
D | Y x |
| • (RADIO |
| ON/BAND•OFF) |
| VOL |
HOLD
FF/PRESET +
REW/PRESET –
Enchúfelo firmemente.
Faça bem a ligação.
Stevig aansluiten.
i
ENTER
SET
MENU
x•RADIO OFF
PRESET/TUNING+
PRESET/TUNING–
1, 2, 3*, 4, 5 | FM |
AM
*El botón tiene un punto táctil.
*O botão tem um ponto em relevo.
*De toets is voorzien van een voelstip.
Español
Memorización de emisoras de radio D
Es posible memorizar hasta 40 emisoras.Para Canadá y América del Sur y Central: 30 en FM y 10 en AM.Para el resto de países: 35 en FM y 5 en AM.Memorización de emisoras de radio sintonizadas automáticamente1Pulse FM o AM para seleccionar la banda que desee.2Mantenga pulsado ENTER durante más de 3 segundos.El número de memorización 1 parpadeará en el visor y el Walkman empezará a buscar las emisoras desde las frecuencias inferiores y se detendrá durante aproximadamente 5 segundos cuando se reciba una emisora.
3Si desea memorizar la estación sintonizada en ese momento, pulse ENTER mientras parpadee el número de memorización.
La emisora recibida se memorizará en el número de memorización 1 y la unidad continuará buscando la siguiente emisora que se reciba.
4Repita el paso 3 hasta que se memoricen todas las emisoras que puedan recibirse.
Para detener la búsqueda
Pulse x•RADIO OFF. La radio se apagará.Notas
•Si ya existen emisoras memorizadas, las nuevas emisoras las sustituirán al realizar el procedimiento anterior.
•Si no es posible memorizar emisoras automáticamente, hágalo manualmente.Memorización manual de emisoras1Pulse FM o AM para seleccionar la banda que desee.
2Pulse ENTER.Los dígitos de frecuencia parpadearán en el visor.3Mientras los dígitos de frecuencia parpadean, sintonice una emisora que desee memorizar mediante PRESET/TUNING + o
– y pulse ENTER.El número memorizado parpadeará en el visor.4Mientras parpadea el número de memorización, seleccione el número de memorización que desee mediante PRESET/TUNING + o – y pulse ENTER.
Notas
•Si no puede terminar el paso 3 ó 4 mientras parpadean los indicadores, repita el procedimiento desde el paso 2.
•Si ya hay una emisora memorizada, la emisora nueva la sustituirá.Reproducción de las emisoras de radio memorizadas1Pulse FM o AM para seleccionar la banda que desee.
2Pulse repetidamente MENU para ajustar el cursor del visor en TUNE MODE. A continuación, pulse SET para mostrar “PRESET”.
3Pulse PRESET/TUNING + oPara borrar una emisora memorizada
1 Siga el procedimiento descrito anteriormente y en el paso 3, seleccione el número de la presintonía que desea borrar y pulse ENTER. Los números de frecuencia parpadearán en el visor.
2 Mantenga pulsado PRESET/TUNING + o
3 Pulse ENTER mientras “- - -
(Digital Auto Preset Scanning)
1Pulse FM o AM para seleccionar la banda que desee.
2Mantenga pulsado FM o AM en el paso 1 durante 2 segundos como mínimo.Cada emisora memorizada de la banda seleccionada se reproducirá durante aproximadamente 5 segundos. (Durante la función DAPS los indicadores del visor parpadean.)
3Pulse de nuevo FM o AM para seleccionar la emisora durante la reproducción de la emisora memorizada.
Notas
•Si no hay ninguna emisora memorizada, la función DAPS no funcionará.•La función DAPS activada en el paso 2 no se detendrá hasta que no se seleccione una emisora en el paso 3.
•En el paso 2 ó 3, si selecciona una banda que no ha seleccionado en el paso 1 pulsando FM o AM, la nueva banda seleccionada se reproducirá de forma normal.
directamente emisoras memorizadas)
Puede programar hasta cinco emisoras favoritas mediante dichos botones
1Pulse FM o AM para seleccionar la banda que desee.
2Sintonice la emisora que desee.3Mantenga pulsado durante dos segundos el botón para sintonizar directamente una emisora memorizada
Si esta operación se ha realizado satisfactoriamente, se escuchará un pitido y en el visor aparecerá la indicación “F1”, “F2”, “F3”, “F4” o “F5”.
Para reproducir una emisora de radio memorizada (DSB)
Puede escuchar la emisora que desee pulsando los botones (1 - 5) sin seleccionar la banda. Asegúrese de que la cinta se ha detenido por completo.
Nota
Si ya existen cinco emisoras memorizadas en los botones para sintonizar directamente emisoras memorizadas, la nueva emisora memorizada sustituirá la anterior al realizar el procedimiento mencionado antes.
Controlar la radio con el mando a distancia
Para encender la radio, pulse RADIO ON/ BAND•OFF durante más de un segundo (sólo mientras la cinta se encuentra en el modo de parada). Para seleccionar una banda, pulse RADIO ON/ BAND•OFF durante más de un segundo mientras la radio está encendida.
Para sintonizar o recuperar una emisora memorizada, pulse PRESET+ oPrecauciones
Pilas•No transporte pilas secas junto con monedas u otros objetos metálicos. Puede generarse calentamiento si los terminales positivo y negativo de las pilas entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico.
•Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Manejo•No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.
•No se recomienda la utilización de cintas de más de 90 minutos de duración. Dichas cintas son muy finas y suelen dilatarse con facilidad, lo que puede provocar errores de funcionamiento en la unidad o un deterioro del sonido.
•Es posible que resulte difícil ver el visor LCD o que su rendimiento se reduzca al utilizar la unidad con temperaturas altas (superiores a 40°C/104°F) o bajas (inferiores a 0°C/32°F). Con temperaturas normales, el visor recuperará su condición de funcionamiento normal.
•Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, ajústela en el modo de reproducción para que se caliente durante unos minutos antes de empezar a usarla de nuevo.
Sobre el controlador remotoUtilice solamente el controlador remoto suministrado con esta unidad.
Auriculares con casco/auricularesSeguridad en carretera
No utilice auriculares con casco/auriculares mientras conduce, monta en moto o bicicleta o conduce cualquier vehículo motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso utilizar los auriculares con casco/auriculares a gran volumen mientras camina, especialmente en los pasos de peatones.
Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
No utilice auriculares con casco/auriculares con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.
Mantenimiento•Limpie el cabezal y la trayectoria de la cinta mediante un paño de algodón y una solución detergente normal transcurridas 10 horas de uso.
•Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice alcohol, bencina ni diluyente.
•Limpie periódicamente los enchufes de los auriculares con casco/auriculares.
Solución de problemas
El visualizador muestra información incorrecta.
• La pila está débil. Reemplace la pila por otra nueva.
La indicación y el funcionamiento no son normales.
•Desconecte los suministros de alimentación durante 15 segundos o más, y después vuelva a ajustarlos.
Português
Memorizar estações de rádio D
Pode programar um máximo de 40 estações.Para o Canadá e América do Sul/Central: 30 para FM e 10 para AM.Para os outros países: 35 para FM e 5 para AM.Memorizar automaticamente as estações sintonizadas1Carregue em FM ou AM para seleccionar a banda desejada.2Carregue em ENTER sem soltar durante mais de 3 segundos.O número de memória 1 pisca no visor e o Walkman começa a percorrer as estações a partir das frequências mais baixas e pára, durante cerca de 5 segundos, quando sintonizar uma estação.
3Se quiser memorizar a estação sintonizada, carregue em ENTER enquanto o número de memória estiver a piscar.
A estação sintonizada fica memorizada no número 1 e o aparelho começa a procurar a próxima estação sintonizável.
4Repita o passo 3 até terminar a memorização de todas as estações sintonizáveis.
Para interromper o varrimento
Carregue em x•RADIO OFF. O rádioNotas
•Se já existirem estações memorizadas, quando terminar as operações descritas acima, as novas estações substituem as anteriores.
•Se não conseguir memorizar as estações automaticamente,1Carregue em FM ou AM para seleccionar a banda desejada.
2Carregue em ENTER.Os dígitos da frequência piscam no visor.3Enquanto os dígitos da frequência estiverem a piscar, sintonize a estação que quer memorizar utilizando PRESET/TUNING + ou – e carregue em ENTER.
Aparece um número de memória a piscar no visor.4Enquanto o número de memória estiver a piscar, seleccione o número de memória desejado utilizando PRESET/TUNING + ou
– e carregue em ENTER.Notas
•Se não conseguir completar o passo 3 ou 4 enquanto os indicadores estiverem a piscar, recomece a partir do passo 2.
•Se já existir uma estação memorizada, a nova estação substitui a antiga.Ouvir as estações de rádio memorizadas1Carregue em FM ou AM para seleccionar a banda desejada.
2Carregue várias vezes em MENU para colocar o cursor na posição TUNE MODE no visor. Depois carregue em SET para fazer aparecer “PRESET”.
3Carregue em PRESET/TUNING + ouPara cancelar uma estação memorizada
1 Execute o procedimento descrito acima e, no passo 3, seleccione o número de memória que quer cancelar; depois carregue em ENTER. Os dígitos da frequência piscam no visor.
2 Carregue sem soltar PRESET/TUNING + ou
3 Carregue em ENTER enquanto “- - -
Scanning)
1Carregue em FM ou AM para seleccionar a banda desejada.
2Carregue sem soltar, durante 2 segundos ou mais, no botão de FM ou AM em que carregou no passo 1.
Cada uma das estações memorizadas da banda seleccionada é reproduzida durante cerca de 5 segundos. (Durante a utilização da função DAPS os indicadores do visor piscam).
3Carregue novamente em FM ou AM, para seleccionar a estação quando ouvir a estação memorizada desejada.
Notas
•Se não existirem estações memorizadas, a função DAPS não funciona.•Até seleccionar uma estação no passo 3, a função DAPS que activou no passo 2, continua a funcionar.
•Se, no passo 2 ou 3, seleccionar uma banda diferente da seleccionada no passo 1 carregando em FM ou AM, ouve a banda que acabou de seleccionar.
Ouvir as suas estações de rádio preferidas — DSBPode programar até 5 das suas estações preferidas nas teclas de selecção directa da estação (1 - 5) e ouvir a estação escolhida carregando apenas na tecla correspondente.
1Carregue em FM ou AM para seleccionar a banda desejada.
2Sintonize a estação desejada.3Carregue sem soltar na tecla de Selecção directa da estação (1 - 5) a que quer atribuir a estação, durante 2 segundos.
Depois de ter programado a estação com êxito, ouve um sinal sonoro e a indicação “F1”, “F2”, “F3”, “F4” ou “F5” aparece no visor.
Para ouvir uma estação programada (DSB)
Pode ouvir a estação desejada carregando nas teclas (1 - 5) sem seleccionar a banda.
Verifique se a cassete está completamente parada.Nota
Se já existirem 5 estações memorizadas nas teclas de selecção directa da estação, quando terminar as operações descritas acima, a última estação programada substitui a anterior.
Para comandar o rádio com o comando remoto
Para ligar o rádio, carregue em RADIO ON/ BAND•OFF durante mais de um segundo (apenas se a cassete estiver no modo de paragem).
Para seleccionar a banda, carregue em RADIO ON/ BAND•OFF durante mais de um segundo com o rádio ligado.
Para sintonizar ou rechamar uma estação programada, carregue em PRESET + ouPrecauções
Pilhas•Não transporte as pilhas secas juntamente com moedas e outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo das pilhas entrarem acidentalmente em contacto um com o outro, pode
•Se não tencionar utilizar o Walkman durante muito tempo, retire a pilha para evitar os danos provocados pelo derramamento do líquido da pilha e corrosão respectiva.
Manuseamento das pilhas•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor, num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, areia, choques mecânicos ou num automóvel com as janelas fechadas.
•Não se recomenda a utilização de uma cassete com uma duração superior a 90 minutos. As fitas destas cassetes são muito finas e
•Se utilizar o aparelho com temperaturas altas (acima de 40°C/ 104°F) ou baixas (abaixo de 0°C/32°F), o visor LCD pode ficar mais lento ou difícil de ver. A uma temperatura ambiente normal, o visor volta às condições de funcionamento usuais.
•Se não tiver utilizado o aparelho durante muito tempo, antes de voltar a
Utilize apenas o comando remoto fornecido com este aparelho.
Auscultadores/auricularesSegurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar qualquer outro veículo motorizado. Pode aumentar os acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais.
Também pode ser potencialmente perigoso ouvir os auscultadores/auriculares com um volume muito alto, enquanto andar a pé e, sobretudo, nas passagens de peões.
Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado ao utilizar o leitor ou
Evitar lesões auditivas
Não utilize os auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto
•Limpe a cabeça e o percurso da cassete com um cotonete e um líquido de limpeza à venda no mercado, depois de cada 10 horas de utilização.
•Para limpar o exterior, utilize um pano macio, ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
•Limpe as fichas dos auscultadores/auriculares periodicamente.
Verificação de problemas
O visor apresenta informações incorrectas.
• A pilha estiver fraca. Substitua a pilha por uma nova.
O visor e o aparelho não funcionam normalmente.
•Retire as fontes de alimentação durante 15 segundos ou mais e volte a
Nederlands
Radiozenders voorinstellen D
Er kunnen maximaal 40 zenders worden vooringesteld.Voor Canada enHet voorinstelnummer 1 knippert in het uitleesvenster en de Walkman begint vanaf de laagste frequentie zenders te zoeken en stopt ongeveer 5 seconden bij elke zender die wordt ontvangen.
3Om de ontvangen zender voorin te stellen, drukt u op ENTER terwijl het voorinstelnummer knippert.
De ontvangen zender wordt opgeslagen onder voorinstelnummer 1 en het toestel begint naar de volgende ontvangbare zender te zoeken.
4Herhaal stap 3 tot alle ontvangbare zenders zijn vooringesteld.Stoppen met zoeken
Druk op x•RADIO OFF. De radio wordt tegelijkertijd uitgezet.Opmerkingen
•Indien er al zenders zijn opgeslagen, worden de oude zenders vervangen door de nieuwe wanneer de bovenvermelde procedure is voltooid.
•Stel zenders handmatig voorin wanneer deze niet automatisch kunnen worden vooringesteld.
Handmatig zenders voorinstellen1Druk op FM of AM om de gewenste band te selecteren.
2Druk op ENTER.De frequentienummers knipperen in het uitleesvenster.3Terwijl de frequentienummers knipperen, stemt u met PRESET/TUNING + of – af op een zender die u wilt opslaan en drukt u vervolgens op ENTER.
Het voorinstelnummer knippert in het uitleesvenster.4Terwijl het voorinstelnummer knippert, selecteert u het voorinstelnummer met PRESET/TUNING + of – en drukt u vervolgens op ENTER.
Opmerkingen
•Wanneer u stap 3 of 4 niet kunt voltooien terwijl de indicatoren knipperen, herhaalt u de procedure vanaf stap 2.
•Indien er al een zender is opgeslagen, vervangt de nieuwe zender de oude.Voorinstelzenders beluisteren1Druk op FM of AM om de gewenste band te selecteren.
2Druk herhaaldelijk op MENU om de cursor in het uitleesvenster op TUNE MODE te zetten. Druk vervolgens op SET om "PRESET" weer te geven.
3Druk op PRESET/TUNING + ofEen opgeslagen zender wissen
1 Volg de bovenstaande procedure en selecteer in stap 3 de voorinstelnummer dat u wilt annuleren. Druk vervolgens op ENTER. De frequentienummers knipperen in het uitleesvenster.
2 Houd PRESET/TUNING + of – ingedrukt. Het frequentienummer wordt verhoogd of verlaagd. Houd de toets ingedrukt tot “- - -
3 Druk op ENTER terwijl “- - -
(Digital Auto Preset Scanning)
1Druk op FM of AM om de gewenste band te selecteren.
2Druk in stap 1 op FM of AM en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt.De voorinstelzenders van de geselecteerde band worden elk gedurende 5 seconden afgespeeld. (Tijdens DAPS knipperen de indicatoren in het uitleesvenster.)
3Druk nogmaals op FM of AM om de zender te selecteren terwijl de gewenste voorinstelzender wordt afgespeeld.
Opmerkingen
•Als er geen zenders zijn opgeslagen, werkt de DAPS functie niet.•De DAPS functie die in stap 2 is ingeschakeld, wordt pas uitgeschakeld als u een station hebt geselecteerd in stap 3.
•Als u in stap 2 of 3 een band selecteert die u in stap 1 niet hebt geselecteerd met FM of AM, wordt de nieuwe band gewoon afgespeeld.
Naar uw favoriete radiozendersluisteren — DSB (Direct Station Buttons)
U kunt maximaal 5 favoriete zenders instellen met de rechtstreekse zendertoetsen
1Druk op FM of AM om de gewenste band te selecteren.
2Stem af op de gewenste zender.3Houd een van de rechtstreekse zendertoetsen
Als de zender is ingesteld, hoort u een pieptoon en verschijnt de aanduiding "F1", "F2", "F3", "F4" of "F5" in het uitleesvenster.
Naar een vooringestelde radiozender luisteren (DSB)
U kunt naar de gewenste radiozender luisteren door op de toetsen (1 - 5) te drukken zonder de band te selecteren.
Zorg dat de cassette volledig is gestopt.Opmerking
Als er al 5 zenders zijn opgeslagen onder de Direct Station Buttons, worden de oude zender vervangen door de nieuwe wanneer de bovenstaande procedure wordt voltooid.
De radio bedienen met de afstandsbediening
Druk langer dan 1 seconde op RADIO ON/ BAND•OFF om de radio in te schakelen (alleen als de cassette is gestopt).
Als u een band wilt selecteren, drukt u langer dan 1 seconde op RADIO ON/BAND•OFF terwijl de radio is ingeschakeld.
Als u wilt afstemmen op een radiozender of een vastgelegde radiozender, drukt u op PRESET + of
Voorzorgsmaatregelen
Batterijen•Draag batterijen niet samen met munten of andere metalen voorwerpen mee. Wanneer de positieve en negatieve batterijklemmen in aanraking komen met een metalen voorwerp, kan er warmte worden opgewekt.
•Wanneer u uw Walkman gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij om beschadiging door batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Behandeling•Laat het toestel niet achter in de buurt van warmtebronnen of op een plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken of in een auto met gesloten ruiten.
•Gebruik geen cassettes met een langere speelduur dan 90 minuten. De tape van dergelijke cassettes is erg dun en wordt gemakkelijk uitgerekt. Dit kan storingen van het toestel of verminderde geluidskwaliteit tot gevolg hebben.
•Het
•Indien het toestel gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u het enkele minuten in de weergavestand laten opwarmen alvorens het weer in gebruik te nemen.
Betreffende de afstandsbedieningGebruik voor dit apparaat uitsluitend de bijgeleverde afstandsbediening.
Hoofdtelefoon/oortelefoonVerkeersveiligheid
Gebruik de hoofdtelefoon/oortelefoon niet tijdens het rijden, fietsen of het besturen van een motorvoertuig. Dat kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in bepaalde streken verboden. Ook het gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon met hoog volume kan gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter hoogte van oversteekplaatsen.
In potentieel gevaarlijke situaties dient u extra goed op te letten of het gebruik stop te zetten.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten raden langdurig luisteren naar geluid met hoog volume af. Als uw oren "ruisen", moet u het volume lager zetten of stoppen.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen.
Onderhoud•Reinig de bandkop en het bandloopwerk om de 10 gebruiksuren met een wattenstokje en een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel.
•Reinig de behuizing met een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
•Reinig de dopjes van de hoofdtelefoon/oortelefoon regelmatig.
Verhelpen van storingen
Er verschijnt onjuiste informatie in het uitleesvenster.
• De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen door nieuwe.
Weergave en werking zijn niet normaal.
•Verwijder de spanningsbronnen gedurende minstens 15 seconden en plaats ze terug.