A

B

 

FX493

FWD

Yx (RADIO

 

 

ON/BAND•OFF)

REV

VOL

OPEN

HOLD

 

FF/PRESET +

MB MODE TAPE AVLS FM MODE

REW/PRESET –

 

SET

FX493

MENU

 

ENTER

 

 

VOL

Deutsch

Vorbereitungen

Einlegen von Batterien A

1Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf, und legen Sie zwei R6-Trockenbatterien (Größe AA) polaritätsrichtig ein.

Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn “e” im Display blinkt.

Bandwiedergabe B

1

Wenn die Funktion HOLD eingeschaltet ist,

 

schieben Sie den Schalter HOLD entgegen

 

der Pfeilrichtung, um die Tastensperre

 

aufzuheben.

2

Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie

 

wiederholt MENU, um den Cursor im

 

Display auf TAPE zu stellen. Wählen Sie

 

dann mit SET den Kassettentyp aus.

 

Keine Anzeige: Normalband (TYPE I)

 

METAL: CrO2-Band (TYPE II) oder

 

Reineisenband (TYPE IV)

3

Drücken Sie Y am Gerät oder Yx an

 

der Fernbedienung (nur FX493), und stellen

3Drücken Sie RADIO ON/BAND wiederholt, um AM (MW), FM1 (UKW1), FM2 (UKW2) oder FM3 (UKW3) zu wählen.

4Drücken Sie TUNING+/–, um den Sender einzustellen.

Wenn TUNING+/– einige Sekunden gedrückt gehalten wird, setzt der automatische Sendersuchlauf ein.

Ausschalten des Radios
Drücken Sie x•RADIO OFF.
So verbessern Sie den Empfang C

Bei UKW-Empfang:Richten Sie das Kopfhörer-/ Ohrhörerkabel (fungiert beim FX491 als Antenne) bzw. das Fernbedienungskabel (fungiert beim FX493 als Antenne) aus. Ist der Empfang immer noch nicht zufriedenstellend, drücken Sie mehrmals MENU und stellen den Cursor im Display auf FM MODE. Drücken Sie dann SET, so daß abwechselnd. “MONO” (monaural) und keine Angabe (stereo) angezeigt wird, so daß Sie einen guten Empfang erzielen.

Bei MW-Empfang:Drehen Sie das ganze Gerät.Stationsvorwahl

Insgesamt 32 Sender (je 8 FM1-, FM2-, FM3- und AM-Sender) können fest im Gerät gespeichert werden.

Hinweise

Beim Auswechseln der Batterien wird die AVLS- Einstellung möglicherweise gelöscht.

Sicherheitsmaßnahmen

Hinweis zu Batterien

Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen oder anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche. Ansonsten kann es durch Kurzschluß des Plus- und Minuspols zur Hitzeentwicklung kommen.

Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Umgang mit dem Gerät

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht zurückgelassen werden.

Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten sollten nur dann verwendet werden, wenn eine lange durchgehende Wiedergabezeit möglich.

Wenn die Umgebungstemperatur sehr hoch (über 40 ˚C) oder sehr niedrig (unter 0 ˚C) ist, sind die Anzeigen im Display möglicherweise nur schwer zu sehen, und das Display arbeitet sehr träge. Sobald das Gerät wieder Zimmertemperatur ausgesetzt wird, arbeitet das Display wieder normal.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas erwärmt.

Italiano

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548.

BANDE DI FREQUENZA*1. Bande di frequenza:FM: 87,5 MHz – 108 MHzMW: 531 kHz – 1.602 kHz2.Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz3.Oscillatore locale:Frequenza oscillatore locale superiore a quelladel segnale

*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87

Operazioni preliminari

Inserimento delle pile A

1Fare scorrere e aprire il coperchio dello scomparto pile, quindi inserire due pile a secco R6 (formato AA) rispettando la corretta polarità.

Quando “e“ lampeggia nel display, sostituire le pile con altre nuove.

Ascolto della radio B

1Se la funzione HOLD è attivata, spostare l’interruttore HOLD nella direzione opposta alla freccia per sbloccare i comandi.

2Premere RADIO ON/BAND per accendere la radio.3Premere ripetutamente RADIO ON/BAND per selezionare AM, FM1, FM2 o FM3.4Premere TUNING+/– per sintonizzare la stazione desiderata.

Se si tiene premuto TUNING +/– per alcuni secondi, il Walkman inizia a sintonizzare automaticamente le stazioni.

Per spegnere la radio
Premere x• RADIO OFF.
Miglioramento della ricezione radio C
FM: Estendere il filo (antenna) delle cuffie/
auricolari (FX491) o il cavo del telecomando
(antenna) (FX493). Se la ricezione è ancora di bassa
qualità, premere più volte MENU per impostare il
cursore su FM MODE nel display. Quindi, per
ottenere una ricezione migliore, premere SET per
passare da “MONO” (monofonico) a
nessunaimpostazione (stereofonico).
AM: ruotare l’apparecchio.

Premere ripetutamente MENU per spostare il cursore su AVLS sul display. Quindi premere SET in modo da visualizzare “”.

Nota
L’impostazione di AVLS viene cancellata quando si sostituiscono le pile.

Precauzioni

Pile

Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto con oggetti metallici.

Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite del fluido interno delle pile e corrosione.

Note sull’utilizzo

Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i finestrini chiusi.

Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti tranne che per lunghe riproduzioni ininterrotte.

Il display a cristalli liquidi può essere difficile da vedere o può rallentare la visualizzazione quando si usa l’apparecchio a temperature elevate (oltre 40°C) o molto basse (sotto 0°C). A temperatura ambiente il display torna alle condizioni di funzionamento normali.

Se non si è usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche minuto prima di inserire una cassetta.

HOLDB

 

 

 

 

Fest hineinstecken.

 

 

 

 

 

Collegare saldamente.

 

 

 

 

 

FX491

TUNING+/–

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNING

 

Y

x/RADIO OFF

 

 

 

 

 

x

Y

 

 

 

 

 

 

 

REW

RADIO OFF

FF

FF/PRESET+

 

 

 

RADIO ON

 

REW/PRESET–

PRESET

 

BAND

PRESET

 

 

 

 

 

RADIO ON /BAND

C FX493

 

 

 

FX491

 

SET

SET

MENU

MENU

Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman einstellen wollen (nur FX493)
Stellen Sie den VOL-Regler an der Fernbedienung in die Maximalposition.
Wenn Sie die Lautstärke an der Fernbedienung einstellen wollen (nur FX493)

Stellen Sie mit dem VOL-Regler des Walkman eine etwas über dem Normalpegel liegende Lautstärke ein.

Hinweis zum Cassettenhalter

Bevor Sie den Cassettenhalter mit dem OPEN-Knopf öffnen, drücken Sie die x-Taste und vergewissern Sie sich mit einem Blick durch das Cassettenfenster, daß das Band zum Stillstand gekommen ist.

Wenn der Cassettenhalter bei laufendem Band geöffnet wird, kann sich das Band lockern und beschädigt werden.

Bedienung am Hauptgerät
Funktion
Bedienung

 

 

Wiedergabe derY drücken.
anderen Seite

 

Stoppen der

x

Wiedergabe

 

 

Verwendung der Fernbedienung (nur
FX493)

 

 

 

Funktion

Bedienung

 

 

Wiedergabe der

Yx für mindestens 2

anderen Seite

Sekunden während der

 

Wiedergabe drücken.

 

 

Stoppen der

Yx einmal während

Wiedergabe

der Wiedergabe drücken.

 

Weitere Bandfunktionen

 

 

Funktion

Bedienung

 

 

Vorspulen*FF im Stoppbetrieb

 

drücken.

 

 

Rückspulen*REW im Stoppbetrieb

 

drücken.

 

 

Wiedergabe der

REW während
selben Seite vonder Wiedergabe
Anfang an

drücken.

(automatischer

 

Wiedergabestart)

 

 

 

Wiedergabe der

FF während
anderen Seite von

der Wiedergabe

Anfang an

drücken.

(automatischer

 

Wiedergabestart )

 

 

 

*Nur FX493: Wenn die Fernbedienungstaste Yx während des Vor- oder Rückspulens gedrückt wird, schaltet der Walkman auf Wiedergabe.

Wahl der Wiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im Display zu MODE zu bewegen.Wählen Sie dann mit SET die gewünschte Betriebsart.
BetriebsartEinstellung
Wiederholte Wiedergabe s beider Seiten

Einmalige Wiedergabe d beider Seiten (zuerst die zum Cassettenfach weisende Seite)

Radiobetrieb B

1Wenn die Funktion HOLD eingeschaltet ist, schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Tastensperre aufzuheben.

2Drücken Sie RADIO ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
1Drücken Sie RADIO ON/BAND, um das Radio einzuschalten.

2Drücken Sie RADIO ON/BAND wiederholt, um AM (MW), FM1 (UKW1), FM2 (UKW2) oder FM3 (UKW3) zu wählen.

3Drücken Sie ENTER.Die Frequenz und die Stationsnummer blinken im Display.

4Während die Frequenz und die Stationsnummer blinken, stellen Sie mit TUNING +/– den gewünschten Sender ein, und wählen Sie mit PRESET +/– die gewünschte Stationsnummer.

5Während die Frequenz und die Stationsnummer blinken, drücken SieENTER.

Hinweise

Wenn Sie Schritt 4 oder 5 nicht während der Blinkphase ausführen konnten, müssen Sie erneut mit Schritt 3 beginnen.

Beim Abspeichern eines Senders wird die alte Speicherung überschrieben.
Löschen von Sendern

Führen Sie den obigen Vorgang aus, stellen Sie in Schritt 3 aber nicht einen Sender ein, sondern halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis „- - - -” blinkt. Drücken Sie dann ENTER, während „- - - -” blinkt.

Abrufen eines gespeicherten Senders
1Drücken Sie RADIO ON/BAND, um den Wellenbereich zu wählen.2Drücken Sie PRESET+/– .
Verwendung der Fernbedienung (nur FX493)

Drücken Sie zum Einschalten des Radios die Taste RADIO ON/BAND•OFF mindestens eine Sekunde lang (während das Band gestoppt ist).

Zum Wählen des Wellenbereichs drücken Sie die Taste RADIO ON/BAND•OFF für länger als eine Sekunde, während das Radio eingeschaltet ist.

Zum Einstellen oder Abrufen eines gespeicherten Senders drücken Sie PRESET + oder –.

Zum Ausschalten des Radios drücken Sie RADIO ON/BAND•OFF.

Weitere Funktionen

Sperren der Bedienungselemente

Schieben Sie den HOLD-Schalter in Pfeilrichtung. Die Bedienungselemente sind dann gesperrt.

Anheben der Bässe

Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im Display zu MB zu bewegen. Aktivieren Sie MB anschließend mit der Taste SET.

MB (MEGA BASS) : Anhebung des normalen Baßbereichs.Keine Anzeige: Baßanhebung ausgeschaltet (Normalbetrieb)

Hinweise

Wenn der Ton im Modus “MB” verzerrt ist, drehen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts herunter, oder wählen Sie den normalen Modus.

Bei sehr hoch eingestelltem Lautstärkepegel ist die Baßanhebung weniger ausgeprägt.

Die AVLS-Funktion — zum Schutz Ihrer Hörorgane

Wenn Sie die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System) wie folgt einschalten, wird der maximale Lautstärkepegel automatisch auf einen für Ihre Hörorgane unbedenklichen Wert reduziert:

Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im Display zu AVLS zu bewegen. Wählen Sie dann mit SET die Einstellung „”.

Fernbedienung (nur FX493)

Steuern Sie das Gerät über die mitgelieferte Fernbedienung.

Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr

Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen stets ab.

Vermeidung von Gehörschäden

Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab.

Rücksichtnahme

Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden.

Wartung

Reinigen des Tonkopfes und des Bandpfades: Reinigen Sie diese Teile nach jeweils etwa zehn Betriebsstunden mit der Reinigungscassette CHK-1W (nicht mitgeliefert).

Verwenden Sie nur die empfohlene Reinigungscassette.

Reinigen des Gehäuses: Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet werden.

Reinigen Sie auch den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker regelmäßig.

Störungsüberprüfungen

Falsche Anzeige im Display

Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.

Anzeige und Betrieb sind nicht wie normal.

Trennen Sie das Gerät mindestens 15 Sekunden lang von den Stromquellen, und stellen Sie dann die Stromversorgung wieder her.

Riproduzione di nastri B

1Se la funzione HOLD è attivata, spostare l’interruttore HOLD nella direzione opposta alla freccia per sbloccare i comandi.

2Inserire una cassetta e premere più volte MENU per impostare il cursore su TAPE nel display. Quindi premere SET per selezionare il tipo di nastro.

Nessuna indicazione: normale (TIPO I)METAL: CrO2 (TIPO II) o metallo (TIPO IV).

3Premere Y sull’apparecchio o, se si usa il telecomando (solo FX493), premere Y (riproduzione)•x (arresto). Regolare il volume con VOL.

Quando si regola il volume sul Walkman (solo FX493)

Regolare il comando VOL del telecomando sul massimo.

Quando si regola il volume sul telecomando (solo FX493)

Regolare il comando VOL del Walkman leggermente al di sopra del livello appropriato.

Nota sullo scomparto cassetta

Quando si apre lo scomparto cassetta, premere il tasto x (arresto) e assicurarsi che il nastro si sia fermato guardando nella finestrella dello scomparto e quindi spostare l’interruttore OPEN.

Se lo scomparto cassetta viene aperto prima che il nastro si sia fermato, il nastro può allentarsi e subire danni.

Operazioni sull’unità principale
Per
Premere
Riprodurre dal latoY (riproduzione) durante
oppostola riproduzione

 

 

Interrompere la

x

riproduzione

 

 

 

Operazioni sul telecomando (solo FX493)

Per

Premere

Riprodurre dal lato

Yx per 2 secondi o più

opposto

durante la riproduzione

Interrompere la

Yx una volta durante

riproduzione

la riproduzione

 

Altre operazioni relative al nastro

 

 

Per

Premere

 

 

AvanzareFF in modo di arresto
rapidamente*

 

 

 

Riavvolgere*REW in modo di arresto

 

 

Riprodurre lo stessoREW durante la
lato dall’inizio

riproduzione

(funzione di riprodu-

 

zione automatica )

 

 

 

Riprodurre il latoFF durante la riproduzione
opposto dall’inizio

 

(funzione di salto

 

con inversione)

 

 

 

*Solo FX493: Se si preme Yx sul telecomando durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, il Walkman passa al modo di riproduzione.

Per selezionare il modo di scorrimento del nastro

Premere ripetutamente MENU per spostare il cursore su MODE nel display. Quindi premere SET per selezionare il modo desiderato.

Per riprodurre
Selezionare
Entrambi i lati

s

ripetutamente

 

 

 

Entrambi i lati

d

una volta a partire

 

dal lato rivolto verso

 

lo scomparto cassetta

 

Preselezione delle stazioni radio

Si possono memorizzare le stazioni radio nella memoria dell’apparecchio. È possibile preselezionare fino a 32 stazioni, 8 per ciascuna delle bande FM1, FM2, FM3 o AM.

1Premere RADIO ON/BAND.2Premere ripetutamente RADIO ON/BAND per selezionare AM, FM1, FM2 o FM3.3Premere ENTER.Le cifre della frequenza e un numero di preselezione lampeggiano sul display.

4Mentre le cifre della frequenza e il numero di preselezione lampeggiano, sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare usando TUNING +/– e selezionare un numero di preselezione usando PRESET+/–.

5Mentre le cifre della frequenza e il numero di preselezione lampeggiano, premere

ENTER.

Note

Se non si può completare il punto 4 o 5 mentre le indicazioni lampeggiano, ripetere dal punto 3.

Se una stazione è già memorizzata, la nuova stazione sostituisce quella vecchia.

Per cancellare la stazione memorizzata

Seguire il procedimento sopra e al punto 3, invece di sintonizzare una stazione, tenere premuto TUNING +/– fino a che viene visualizzato “- - - -”. Premere ENTER mentre “- - - -” lampeggia.

Per ascoltare le stazioni preselezionate
1Premere RADIO ON/BAND per selezionare la banda.2Premere PRESET+/–.
Per controllare con il telecomando (solo FX493)

Per accendere la radio, premere RADIO ON/ BAND•OFF per più di un secondo (solo mentre il nastro è in modo di arresto).

Per selezionare la banda, premere RADIO ON/ BAND•OFF per più di un secondo con la radio accesa.

Per sintonizzare o richiamare una stazione preselezionata, premere PRESET + o –.

Per spegnere la radio, premere RADIO ON/ BAND•OFF.

Uso di altre funzioni

Per bloccare i comandiSpostare l’interruttore HOLD in direzione della freccia per bloccare i comandi.Per enfatizzare il suono dei bassi

Premere ripetutamente MENU per spostare il cursore su MB sul display. Quindi premere SET per attivare MB.A ciascuna pressione il modo cambia come segue.

MB (MEGA BASS): enfatizza il suono dei bassiNessuna indicazione: disattivato (normale)

Note

Se con il modo “MB” il suono risulta distorto, abbassare il volume dell’unità principale oppure selezionare il modo normale.

L’enfatizzazione dei bassi può non essere molto efficace se il volume è regolato su un livello molto alto.

Per proteggere l’udito - Funzione AVLS (sistema di limitazione automatica del volume)

Quando si attiva la funzione AVLS, il volume massimo viene contenuto per proteggere l’udito.

Telecomando (solo FX493)

Usare il telecomando in dotazione solo con questo apparecchio.

Cuffie o auricolari
Sicurezza stradale

Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/ auricolari ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni potenzialmente rischiose.

Prevenzione di danni all’udito

Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso.

Rispetto per il prossimo

Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.

Manutenzione

Per pulire la testina e il percorso del nastro, usare la cassetta di pulizia CHK-1W (non in dotazione) ogni 10 ore di impiego.

Usare solo la cassetta di pulizia consigliata.

Per pulire l’esterno, usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non usare alcool, benzina o acquaragia.

Pulire periodicamente le prese delle cuffie/auricolari e del telecomando.

Soluzione di problemi

Il display visualizza le informazioni in modo anomalo.

• Le pile sono deboli. Sostituire le pile con altre nuove.

Le funzioni dell’apparecchio e il display non funzionano correttamente.

Rimuovere le fonti di alimentazione per 15 o più secondi, quindi reinserirle.