E
a |
| FX553 |
VOLUME | FF |
|
p•RADIO OFF | REW | p•RADIO OFF |
|
| |
RADIO ON• |
| VOL |
BAND |
| |
| BAND | |
TUNING +/– |
| |
| (RADIO ON• | |
|
| BAND) |
b |
|
|
FX553 |
|
|
SET
MENU
FX551
c
|
| FX553 |
|
| PRESET +/– |
| RADIO ON• |
|
| BAND |
|
| ENTER |
|
| PRESET +/– |
|
|
| BAND |
|
| (RADIO ON•BAND) |
d |
| FX553 |
| PRESET +/– | PRESET +/– |
|
| |
| RADIO ON• |
|
| BAND |
|
| TUNING +/– |
|
| ENTER | BAND |
|
| (RADIO ON•BAND) |
e |
| FX553 |
| PRESET +/– | PRESET +/– |
|
| |
| RADIO ON• |
|
| BAND |
|
| TUNING +/– |
|
| ENTER | BAND |
|
| (RADIO ON•BAND) |
F | BL | FM |
| SKIP MODE NR SOUND | AVLS MODE |
GRV
FWD
MENU BATT SET
SET
MENU
English
Listening to the Radio (see Fig.1 Press RADIO ON•BAND to turn on the radio.
2 Press RADIO ON•BAND repeatedly to select AM or FM.
3 Press TUNING+/– to tune in to the desired station.
If you keep pressing TUNING+/– for a few seconds, the Walkman will start tuning to the stations automatically.
To turn off the radioPress p•RADIO OFF .
To improve the broadcast reception•For AM: The Walkman has a
optimum AM reception.
For FM (see Fig.
Note
•Do not remove the power sources while listening to the radio, or the received stations may not be stored.
Presetting Radio Stations
Once you store your favorite stations in memory, you can tune them easily. You can preset up to 16 stations for FM and 8 stations for AM of each mode (Eur, JPn, USA).
Tuning in to and Storing Radio Stations Automatically (Auto- Memory Scanning function) (see Fig.
1Press RADIO ON•BAND to turn on the radio.
2Press RADIO ON•BAND repeatedly to select AM or FM.
3Press ENTER until “A” appears in the display.
The Walkman starts searching and storing stations.
4After the preset number appears, tune in to a station using
You can preset the stations in any order.
1Turn on the radio and select the desired band.
2Press ENTER.
The frequency digits and a preset number flash in the display.
3While the frequency digits and the preset number are flashing, tune in to a station you wish to store using
4While the frequency digits and the preset number are flashing, press ENTER.
5Tune in to a station using
Notes
•If you cannot complete step 3 or 4 while the indications are flashing, repeat from step 2.
•If you preset a new station to the same preset number, the previously stored station will be erased.
To cancel the stored stationFollow the procedure above and in step 3, instead of tuning in to a station, press and hold TUNING+/
–until “– – –
Receiving Stations
Outside Your
Country (see Fig.The frequency range differs depending on the area (see the chart “Area indication and frequency range”). If you listen to the radio in an area of different frequency range, change the area indication.
1Press RADIO ON•BAND to turn on the radio.
2Press ENTER.
3Press and hold RADIO ON•BAND until the area indication flashes in the display.
4Press RADIO ON•BAND repeatedly to select the following area “Eur”, “JPn” or “USA” and press ENTER.
5Tune in to and store stations as necessary following the procedure of the “Listening to the Radio” and “Presetting Radio Stations”.
Area indication and frequency rangeArea* | Frequency range | |
| FM (MHz) | AM(kHz) |
Eur | ||
|
|
|
JPn | ||
USA |
*Eur : European and other countries JPn : Japan
USA: USA and Canada
1Press MENU repeatedly to set the cursor to SOUND in the display. Then, press SET to select the desired mode. With each press, the indications change as follows.
MB (MEGA BASS): emphasizes bass sound
GRV (GROOVE): emphasizes deeper bass sound
No message: off (normal)
Note
•If the sound is distorted with the mode “GRV”, select the mode “MB” or no message.
Protecting Your Hearing (AVLS)When you set the AVLS (Automatic Volume Limiter System) function to active, the maximum volume is kept down to protect your ears.
1Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in the display. Then press SET to show “”.
Notes
•If the sound is distorted when you listen to the
•The setting is stored as long as the battery is not replaced.
zAdditional Information
Precautions
On dry batteryDo not carry the dry battery with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
On the unit•Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•If the unit has not been used for long, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutesWe do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
On the remote control (FX553 only)Use the supplied remote control
only with this unit.
On headphonesRoad safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage Do not use headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the tape head and pathUse the cleaning cassette
Note
•Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened with water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Note
•Clean the headphones plug periodically.
Troubleshooting
The cassette holder does not open.
•If the tape is playing, stop and then slide OPEN.
•This condition may occur when you remove the power sources during playback, or when you use exhausted dry battery. Set the power sources again or replace the exhausted battery with new one.
The volume is not turned up.
If “” appears for AVLS display, press SET so that “” disappears.
The tape fast forwards by itself during playback.
If “ON” appears for BL SKIP display, press SET so that “ON” disappears.
Specifications
Radio sectionFrequency range
FM:
AM:
Frequency response (Dolby NR off)
Playback:
Output
Headphones (2REMOTE jack) Load impedance
Power output
4 mW + 4 mW (16 ohms)
GeneralPower requirements
1.5 V
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 109 x 79.2 x 29.4 mm
(4 3/8 x 3 1/8 x 1 3/16 inches)
incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 150 g (5.3 oz)
FX553: Approx. 235g (8.3 oz) incl. battery, headphones with remote control and cassette
FX551: Approx. 235g (8.3 oz) incl. battery, headphones and cassette
Supplied accessories
Stereo headphones with remote control (1) (FX553)
Stereo headphones (1) (FX551) Clip (1) (FX553)
Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Ecoute de la radio
(voir Fig.1 Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner AM ou FM.
3 Appuyez sur TUNING +/– pour accorder une station. Si vous tenez la touche TUNING +/– enfoncée pendant quelques secondes, le Walkman commence l’accord automatique des stations.
Pour éteindre la radioAppuyez sur la touche p•RADIO OFF .
Pour améliorer la réception•Pour la gamme AM: Une antenne est intégrée au Walkman. Réorientez le Walkman horizontalement pour améliorer la
réception AM.
Pour la gamme FM (voir Fig. E- b): Etendez le cordon de la télécommande qui sert d'antenne (FX553 seulement). Etendez le cordon des écouteurs qui sert d'antenne (FX551 seulement). Si la réception ne s’améliore pas, appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur FM MODE sur l’afficheur. Puis, appuyez sur SET pour sélectionner “MONO” (monophonique), “LOCAL” ou rien (stéréophonique) afin de bénéficier de la meilleure réception.
Remarque
•Ne pas déconnecter la source d’alimentation pendant l’écoute de la radio, car les stations risqueraient de ne pas être mémorisées.
Préréglage des stations de radio
Une fois que vous avez mémorisé vos stations préférées, vous pouvez les rappeler facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 16 stations de la gamme FM et 8 stations de la gamme AM dans chaque mode (Eur, JPn USA).
Accord et mémorisation automatique des stations (balayage automatique de la mémoire)
(voir Fig.1Appuyez sur RADIO ON•BAND pour allumer la radio.
2Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON•BAND pour sélectionner AM ou FM.
3Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “A” apparaisse sur l’afficheur.
Le Walkman commence à rechercher et à mémoriser les stations.
4Une fois que le numéro de
préréglage est apparu, utilisez PRESET +/– pour accorder une station.
Mémorisation manuelle des stations (préréglage manuel) (voir Fig.Vous pouvez prérégler les stations dans l’ordre de votre choix.
1Allumez la radio et choisissez une gamme.
2Appuyez sur ENTER.
La fréquence et un numéro de préréglage clignotent sur l’afficheur.
3Pendant que la fréquence et le numéro de préréglage clignotent, accordez la station à mémoriser avec TUNING +/– et sélectionnez un numéro de préréglage avec PRESET
4Pendant que la fréquence et le numéro de préréglage clignotent, appuyez sur
ENTER.
5Accordez une station à l’aide de
Remarques
•Si le clignotement s’arrête avant que vous ayez terminé l’étape 3 ou 4, recommencez à partir de l’étape 2.
•Si vous préréglez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, elle remplace la station mémorisée auparavant.
Pour annuler une station mémoriséeEffectuez la procédure décrite ci- dessus et à l’étape 3, au lieu d’accorder une station, tenez la touche TUNING +/– enfoncée jusqu’à ce que “– – –
Réception des stations à l’étranger
(voir Fig.La plage de fréquences change selon les pays (voir le tableau “Plages de fréquences selon les zones”). Si vous écoutez la radio dans une zone dont la plage de fréquences est différente, changez de zone.
1Appuyez sur RADIO ON• BAND pour allumer la radio.
2Appuyez sur ENTER.
3Appuyez en continu sur RADIO ON•BAND jusqu’à ce que l’indication clignote sur l’affichage.
4Appuyez de façon répétée sur RADIO ON•BAND pour sélectionner la zone “Eur”, “JPn” ou “USA”, puis appuyez sur ENTER.
5Accordez et mémorisez les stations comme indiqué dans
“Ecoute de la radio” et “Préréglage des stations de radio”.
Plages de fréquences selon les zonesZones* Plages de fréquences
| FM (MHz) | AM(kHz) |
Eur | ||
|
|
|
JPn | ||
USA |
*Eur : Europe et autres pays JPn : Japon
USA:
Utilisation des autres fonctions (voir
Fig. F)Renforcement des graves1Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur SOUND sur l’afficheur, puis appuyez sur SET pour sélectionner le mode souhaité. A chaque pression sur la touche, les indications changent comme suit:
MB (MEGA BASS): accentuation des graves
GRV (GROOVE): accentuation des graves profonds
Pas d’indication: annulation de l’effet (son normal)
Remarque
•Si le son est déformé en mode “GRV”, sélectionnez le mode “MB” ou annulez l’effet.
Protection de l’ouïe (AVLS)Quand vous mettez la fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) en service, le volume maximal est limité à un certain niveau pour vous protéger l’ouïe.
1Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur AVLS sur l’afficheur, puis appuyez sur SET pour afficher “”.
Remarques
•Si le son est déformé quand vous écoutez des graves renforcés avec la fonction AVLS, baissez le volume.
•Le réglage reste mémorisé tant que la pile n’est pas remplacée.
zInformations supplémentaires
Précautions
Pile sècheNe transportez pas la pile sèche avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. La pile peut produire de la chaleur si ses bornes positive et négative entrent
accidentellement en contact avec un objet métallique.
Walkman•Ne laissez pas tomber le Walkman et ne le cognez pas, car il risquerait de ne plus fonctionner.
•Ne laissez pas, le Walkman près d’une source de chaleur, en plein soleil ou dans un endroit exposé à de la poussière ou du sable, de l’humidité, de la pluie ou des chocs mécaniques, et ne le laissez pas dans une voiture aux vitres fermées.
•Si vous n’avez pas utilisé le Walkman pendant un certain temps,
Nous déconseillons l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.
Télécommande (FX553 seulement)Utilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.
EcouteursSécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d’utiliser des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter
àvolume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle
àvolume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentif aux gens qui vous entourent.
Entretien
Pour nettoyer la tête et le parcours de la bandeUtilisez la cassette de nettoyage
Remarque
•Utilisez seulement le type de cassette de nettoyage recommandé.
Pour nettoyer le coffretUtilisez un chiffon doux légèrement mouillé. N’utilisez pas d’alcool, de benzine ni de diluant.
Remarque
•Nettoyez la fiche des écouteurs de temps en temps.
Guide de dépannage
Impossible d’ouvrir le logement de cassette.
•Si la cassette est en cours de lecture, arrêtez la lecture, puis appuyez sur OPEN.
•Ce problème peut se produire si vous déconnectez la source d’alimentation pendant la lecture ou si la pile sèche utilisée est épuisée. Reconnectez la source d’alimentation ou remplacez la pile par une neuve.
Le volume ne peut pas être augmenté.
Si l’indicateur “” est affiché pour AVLS, appuyez sur SET pour le faire disparaître.
La bande avance rapidement pendant la lecture.
Si l’indicateur “ON” est affiché pour BL SKIP, appuyez sur SET pour le faire disparaître.
Spécifications
Section radioPlage de fréquences
FM: 87,5 – 108,0 MHz
AM: 530 – 1.710 kHz
Section cassetteRéponse en fréquence (Dolby hors service)
Lecture: 20 – 18.000 Hz
Sortie
Ecouteurs (prise 2REMOTE) Impédance de charge de
8 – 300 ohms
Puissance de sortie
4mW + 4mW (16 ohms)
GénéralitésAlimentation
1,5 V
Une pile R6 (format AA)
Dimensions (l/h/p)
Env. 109 x 79,2 x 29,4 mm (4 3/8 x 31/8 x 1 3/16 po.) projections et commandes comprises
Poids
Env. 150g (5.3 on.)
FX553: Env. 235 g (8.3 on.) pile, écouteurs avec télécommande et cassette compris
FX551: Env. 235 g (8.3 on.) pile, écouteurs et cassette compris
Accessoires fournis
Ecouteurs stéréo avec télécommande (1) (FX553)
Ecouteurs stéréo (1) (FX551) Pince (1) (FX553)
Etui de transport (1)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.