas
Colunas frontaisSistema de colunas | Gama total, protecção |
Coluna | 3,9 cm, tipo cónico |
Tipo de altifalante | Bass reflex |
Impedância nominal | 8 Ω |
Capacidade máxima de |
|
potência admitida | 5 watts |
Potência máxima de entrada | 10 watts |
Nível de sensibilidade | 80 dB (1 W, 1 m) |
Dimensões (l/a/p) | 72 ⋅ 179 ⋅ 108 mm |
Peso | 265 g (Lch), 220 g (Rch) |
Comprimento do cabo | 2 m |
Impedância de entrada | 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Entrada | LINE IN 1, 2 |
Saída | PHONES |
Subwoofer
Sistema de colunas | Subwoofer activo, com protecção |
| magnética |
Altifalante | 10 cm, tipo cónico |
Tipo de coluna | Bass reflex |
Impedância nominal | 8 Ω |
Capacidade máxima de |
|
potência admitida | 20 watts |
Potência máxima de entrada | 40 watts |
Nível de sensibilidade | 83 db (1 W, 1 m) |
Dimensões (l/a/p) | 214 ⋅ 254 ⋅ 290 mm |
Peso | 3.300 g |
Saída nominal: |
|
Woofer | 20 W |
Gama alta e média | 5 W + 5 W |
Total | 30 W 10 % T.H.D., 8 Ω |
Consumo de energia | 30 W |
Comprimento do cabo | 2 m (cabo do adaptador) |
Cabo de ligação áudio (1)
Acessórios opcionaisCabo de ligação