3-235-078-24(1)

Radio Cassette Player

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

WM-FX522/FX521

Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia

A

OPEN

B

Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.

WALKMAN est une marque commerciale de Sony Corporation.

The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum).

English
Preparations
To Insert battery A1Slide the OPEN switch to open the cassette holder.

2Release the catch to open the battery compartment lid, and insert one R6 (size AA) dry battery with correct polarity.

NotesFor maximum performance we recommend that you use a Sony alkaline battery.

Battery level indication is different for tape and radio due to different power consumption.

When to replace the battery BReplace or charge the battery when “e” flashes in the display.
Playing a Tape C

1Insert a cassette and if the HOLD function is on, slide the HOLD switch in the opposite direction of the arrow to unlock the controls.

2Press Y•REPEAT on the main unit and adjust the volume with VOL. (Only for models supplied with remote control: On the remote control, press Y(play)• x(stop).)

When adjusting the volume on the main unit (only for models supplied with remote control)

Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control (only for models supplied with remote control)

Set the VOL control on the main unit to slightly above the medium level.Operation on the main unit

To

Press
Switch playback toY•REPEAT during playback
the other side

 

Stop playbackx (stop)

 

 

Repeat the currentY•REPEAT for 2 seconds or
track (Repeat Singlemore during playback
Track function)To stop a single repeat, press it

 

again.

 

 

Adjusting playback modesTo select playback direction mode

Press MENU repeatedly to set the cursor in the display to MODE. Then press SET to select the desired mode.

To playSelect
both sides repeatedly

s

 

 

both sides once

d

from the FWD side

 

To skip a long space between tracks (BL SKIP* function)

Press MENU repeatedly to set the cursor in the display to BL SKIP. Then press SET to show “z”.

*The tape is fast-forwarded to the next track if there is a blank space longer than 12 seconds.

Listening to the Radio D
1Press BAND•RADIO ON to turn on the radio.2Press BAND•RADIO ON repeatedly to select AM or FM.

3Press MENU on the main unit repeatedly and set “__” ( the cursor) in the display to

TUNE MODE.4For manual tuning1Press SET to choose MANUAL.2Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to tune in to the desired station.Hold down TUNE/PRESET + or – for a few seconds to scan for stations.For preset tuning1Press SET to choose PRESET.2Press TUNE/PRESET + or – repeatedly to recall the desired preset station.To use preset tuning, preset stations first (see “Presetting Radio Stations”).To turn off the radioPress RADIO OFF.To improve the broadcast reception

For AM: Reorient the unit itself.
For FM: Extend the remote control cord or

 

headphones/earphones cord (antenna). If the
Français

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Préparation
Insertion de la pile A1Faites coulisser le commutateur OPEN pour ouvrir le logement de la cassette.

2Dégagez le loquet pour ouvrir le couvercle du logement de la pile et insérez une pile sèche R6 (format AA) en tenant compte de la polarité indiquée.

Remarques

Il est recommandé d’utiliser une pile sèche alcaline Sony pour une performance optimale.

L’indication du niveau de la pile est différente pour la cassette ou la radio car elles ont une consommation électrique différente

Remplacement de la pile B

Remplacez ou chargez la pile rechargeable lorsque “e” clignote dans l’afficheur.

Lecture d'une cassette C

1Introduisez une cassette et si la fonction HOLD est activée, faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller les commandes.

2Appuyez sur Y•REPEAT sur l’appareil principal et réglez le volume avec la commande VOL. (Modèles fournis avec télécommande uniquement : sur la télécommande, appuyez sur Y (lecture)• x (arrêt).)

Pour ajuster le volume sur l'appareil (uniquement pour les modèles fournis avec télécommande)

Réglez la commande VOL de la télécommande au niveau maximal.

Pour ajuster le volume sur la télécommande (uniquement pour les modèles fournis avec télécommande)

Réglez la commande VOL de l’appareil principal à un niveau légèrement supérieur au niveau moyen.

Réglage du mode de lecturePour sélectionner le sens de défilement de la bande

Appuyez de façon répétée sur MENU pour régler le curseur sur MODE. Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode souhaité.

Pour écouterSélectionnez
Les deux faces de façon répétée

s

 

 

Les deux faces une fois à partir de la

d

face FWD

 

 

 

Pour ignorer les longs espaces vierges entre les chansons (fonction BL SKIP*)

Appuyez plusieurs fois sur MENU pour placer le curseur de l’affichage sur BL SKIP. Appuyez ensuite sur SET pour afficher “z”.

*La bande est avancée vers l’avant jusqu’au morceau suivant s’il y a un blanc de plus de 12 secondes.

Ecoute de la radio D
1Appuyez sur BAND•RADIO ON pour allumer la radio.2Appuyez de façon répétée sur BAND• RADIO ON pour sélectionner AM ou FM.

3Appuyez de façon répétée sur MENU de l’appareil et réglez “__” (le curseur) sur TUNE MODE dans l’afficheur.

4Pour l’accord manuel1Appuyez sur SET pour choisirMANUAL.

2Appuyez de façon répétée sur TUNE/ PRESET + ou – pour accorder la station souhaitée. Maintenez enfoncée TUNE/ PRESET + ou – pendant quelques

secondes pour rechercher des stations.Pour l’accord d’une station préréglée1Appuyez sur SET pour choisir PRESET.

2Appuyez de façon répétée sur TUNE/ PRESET + ou – pour rappeler la station préréglée souhaitée.

Pour pouvoir accorder une station préréglée, il faut prérégler au préalable les stations (voir “Préréglage des stations”).

Deutsch
Vorbereitungen
Einlegen der Batterie A1Öffnen Sie mit dem Schiebeschalter OPEN den Kassettenhalter.

2Lösen Sie die Verriegelung, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen, und legen Sie eine Trockenbatterie (R6, Größe AA) polaritätsrichtig ein.

HinweiseDie höchste Leistung erzielen Sie mit einer Alkalibatterie von Sony.

Aufgrund der unterschiedlichen Leistungsaufnahme bei Kassettenbetrieb bzw. Radioempfang ist die Batterieladungsanzeige für Kassette und Radio verschieden.

Wann muß die Batterie ausgetauscht werden? B

Tauschen Sie die Batterie aus, bzw. laden Sie den Akku, wenn im Display die Anzeige “e” blinkt.

Wiedergabe eines Bandes

C

1Legen Sie eine Kassette ein, und wenn die Funktion HOLD eingeschaltet ist, schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Tastensperre aufzuheben.

2Drücken Sie Y•REPEAT am Gerät, und stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein. (Nur bei Modellen mit Fernbedienung: Drücken Sie auf der Fernbedienung Y (Wiedergabe) • x (Stop).)

Wenn Sie die Lautstärke am Gerät einstellen wollen (nur bei Modellen mit Fernbedienung)

Stellen Sie den VOL-Regler an der Fernbedienung in die Maximalposition.

Wenn Sie die Lautstärke an der Fernbedienung einstellen wollen (nur bei Modellen mit Fernbedienung)

Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL am Gerät auf einen Wert etwas über der mittleren Stellung ein.

Verwendung der Bedienungselemente am Gerät
Funktion

Taste

WiedergabemodusEinstellen der Laufrichtung

Drücken Sie MENU wiederholt, bis sich der Cursor im Display bei MODE befindet. Wählen Sie dann durch Drücken von SET den gewünschten Modus.

WiedergabemodusEinstellung
Beide Seiten wiederholt

s

 

 

Beide Seiten einmal, beginnend

d

mit der Vorderseite

 

 

 

So überspringen Sie eine lange leere Passage zwischen Titeln (Funktion BL SKIP*)

Drücken Sie wiederholt MENU, um den Cursor im Display auf BL SKIP zu stellen. Drücken Sie dann SET, so daß “z” angezeigt wird.

*Das Band wird bis zum nächsten Titel vorwärtsgespult, wenn es dazwischen eine leere Passage von mehr als 12 Sekunden gibt.

Radiobetrieb D
1Drücken Sie BAND•RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

2Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND•RADIO ON den Frequenzbereich (AM) oder FM (UKW)).

3Drücken Sie MENU am Gerät wiederholt, bis sich der Cursor (“__”) im Display bei TUNE MODE befindet.

4Manuelles Abstimmen:1Schalten Sie durch Drücken von SET auf

MANUAL.

2Drücken Sie TUNE/PRESET + oder – wiederholt, um auf den gewünschten Sender abzustimmen.

Halten Sie TUNE/PRESET + oder – kurzgedrückt, um Sender zu durchsuchen.Abrufen eines gespeicherten Senders:

1Schalten Sie durch Drücken von SET auf

PRESET.

2Drücken Sie TUNE/PRESET + oder – wiederholt, um den gewünschten Sender abzurufen. (Zum Speichern von Sendern siehe “Stationsvorwahl”.)

C

FWD (forward) side

 

Face FWD (avant)

 

Vorderseite (FWD)

 

REV (reverse) side

 

Face REV (inverse)

 

Rückseite (REV)

Model supplied with headphones/earphones only

Modèle fourni uniquement avec un casque/des écouteurs

Modelle mit Kopfhörer/Ohrhörer

Operation on the remote control (only for models supplied with remote control)ToPressSwitch playback to Yx for 2 seconds or more

the other side

during playback

Stop playback

Yx once during playback

 

 

Repeat the current

Yx twice during playback

track (Repeat Single

To stop a single repeat, press

Track function)

Yx once.
Other tape operations

 

 

To

Press

reception is still not good, press MENU repeatedly
to set the cursor in the display to FM MODE. Then
press SET to choose “LOCAL” (or “MONO”
(monaural)) or none (stereo) for best reception.

To operate from the remote control (only for models supplied with remote control)

To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF for more than one second (while the tape is in stop mode only).

To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF for more than two seconds while the radio is on. To tune in or recall a preset station, press PRESET+ or –.

Exploitation par les touches de l'appareil
PourAppuyez sur
Débuter la lecture de Y•REPEAT pendant la
l’autre facelecture

 

 

Arrêter la lecturex (arrêt)

 

 

Répéter la plageY•REPEAT pendant 2
actuellesecondes ou plus pendant la
(Répétition d'une

lecture

seule plage)Pour arrêter la répétition d'une

 

seule plage, appuyez à nouveau

 

sur YREPEAT.
Pour éteindre la radioAppuyez sur RADIO OFF.Pour améliorer la réception radio
Réception AM: Réorientez l’appareil proprement
dit.
Réception FM: Déployez le câble (antenne) de la
télécommande ou celui du casque/des écouteurs.
Si la réception n’est toujours pas bonne, appuyez
de façon répétée sur MENU pour régler le curseur
sur FM MODE dans l’afficheur. Appuyez ensuite
sur SET pour choisir “LOCAL” (ou ”MONO”
(monophonique)) ou rien (stéréo) pour améliorer
la réception.
Wiedergabe der anderenY•REPEAT während der
SeiteWiedergabe drücken.

 

 

Stoppen der Wiedergabex (Stop) drücken.

 

 

Wiederholen desY•REPEAT mindestens
momentanen Titels2 Sekunden während der
(Einzeltitel-Wiederhol-

Wiedergabe drücken.

funktion)Zum Stoppen erneut drücken.

 

 

Verwendung der Fernbedienung (nur bei Modellen mit Fernbedienung)

Funktion

Taste

Wiedergabe der anderen

Yx mindestens 2
Zum Ausschalten des RadiosDrücken Sie RADIO OFF.Für optimalen EmpfangBei AM: Drehen Sie das ganze Gerät.

Bei FM (UKW): Richten Sie das Fernbedienungskabel oder Kopfhörer-/ Ohrhörerkabel (Antenne) aus. Ist der Empfang immer noch nicht zufriedenstellend, drücken Sie mehrmals MENU und stellen den Cursor im Display auf FM MODE. Drücken Sie dann SET, so daß “LOCAL” (bzw. “MONO” (monaural)) oder keine Angabe (stereo) angezeigt wird, so daß Sie einen guten Empfang erzielen.

Yx**

VOL

HOLD

FF

REW

Model supplied with remote control Modèle fourni avec télécommande Modelle mit Fernbedienung

HOLD

VOL*

Plug in firmly. Branchez fermement. Fest einstecken.

i

Y•REPEAT**

FF (AMS)

x

REW (AMS)

SET

MENU

Fast forward*

FF

Rewind*REW

 

 

Play the next track/FF once/repeatedly during
succeeding 9 tracksplayback
from the beginning

 

(AMS**)

 

 

 

Play the currentREW once/repeatedly
track/previous 8

during playback

tracks from

 

the beginning

 

(AMS**)

 

Play the other sideFF for 2 seconds or more

from the beginning

during stop
(Skip Reverse

 

function)

 

To turn off the radio, press RADIO ON/ BAND•OFF.
(turn over)

Exploitation par les touches de la télécommande (uniquement pour les modèles fournis avec télécommande)

PourAppuyez surDébuter la lecture de Yx pendant 2 secondes

l’autre face

ou plus pendant la lecture

Arrêter la lecture

Yx une fois pendant la

 

lecture

Répéter la plage

Yx deux fois pendant la

actuelle

lecture

(Répétition d'une

Pour arrêter la répétition d'une

seule plage)

plage, appuyez une fois sur

 

Yx.

 

 

Autres opérations

 

Pour utiliser la télécommande (uniquement pour les modèles fournis avec télécommande)

Pour allumer la radio, appuyez plus d’une seconde sur RADIO ON/BAND•OFF (lorsque la cassette est arrêtée seulement).

Pour sélectionner la gamme, appuyez sur RADIO ON/ BAND•OFF pendant plus de deux secondes pendant que la radio est sous tension.

Pour accorder ou rappeler une station préréglée, appuyez sur PRESET + ou –.Pour éteindre la radio, appuyez sur RADIO ON/ BAND•OFF.

Seite

Sekunden während der

 

Wiedergabe drücken.

 

 

Stoppen der Wiedergabe

Yx einmal während

 

der Wiedergabe drücken.

 

 

Wiederholen des

Yx zweimal während

momentanen Titels

der Wiedergabe drücken.

(Einzeltitel-Wiederhol-

Zum Stoppen Yx

funktion)

einmal drücken.

 

Andere Bandlauffunktionen

 

 

Funktion

Taste

 

 

Vorspulen*

FF

 

 

Rückspulen*

REW

 

 

Wiedergeben des nächstenFF einmal/wiederholt
Titels/der nachfolgenden 9 während der

Verwendung der Fernbedienung (nur bei Modellen mit Fernbedienung)

Drücken Sie zum Einschalten des Radios die Taste RADIO ON/BAND•OFF mindestens eine Sekunde lang (während das Band gestoppt ist).

Zum Wählen des Frequenzbereichs drücken Sie die Taste RADIO ON/BAND•OFF länger als zwei Sekunden, während das Radio eingeschaltet ist. Zum Abstimmen oder Abrufen eines gespeicherten Senders drücken Sie PRESET + oder –.

Zum Ausschalten des Radios drücken Sie RADIO ON/BAND•OFF.

*There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume. **The button has a tactile dot.

*Un point tactile à côté de VOL sur l’appareil principal indique le sens de rotation du bouton de volume.

**Le bouton comporte un point en relief.

*Am Hauptgerät befindet sich ein fühlbarer Punkt neben VOL. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.

**An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.

Play the same sideREW for 2 seconds or more

from the beginning

during stop

(Rewind Auto Play

 

function)

 

 

 

* If Yx on the remote control is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback.

**Automatic Music Sensor

Pour

Appuyez sur

Avancer rapidement*

FF

 

 

Rembobiner*

REW

 

 

Ecouter la plage suivante/lesFF une fois/plusieurs
9 plages suivantes depuis lefois pendant la
début (AMS**)

lecture

Ecouter la plage actuelle/lesREW une fois/
(verso)
Titel von Anfang an (AMS**)

Wiedergabe drücken.

Wiedergeben des aktuellenREW einmal/
Titels/der vorhergehenden 8wiederholt während

Titel von Anfang an (AMS**)

der Wiedergabe

 

drücken.

Wiedergabe der anderen

FF im Stoppzustand
Kassettenseite von Anfangmindestens 2
an (Skip Reverse-Funktion)Sekunden drücken.
(bitte wenden)

D

RADIO ON/

BAND•OFF

PRESET +

PRESET –

Model supplied with remote control

Modèle fourni avec télécommande

Modelle mit Fernbedienung

TUNE/PRESET –

TUNE/PRESET –

TUNE/PRESET +

TUNE/PRESET +

RADIO OFF

RADIO OFF

BAND•

BAND•

RADIO ON

RADIO ON

ENTER

ENTER

SET

SET

MENU

MENU

Model supplied with headphones/earphones only

Modèle fourni uniquement avec un casque/des écouteurs

Modelle mit Kopfhörer/Ohrhörer

8 plages précédentes depuisplusieurs fois
le début (AMS**)pendant la lecture

 

 

Ecouter l'autre face depuis leFF pendant 2
début (Inversion directe)secondes ou plus

 

pendant l'arrêt
Ecouter la même face depuisREW pendant 2
le début (Rembobinage

secondes ou plus

automatique)

pendant l'arrêt

 

 

* Si vous appuyez sur Yx de la télécommande pendant l’avance rapide ou le rembobinage, la lecture commencera.

**Recherche automatique du début des plages
Wiedergabe derselben SeiteREW im Stoppzustand
von Anfang an (Rewind

mindestens 2

Auto Play-Funktion)

Sekunden drücken.

*Wenn die Fernbedienungstaste Yx während des Vor- oder Rückspulens gedrückt wird, schaltet der Walkman auf Wiedergabe.

**Automatic Music Sensor