Cassette Player
Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungWM-EX2000
Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia
Printed using VOC (Volatile Organic |
|
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés |
|
organiques volatils). | B |
Gedruckt mit Farbe auf | |
Pflanzenölbasis. |
|
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
English
Preparations
Rechargeable BatteryA
| 1 Insert the supplied |
| rechargeable battery NH- |
| 14WM (A) into the |
| rechargeable battery |
| compartement with correct |
| polarity. |
| 2 Connect the supplied AC |
| power adaptor to the charging |
| stand, plug in the AC power |
| adaptor to the house current |
| (mains). |
| 3 Place the main unit on the |
| charging stand. |
| The CHARGE lamp will light |
| up. |
CHARGE | About 30 minutes of charging |
| will charge the battery to last |
| about 3 hours. |
| Full charging takes about 6 |
| hours. |
| The CHARGE lamp will go off |
| when charging is complete. |
| You can charge the battery about |
| 300 times. |
| Note |
Note
•After the battery is replaced, the setting of the SOUND and MODE buttons will be erased.
Battery life (Approx. hours)(in playback) | (JEITA*) |
*Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
Note
•The battery life may be shorter depending on the operating condition, the surrounding temperature.
Playing a Tape
C
1 Insert a cassette and if the |
HOLD function of the |
To | Press |
Switch | Y•x for more |
playback to | than a second |
the other side | during playback |
|
|
Stop playback | Y•x once |
| during playback |
|
|
Fast forward* | FF during stop |
|
|
Rewind* | REW during stop |
|
|
Play the other | FF for 2 seconds |
side from the | or more during |
beginning | stop |
(Skip Reverse |
|
function) |
|
Play the same | REW for 2 |
side from the | seconds or more |
beginning | during stop |
(Rewind Auto |
|
Play function) |
|
*If Y•x on the remote control is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback.
Operation on the main unitYou can operate the tape with the jog lever on the main unit. If the jog lever is hidden (i.e., on hold), slide hold shutter in the direction of “OPENV” to release hold.
On the main unit: Move the jog lever toward .FF once/ repeatedly during playback.
To play the current track/ previous 8 tracks from the beginning (AMS*)On the remote control: Press REW once/repeatedly during playback.On the main unit: Move the jog lever toward >REW once/ repeatedly during playback.
* Automatic Music Sensor
Repeating the current track (repeat single track function)On the remote control: Press Y•x twice during playback (“REP” lights up).On the main unit: Press the jog lever twice during playback.Français
Préparation
Pile rechargeable A1Insérez la pile rechargeable
2Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur au chargeur de pile et
Le témoin CHARGE s’allume. 30 minutes de recharge environ permettent de recharger la pile pour une autonomie d’au moins 3 heures.
La recharge complète prend environ 6 heures.Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la recharge est terminée.Vous pouvez recharger la pile environ 300 fois.Remarque
• N’utilisez pas l’unité pendant la |
recharge. |
– Si vous effectuez la lecture d’une |
Remarque
•Après remplacement de la pile, le réglage des touches SOUND et MODE est effacé.
Autonomie approximative de la pile (en heures)(en lecture) | (JEITA*) |
*Valeur mesurée selon la norme définie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Utilisation d’un lecteur de cassette Sony de la série HF)
Remarque
•L’autonomie de la pile peut être légèrement plus courte en fonction des conditions d’utilisation, de la température extérieure et du type de la pile.
Lecture d’une
Pour | Appuyez sur |
Débuter la | Y•x pendant |
lecture de | plus d’une |
l’autre face | seconde pendant |
| la lecture |
|
|
Arrêter la | Y•x une fois |
lecture | pendant la lecture |
|
|
Avancer | FF pendant l’arrêt |
rapidement* |
|
|
|
Rembobiner* | REW pendant |
| l’arrêt |
|
|
Lire l’autre | FF 2 secondes ou |
face depuis le | plus pendant |
début | l’arrêt |
(Inversion |
|
automatique) |
|
Lire la même | REW 2 secondes |
face depuis le | ou plus pendant |
début | l’arrêt |
(Rembobinage |
|
automatique) |
|
|
|
*Si vous appuyez sur la touche Y•x de la télécommande pendant l’avance rapide ou le rembobinage, le Walkman passera en mode de lecture.
Utilisation depuis l’appareilVous pouvez commander laSur l’appareil : Déplacez une ou plusieurs fois le levier Jog vers >REW pendant la lecture.
*Fonction AMS (détection musicale automatique)
Répétition du morceau en cours (répétition unique)Sur la télécommande : Appuyez deux fois sur Y•x pendant laDeutsch
Vorbereitungen
Akku A1Legen Sie den mitgelieferten Akku
2Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das Ladegerät an, und verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzstrom.
3Setzen Sie das Hauptgerät auf das Ladegerät.Die Anzeige CHARGE leuchtet auf.Nach 30minütigem Laden versorgt der Akku das Gerät etwa 3 Stunden lang mit Strom. Nach etwa 6 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Die Anzeige CHARGE erlischt, wenn der Akku geladen ist.Sie können den Akku etwa 300mal laden.Hinweis
• Benutzen Sie das Gerät während |
des Ladens nicht. |
– Wenn Sie während des Ladens |
eine Kassette wiedergeben |
lassen, wird der Akku nicht |
Hinweis
•Nach dem Austauschen von Batterie bzw. Akku sind die Einstellungen der Tasten SOUND und MODE gelöscht.
Akku | 50 |
vollständig geladen |
|
*Gemessener Wert nach JEITA- Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Unter Verwendung einer Kassette der
Hinweis
•Je nach Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Typ kann die
Wiedergabe
Funktion | Taste |
Wechseln der | Y•x während |
Wiedergabe- | der Wiedergabe |
seite | mehr als eine |
| Sekunde lang |
| drücken |
|
|
Stoppen der | Y•x einmal |
Wiedergabe | während der |
| Wiedergabe |
| drücken |
|
|
Vorwärts- | FF im Stopmodus |
spulen* | drücken |
|
|
Zurückspulen* | REW im |
| Stopmodus |
| drücken |
|
|
Wiedergeben | FF im Stopmodus |
der anderen | mindestens 2 |
Seite von | Sekunden lang |
Anfang an | drücken |
(Funktion |
|
Skip Reverse) |
|
Wiedergeben | REW im |
derselben | Stopmodus |
Seite von | mindestens 2 |
Anfang an | Sekunden lang |
(Funktion | drücken |
Rewind Auto |
|
Play) |
|
|
|
* Wenn Sie während des Vorwärts- |
oder Zurückspulens Y•x auf |
der Fernbedienung drücken, |
Am Hauptgerät: Schieben Sie den
Wiedergeben des aktuellen Titels/der vorhergehenden 8 Titel von Anfang an (AMS*)
An der Fernbedienung: Drücken Sie während der Wiedergabe einmal/mehrmals REW.Am Hauptgerät: Schieben Sie den
* Automatischer Musiksensor
Wiederholen des aktuellen Titels (Einzeltitelwiederholung)An der Fernbedienung: DrückenWARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
•To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers,
•To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
•Treat batteries as toxic waste. Do not dispose with regular garbage.AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée.
•Pour éviter un incendie, ne couvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. De plus, ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
•Pour éviter un incendie ou un
•Manipulez les piles comme des déchets toxiques. Ne les jetez pas avec les déchets classiques.
VORSICHT
Um die Gefahr von Feuer und eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
•Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
•Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
•Entsorgen Sie Akkus/Batterien als Sondermüll. Entsorgen Sie sie nicht im normalen Müll.
C
Jog lever
Levier Jog
VOL
AVLS
Hold shutter Cache de verrouillage Schutzschieber
D
Cavity
Cavité
Aussparung
• Do not use the unit while |
charging. |
– If you play back the tape while |
charging, the battery will not be |
charged. |
– The tape may stop in the middle |
of |
if it is done during charging. |
– The BL SKIP, AMS or the Repeat |
Single Track function may not |
operate properly if a tape is |
played back with the main unit |
placed on the charging stand. |
Note on the AC power |
adaptor |
Use only the supplied AC power |
adaptor. Do not use any other AC |
power adaptor. |
Plug in firmly.
Branchez fermement.
Fest einstecken.
FF (+)
Polarity of the plug
HOLD
REW
Y•x
Jog lever
Levier Jog
REW
FF
remote control is on, slide |
the HOLD switch in the |
opposite direction of the |
arrow to unlock the |
controls. |
2 Press Y(play)•x(stop) |
on the remote control and |
adjust the volume with |
VOL. |
Notes on volume control
•The VOL switch on the main unit has three steps.
Generally, set it to the center and make fine volume adjustments on the remote control. Set it to the maximum when the recording level is low. If set to AVLS (minimum), AVLS is activated. (see “Protecting Your Hearing — AVLS”).
•The sound cannot be turned down all the way.
Note on the cassette holder
When opening the cassette holder, make sure the tape is stopped, then slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened when the tape is running, the tape may loosen and be damaged.
To | Jog lever |
Play back | Press once. |
|
|
Switch | Press for more |
playback to | than a second |
the other side | during playback |
|
|
Stop | Press once. |
playback |
|
|
|
Fast forward* | Move toward |
| .FF once |
| during stop |
|
|
Rewind* | Move toward |
| >REW once |
| during stop |
|
|
Play the other | Move and hold |
side from the | toward .FF for |
beginning | 2 seconds or more |
(Skip Reverse | during stop |
function) |
|
Play the same | Move and hold |
side from the | toward >REW |
beginning | for 2 seconds or |
(Rewind | more during stop |
Auto Play |
|
function) |
|
|
|
*If the jog lever on the main unit is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback.
To stop a single repeat
Press Y•x or the jog lever once.Fast forward/rewind while listening to the sound (CUE/REVIEW)On the remote control: Press and hold FF/REW during playback and release it at the point you want.
On the main unit: Move and hold the jog lever toward .FF/ >REW during playback and release it at the point you want.
Note on side A/B detectionD
This Walkman detects the side being played using the cavity on side A of the cassette. If there is no cavity on the cassette or the cavity is on side B, the detection will not be done correctly.
(turn over)
cassette pendant la recharge de |
la pile, cette dernière ne sera pas |
chargée. |
– La cassette peut s’arrêter au |
milieu d’un rembobinage rapide |
ou d’une avance rapide lorsque |
l’unité est en cours de |
chargement. |
– Il est possible que les fonctions |
BL SKIP, AMS ou Répétition |
unique ne fonctionnent pas |
correctement si une cassette est |
lue avec l’unité principale posée |
sur le chargeur de pile. |
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur d’alimentation secteur.
Polarité de la fiche
cassette C
1Insérez une cassette et, si la fonction HOLD de la télécommande est activée, faites glisser le commutateur HOLD dans le sens inverse de la flèche afin de déverrouiller les commandes.
2Appuyez surY(lecture)•x(stop) sur la télécommande et réglez le volume avec la commande VOL.
Remarques sur le contrôle du volume
•Le commutateur VOL de l’appareil présente trois positions. En règle générale, positionnez ce commutateur en position centrale et effectuez un réglage plus précis à l’aide de la télécommande. Placez le commutateur en position maximum lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Si le commutateur est placé en position AVLS (minimum), la fonction de protection de l’ouïe (AVLS) est activée.
•Le son ne peut pas être complètement réduit.
Remarque sur le logement de cassette
Avant d'ouvrir le logement de la cassette, arrêtez la bande et faites glisser le commutateur OPEN. Si le logement s'ouvre lorsque la bande défile,
cassette à l’aide du levier Jog situé sur l’appareil. Si le levier Jog est caché (en position verrouillée), faites glisser le cache de verrouillage dans la direction “OPENV”.
Pour | Levier Jog |
Débuter la | Appuyez une fois. |
lecture de |
|
l’autre face |
|
|
|
Lire l’autre | Appuyez pendant |
face | plus d’une seconde |
| pendant la lecture |
|
|
Arrêter la | Appuyez une fois. |
lecture |
|
|
|
Avancer | Déplacez une fois |
rapidement* | vers .FF |
| pendant l’arrêt |
Rembobiner* | Déplacez une fois |
| vers >REW |
| pendant l’arrêt |
|
|
Lire l’autre | Déplacez vers |
face depuis le | .FF et |
début | maintenez le levier |
(Inversion | dans cette position |
automatique) | 2 secondes ou plus |
| pendant l’arrêt |
|
|
Lire la même | Déplacez vers |
face depuis le | >REW et |
début | maintenez le levier |
pendant l’arrêt
*Si vous actionnez le levier Jog de l’appareil pendant l’avance rapide ou le rembobinage, le Walkman passera en mode de lecture.
Pour arrêter une répétition unique
Appuyez sur Y•x ou sur le levier Jog.Avance rapide/ rembobinage pendant l’écoute (CUE/REVIEW)Sur la télécommande : Pendant la lecture, appuyez sur FF/REW et relâchez au moment voulu.
Sur l’appareil : Pendant la lecture, déplacez le levier Jog vers.FF/>REW etCe Walkman détecte la face en cours de lecture à l’aide d’une cavité située sur la face A de la cassette. Si aucune cavité n’est présente sur la cassette ou si elle se situe sur la face B, la détection ne s’effectuera pas correctement.
(tournez SVP)
aufgeladen. |
– Wenn Sie eine Kassette während |
des Ladens vor- oder |
zurückspulen, bricht der |
Spulvorgang möglicherweise ab. |
– Die Funktionen BL SKIP und |
AMS oder die wiederholte |
Wiedergabe eines Einzeltitels |
funktionieren unter Umständen |
nicht korrekt, wenn sich das |
Hauptgerät auf dem Ladegerät |
befindet. |
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Steckerpolarität
einer Kassette C
1Legen Sie eine Kassette ein. Wenn die Funktion HOLD auf der Fernbedienung eingeschaltet ist, schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Tastensperre aufzuheben.
2Drücken SieY(Wiedergabe)•x(Stop) auf der Fernbedienung, und stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Hinweise zur
Lautstärkeeinstellung
•Sie können den Regler VOL am Hauptgerät in drei Schritten einstellen.
Normalerweise sollten Sie den Regler in die mittlere Position stellen und die Feineinstellung der Lautstärke über die Fernbedienung vornehmen. Stellen Sie den Regler in die höchste Position, wenn der Aufnahmepegel zu niedrig ist. Wenn Sie den Regler auf AVLS (niedrigste Position) stellen, wird die
•Die Lautstärke kann nicht ganz auf Null zurückgeregelt werden.
Hinweis zum Cassettenhalter
Vergewissern Sie sich, daß das Band ganz zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Cassettenhalter mit dem OPEN- Knopf öffnen. Wird der Cassettenhalter bei laufendem Band geöffnet, kann sich das Band lockern und beschädigt werden.
schaltet der Walkman zur |
normalen Wiedergabe um. |
Sie können die Bandfunktionen auch mit dem
Funktion | ||
Wiedergabe | Einmal drücken | |
|
|
|
Wechseln der | Während der | |
Wiedergabe- | Wiedergabe mehr | |
seite | als eine Sekunde | |
| lang drücken | |
|
|
|
Stoppen der | Einmal drücken | |
Wiedergabe |
|
|
|
|
|
Vorwärts- | Im Stopmodus in | |
spulen* | Richtung .FF | |
| schieben | |
Zurück- | Im Stopmodus in | |
spulen* | Richtung >REW | |
| schieben | |
|
|
|
Wiedergeben | Im Stopmodus in | |
der anderen | Richtung .FF | |
Seite von | schieben und | |
Anfang an | mindestens 2 | |
(Funktion | Sekunden lang | |
Skip | halten | |
Reverse) |
|
|
|
|
|
Wiedergeben | Im Stopmodus in | |
derselben | Richtung >REW | |
Seite von | schieben und | |
Anfang an | mindestens 2 | |
(Funktion | Sekunden lang | |
Rewind | halten | |
Auto Play) |
|
|
|
|
|
*Wenn Sie während des Vorwärts- oder Zurückspulens den Jog- Hebel am Hauptgerät drücken, schaltet der Walkman zur normalen Wiedergabe um.
So beenden Sie die
Einzeltitelwiederholung
Drücken Sie einmal Y•x oder denAn der Fernbedienung: Halten Sie während der Wiedergabe FF/ REW gedrückt, und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los.
Am Hauptgerät: Schieben Sie den
Der Walkman erkennt die wiedergegebene Kassettenseite anhand einer Aussparung auf Seite A der Kassette. Wenn es auf der Kassette keine Aussparung gibt oder sich die Aussparung auf Seite B befindet, erkennt das Gerät die Kassettenseite nicht korrekt.