
D
A
SOUND
MODE
B
VOLUME
C
HOLD
HOLD indication
Indication HOLD
HOLD
OPEN OPERATION
HOLD/OPERATION switch
Commutateur HOLD/OPERATION
E
Terminals | Terminals |
Bornes | Bornes |
Terminals | Terminals |
Bornes | Bornes |
English
Using Other
Functions
Adjusting playback mode
(see Fig.You can adjust the playback direction mode (s or d) as well as the BL SKIP mode (on or off).
1Press MODE repeatedly. With each press the indications change as follows:Bs
v
sBL SKIPv
d
v
dBL SKIP•When “BL SKIP” is displayed, the tape is
•When “d” is displayed, both sides of the tape is played once (if you start from side B, only side B will be played).
Notes
•You cannot adjust the playback mode during
•The setting is stored as long as the battery is not replaced.
Note on BL SKIP
•The BL SKIP function detects a blank of 12 seconds or longer. If there is noise between the tracks, these functions may not recognize the blank and may not operate. Likewise, if there is a
Playing a tape recorded with the Dolby* B NR system
Hold down SOUND until “;” appears in the display.To cancel Dolby B NR, hold down SOUND again until “;” disappears.*Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY”and the
Notes
•You cannot turn on/off the Dolby B NR function during
•The setting is stored as long as the battery is not replaced.
Emphasizing Sound (see
Fig.*Mega Surround is a new sound mode combining the SRS Headphone technology of SRS Labs, Inc., and the MEGA BASS
technology of Sony Corporation.
SRS Headphone and thesymbol are trademarks of SRS Labs, Inc. in the United States and selected foreign countries.
SRS Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
Notes
•If the sound becomes distorted in the SURROUND mode, limit the volume on the main unit by setting the VOLUME switch on the main unit to NORM or AVLS MIN, or select a different sound mode.
•You cannot change the mode during
•The setting is stored as long as the battery is not replaced.
Protecting Your Hearing
—AVLS (Automatic Volume Limiter System)
(see Fig.Locking the controls
—HOLD function
(see Fig.On the remote control, slide the HOLD switch in the direction of the arrow to lock the controls.
On the main unit, slide the HOLD/ OPERATION switch so that “HOLD” becomes visible and the operation button is locked.
BAdditional Information
Precautions
For the customers in the U.S.A. and CanadaRECYCLING NICKEL- CADMIUM BATTERIESunwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822- 8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking •Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.
•The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but this is not a problem.
•Do not tear off the film on the rechargeable battery.•Use only the supplied battery charger to charge the supplied rechargeable battery.
•Be sure not to
•If the rechargeable battery is new or has not been used for a long time, it may not be charged completely until you use it several times.
•The nameplate indicating the operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom exterior of the battery charger.
On batteries•Do not charge a dry battery.•Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
•When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
•Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in aplace subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
•If the unit has not been used for a long period of time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before you start using again.
On tapes longer than 90 minutesWe do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
On the remote controlUse the supplied remote control only with this unit.On headphones/earphonesRoad safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the tape head and pathUse the cleaning cassetteNote
•Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Notes
•Clean the headphones/earphones and remote control plugs periodically.
•Clean the terminals periodically with a cotton swab or a soft cloth as illustrated (see Fig. E).
Troubleshooting
The BL SKIP, AMS, or the Repeat Single Track function does not operate properly.
•Charge the rechargeable battery or replace the battery with a new Sony alkaline battery.
You hear error beeps and you cannot operate the unit.
•Charge the rechargeable battery or replace the battery with a new Sony alkaline battery.
The unit does not operate at all.
•Charge the rechargeable battery or replace the battery with a new Sony alkaline battery.
•HOLD is activated. Deactivate HOLD.Tape operation is not possible.
• Insert a cassette tape.The volume cannot be turned up.
•If AVLS is on, turn it off by setting the VOLUME switch on the main unit to NORM or MAX.
The tape fast forwards by itself during playback.
•BL SKIP is activated. DeactivateBL SKIP.The sound contains noise.
•Use the unit away from radioThe display and the operations are not normal.
•Remove the power sources for 15 seconds or more, and then set them again.Specifications
Tape sectionFrequency response (Dolby NR off)
Playback:
Output
Headphones (REMOTEi jack) Load impedance
Power requirements
1.5 V
One rechargeable battery or one R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 78.7 x 108.6 x 18.7 mm (31⁄8 x 43⁄8 x 3⁄4 inches), incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 180 g (6.4 oz.) Approx. 240 g (8.5 oz) (incl.
rechargeable battery and cassette)
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo earphones with remote control (1)
Battery charger (1) Rechargeable battery
(1)(U.S.A., Canada, European, Australian, and Hong Kong model)
Rechargeable battery carrying case
(1)
Carrying pouch (1)
AC plug adaptor (1) (Except for U.S.A., Canada, European, Australian, Korean, and Hong Kong model)
Design and specifications subject to change without notice.
Français
Utilisation des autres fonctions
Sélection du mode de lecture (voir Fig.Vous pouvez régler le mode de défilement de la bande (s ou d) ainsi que le mode BL SKIP (activé ou désactivé).
1Appuyez de façon répétée sur MODE. A chaque pression l'indicateur change de la façon suivante :
Bs
v
sBL SKIP
v
d
v
dBL SKIP
•Lorsque “BL SKIP” s’affiche, la bande avance jusqu'à la plage suivante s'il y a un espace vierge de plus de 12 secondes. Vous entendez trois bips qui se répètent lorsque l'espace vierge est sauté.
•Lorsque “s” s’affiche, les deux faces de la cassette sont lues de façon répétée.
•Lorsque “d” s’affiche, les deux faces de la cassette sont lues une fois (si vous commencez par la face B, seule la face B sera lue).
Remarques
•Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
•Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Remarque sur la fonction BL SKIP
•La fonction BL SKIP détecte un espace de 12 secondes ou plus. S'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction n’agira pas. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.
Pour écouter une cassette enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby* B
Appuyez en continu sur SOUND jusqu'à ce que “;” apparaisse sur l'afficheur.Pour annuler le réducteur de bruit Dolby B, appuyez une nouvelle fois sur SOUND jusqu'à ce que “;” disparaisse.
*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole
Remarques
•Vous ne pouvez pas activer/ désactiver le réducteur de bruit Dolby B pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
•Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Accentuation du son
(voir Fig.1Appuyez de façon répétée sur SOUND. A chaque pression, l'indicateur change de la façon suivante :
SURROUND
(Mega Surround*): Son surround dynamiqueMB (Amplification des graves): Les graves sont amplifiés (effet modéré)RV (Revitaliseur du son): Les aigus sont amplifiéspas d’indicateur: Normal (pas d'effet)*Le son Mega Surround est un nouveau mode sonore combinant la technologie SRS pour casque d'écoute de SRS Labs, Inc. et la technologie MEGA BASS de Sony
Corporation.
SRS Headphone et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux
La technologie SRS Headphone est employée pour cet appareil à la suite d’un accord de licence avec SRS Labs, Inc.
Remarques
•Si le son présente de la distorsion dans le mode SURROUND, ajustez le volume sur l’appareil en réglant le commutateur VOLUME sur l’appareil sur NORM ou AVLS MIN, ou sélectionnez un autre mode.
•Vous ne pouvez pas changer de mode pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
•Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Protection de l'ouïe
—AVLS (système de réduction automatique du volume) (voir Fig.Blocage des commandes
—Fonction HOLD
(voir Fig.Sur la télécommande, faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour verrouiller les commandes.
Sur l’appareil principal, faites glisser le commutateur HOLD/ OPERATION de sorte que “HOLD” soit visible et la touche d’exploitation verrouillée.
BInformations supplémentaires
Précautions
Pour les utilisateurs auxl’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
•Retirez le chargeur de la prise secteur dès que la pile rechargeable est chargée. Une surcharge risque d’endommager la pile rechargeable.
•Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la recharge mais ce n’est pas une anomalie.
•Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.•Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la pile rechargeable fournie.
•Ne
•Si la pile rechargeable est neuve ou n’a pas été utilisée pendant un certain temps, vous devrez l’utiliser plusieurs fois pour pouvoir la recharger complètement.
•La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques se trouve sous le chargeur.
Concernant les piles•Ne pas recharger une pile sèche.•Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeable avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
•Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.
•Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le cognez pas car il risquerait de ne plus fonctionner.
•Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur, en plein soleil, ou dans un endroit exposé à de la poussière ou du sable, de l’humidité, de la pluie ou des chocs mécaniques, et ne le laissez pas dans une voiture aux vitres fermées.
•L’affichage sur l’écran LCD peut être difficile à voir ou ralentir quand vous utilisez l’appareil à des température élevées (supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F). L’afficheur fonctionnera de nouveau normalement si vous laissez l’appareil dans une pièce à température normale.
•Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant longtemps,
Nous déconseillons l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.
Concernant la télécommandeUtilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.Concernant les écouteurs/ casqueSécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs/ casque pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d’utiliser des écouteurs/casque en conduisant.
Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs/ casque à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle à volume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne gênerez pas les gens qui vous entourent.
Entretien
Nettoyage de la tête et du passage de la bandeUtilisez la cassette de nettoyage
Remarque
•Utilisez uniquement la cassette de nettoyage recommandée.
Nettoyage de l’extérieurUtilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine, ni de diluant.
Remarques
•Nettoyez régulièrement les fiches de casque/écouteurs et de télécommande.
•Nettoyez régulièrement les bornes avec un
doux, comme indiqué sur l’illustration (voir Fig. E).
Guide de dépannage
Les fonctions BL SKIP, AMS ou de répétition d’une seule plage n’agissent pas correctement.
•Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
Vous entendez des bips d’erreur et ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil.
•Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
L’appareil ne fonctionne pas du tout.
•Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
•HOLD est activé. Désactivez HOLD.Fonctionnement de la cassette impossible.
• Insérez une cassette.Impossible d’augmenter le volume.
•Si l’AVLS est en service,
La bande avance rapidement pendant la lecture.
•La fonction BL SKIP est activée.Le son est parasité.
•Utilisez l'appareil à l'écart des dispositifs émettant des radiofréquences tels que les téléphones cellulaires.
L'affichage et le fonctionnement de l'appareil ne sont pas normaux.
•Retirez les sources d'alimentation pendant au moins 15 secondes et
Spécifications
Section cassetteRéponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Lecture:
Sortie
Casque (prise REMOTEi) Impédance de charge de
ohms
GénéralitésAlimentation
1,5 V
Pile rechargeable ou une pile R6 (format AA)
Dimensions hors tout (l/h/p) Env. 78,7 x 108,6 x 18,7 mm
(31⁄8 x 43⁄8 x 3⁄4 po.)
Poids
Env. 180 g (6,4 on.)
Env. 240 g (8,5 on.) (avec pile rechargeable et cassette)
Accessoires fournis Etui de piles (1) Ecouteurs stéréo avec
télécommande (1) Chargeur de pile (1) Pile rechargeable
(1)(modèle pour les
Etui de pile rechargeable (1) Pochette de transport (1) Adaptateur de fiche secteur (1)
(Sauf avec les modèles pour les
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valide seulement aux