3-859-783-11(1)

Radio Cassette-Corder

Operating InstructionsIstruzioni per l’uso

WM-GX654/GX652 Corporation.

 

 

WALKMAN is a registered trademark of Sony

Sony Corporation © 1997 Printed in Japan

WALKMAN è un marchio registrato della Sony

Corporation.

 

 

 

 

 

 

WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
ATTENZIONE

Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

The instructions in this manual are for WM-GX654 and WM-GX652. Before you start reading, check your model number. WM-GX654 is the model used for illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “GX654 only”.

Le istruzioni in questo manuale sono per il WM-GX654 e il WM-GX652. Prima di iniziare la lettura controllare il numero del modello acquistato. Il WM-GX654 è il modello usato per le illustrazioni. Eventuali differenze nel funzionamento sono indicate chiaramente nel testo, ad esempio con “solo GX654”.

GX654GX652

A

a

b

BATT lampSpia BATT

c

UK and Australian modelsOther models

 

 

Modelli per il Regno UnitoAltri modelli

 

e l’Australia

 

d e

DC IN 1.5 VBGX6542REMOTE

a

GX652

2REMOTE

b

C

HOLD

Dœ

a

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

b

 

c

(PB)

 

 

 

 

 

MODE

NR SOUND AVLS FM MODE

FF•AMS

 

œ

 

 

 

 

 

 

MENU

BATT

SET

REW•AMS

 

p

MENU

 

SET

 

 

 

 

E

MIC

 

 

 

REC

a

 

 

 

 

 

 

 

 

b

ISS

p

 

c

Side A
Facciata A
Tab for side ALinguetta della facciata A
English
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony WM-GX654/GX652 Radio Cassette- Corder.Some features are:•You can enjoy low bass sounds by the powerful earphone.

•You can choose from 2 different emphasizing tones: MB (MEGA BASS) and GRV (GROOVE) to adjust to your favorite sound. •LCD menu function that lets you select and switch functions in the display window of the main unit. •Auto Memory Scanning function that lets you store and recall up to 16 stations for FM and 8 stations

for AM automatically.

•AMS (Automatic Music Sensor) function that searches the beginning of the current and 2 previous tracks, and succeeding 3 tracks at high speed.

•Useful remote control.zGetting Started
Preparing a Power Source

Choose one of the three power sources below; dry battery, rechargeable battery, and mains.

Dry Battery (see Fig. A-a)1Attach the supplied battery case.

2Open the battery compartment lid, and insert an R6 (size AA) dry battery (not supplied) like the illustration in this manual.

When to replace the battery (see Fig. A-b)Replace the battery with a new one when the BATT lamp dims.
Battery life(Approx. hours)

 

Sony

Sony

 

alkalineR6P

 

LR6 (SG)(SR)
Tape playback

29

8

Radio reception

30

8

MIC recording

10

3.5

Radio recording

6.5

2

Note

The battery life may shorten depending on the operation of the unit.

For maximum performance we recommend that you use an alkaline battery.

Notes

Do not charge a dry battery.

When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.

When the battery becomes weak, the Walkman may not operate normally. Replace the battery with a new one.

Rechargeable Battery (see Fig. A-c)

1Insert the rechargeable battery (NC-6WM) into the charger with correct polarity.

2Plug in the charger to the mains.UK and Australian models:Full charging takes about 3.5 hours.Other models: Full charging takes about 2.5 hours.3Insert the fully charged batteryinto the rechargeable battery compartment (see Fig. A-d).When to charge the battery (see Fig. A-b)

Charge the battery when the BATT lamp dims. You can charge the battery about 300 times.

Battery life (Approx. hours)Rechargeable battery (NC-6WM)

Tape playback

8

 

36 (with Sony

 

alkaline LR6 (SG))

Radio reception

9

 

37 (with Sony

 

alkaline LR6 (SG))

MIC recording

4

 

13 (with Sony

 

alkaline LR6 (SG))

Radio recording

3

 

9 (with Sony

 

alkaline LR6 (SG))

Notes

Do not tear off the film on the rechargeable battery.

Use the Sony NC-6WM rechargeable battery only with the supplied battery charger or with the separately sold battery charger for Sony NC-6WM.

Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.

The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but it is not a problem.

Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with you, use the supplied carrying case. If you do not use the carrying case, do not carry with other metallic objects such as keys in your pocket.

House Current (mains) (see Fig. A-e)

Remove the rechargeable battery if inserted and attach the battery case. Connect the AC power adaptor AC-E15HG (not supplied) to the DC IN 1.5 V of the battery case and to the mains. Do not use any other AC power adaptor.

Polarity of the plug
Connecting the
Earphones
(see Fig. B-a)1 Connect the micro plug firmly to the remote control (GX654 only).2 Connect the remote control to2REMOTE.You can put the longer earphone cord behind your neck.To use the supplied clip (see Fig. B-b)

Position the earphones cord through the guides on the supplied clip as shown. Fasten the clip to your clothes.

Releasing HOLD
(see Fig. C)

The HOLD function locks the Walkman to prevent from operating when you accidentally press a button. If the Walkman is locked, unlock it before operating.

1 Slide HOLD to the opposite direction of the arrow.To lock the WalkmanSlide HOLD to the direction of the arrow.To lock and unlock the remote controlSee “Using the remote control”.zOperating the Walkman
Playing a Tape
(see Fig. D-a)

The Auto Tape Selector automatically selects the tape (normal (TYPE I), CrO2 (TYPE II), or metal (TYPE IV)) for playback.

1 Insert a cassette.2 Press œto start playing then adjust the volume.

If the earphones do not fit to your ears or the sound is unbalanced, turn round the earphones a little to fit to your ears firmly.

When adjusting the volume on the WalkmanSet the VOL control on the remote control at maximum.When adjusting the volume on the remote controlSet the VOLUME control on the Walkman to around 6.

To

Press (see

 

Fig. D-b)

play the other side

œduring

 

playback

stop playback

p(stop)

fast forward

FF•AMS

 

during stop

rewind

REW•AMS

 

during stop

find the beginning

FF•AMS once/

of the next track/

repeatedly

succeeding 3 tracks

during

(AMS*)

playback

find the beginning

REW•AMS

of the current track/

once/

previous 2 tracks

repeatedly

(AMS)

during

 

playback

play the same side

REW•AMS

from the beginning

for two

(Rewind Auto

seconds or

Play function)

more during

 

stop

play the other side

FF•AMS for two

from the beginning

seconds or

(Skip Reverse

more during

function)

stop

* Automatic Music Sensor

Notes on AMS

The beeps differ in relation to the track number being searched. When finding the beginning of the next 3 tracks during AMS operations, beeps “• – – –” (beep followed by three long beeps) are emitted repeatedly. Likewise, when finding the beginning of the previous 2 tracks, beeps “•• – – –” are emitted repeatedly. While the remaining tracks are reduced, the number of long beeps are reduced accordingly.

To operate the AMS, you need a blank of 4 seconds or longer between the tracks. Therefore, if there is noise between the tracks, this function will not detect the blank and will not operate. Likewise, if the recording level is moderately low within a track, this function may inaccurately operate.

To select playback mode (PB) (see Fig. D-c)

Press MENU repeatedly in the playback and stop mode to set the cursor to MODE (PB) in the display. Then press SET to select the desired mode.

To playSelect

both sides repeatedly

a

both sides once

Å

from the side facing

 

the cassette holder

 

To play a tape recorded with Dolby* NR (PB) system (see Fig. D-c)

Press MENU repeatedly in the playback or stop mode to set the cursor to aNR (PB) (Dolby noise reduction) in the display. Then press SET to show “ON”.

*Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.

“DOLBY”and the double-D symbol aare trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Recording
(see Fig. E-a)

You can record radio programmes from the built-in radio, or record with the supplied microphone. In either case, use a new or fully charged battery.

1 Insert a normal (TYPE I) tape with the side you want to record facing the tape holder. When you open the cassette holder, “FWD” will appear in the display window.

If “REV” is displayed, open and close the cassette holder so that “FWD” appears.

2 Select a recording source:To record from the radio

Tune in to a station you want to record (see “Listening to the Radio”). When recording FM programmes, make sure the earphones are plugged in as they serve as an aerial.

To record with the microphone

Connect the supplied microphone to the MIC (PLUG IN POWER) jack. You can use the supplied microphone stand as illustrated (see Fig. E-b).

3 Slide REC.“REC” appears in the display and recording starts after about two seconds.Recording stops at the end of the side.To stop recordingPress p.To reduce noise while recording AM programmes

Set the ISS (Interference Suppress Switch) to the position that reduces noise the most.

To prevent a tape from being accidentally recorded over (see Fig. E-c)

Break off the tabs from side A and/ or B. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape.

Notes

Do not use a CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, otherwise the sound may be distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased completely.

Do not connect or disconnect the headphones to 2REMOTE while recording from the radio. The recording condition may change abruptly, or noise may be recorded.

When recording with the microphone, do not place it near a lamp cord or a fluorescent lamp to avoid noise interference.

If a howling effect occurs, turn down the volume.

While recording, only the p(stop) operation functions.

MB/GRV mode does not affect recording.

During recording, the LCD menu function is inoperable.

(turn over)
Italiano

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548.

Benvenuti!

Grazie per avere acquistato il registratore di nastri con radio Sony WM-GX654/GX652.

Alcune caratteristiche sono: •Possibilità di ascoltare suoni deibassi a basso volume con gli auricolari potenti.

•Possibilità di scegliere tra due diversi tipi di enfatizzazione: MB (MEGA BASS) e GRV (GROOVE) per ottenere il suono preferito.

•Funzione di menu LCD che permette di selezionare e commutare funzioni sul display dell’apparecchio.

•Funzione di ricerca con memorizzazione automatica che permette di memorizzare e richiamare fino a 16 stazioni FM e 8 stazioni AM automaticamente.

•Funzione AMS (sensore musicale automatico) che cerca l’inizio del brano attuale e dei 2 brani precedenti o dei 3 brani successivi ad alta velocità.

•Utile telecomando.zPreparativi
Preparazione della fonte di alimentazione

Scegliere una delle tre seguenti fonti di alimentazione: pila a secco, pila ricaricabile e corrente domestica.

Pila a secco(vedere la fig. A-a)1Applicare il portapila in dotazione.

2Aprire il coperchio del comparto pila e inserire una pila a secco tipo R6 (formato AA) (non in dotazione) come nell’illustrazione del manuale.

Quando sostituire la pila (vedere la fig. A-b)Sostituire la pila con un’altra nuova quando la spia BATT si affievolisce.
Durata della pila(ore circa)

 

Alcalina

Sony

 

Sony

 

R6P

 

LR6 (SG)

(SR)

Riproduzione

29

 

8

di nastri

 

 

 

Ricezione radio

30

 

8

Registrazione

10

 

3,5

con il microfono

 

 

 

Registrazione

6,5

 

2

dalla radio

 

 

 

Nota

La durata della pila può essere minore a seconda del modo di impiego dell’apparecchio.

Per il massimo delle prestazioni consigliamo l’impiego di una pila alcalina.

Note

Non caricare la pila a secco.

Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni causati da perdite di fluido della pila e la risultante corrosione.

Quando la pila si indebolisce, il Walkman può non funzionare normalmente. Sostituire la pila con un’altra nuova.

Pila ricaricabile(vedere la fig. A-c)1Inserire la pila ricaricabile (NC-6WM) nel caricapile con la corretta polarità.2Collegare il caricapile alla presa di corrente.

Modello per il Regno Unito e l’Australia: La carica completa richiede circa 3,5 ore.

Altri modelli: La carica completa richiede circa 2,5 ore.3Inserire la pila completamentecarica nel comparto pila ricaricabile (vedere la fig. A- d).Quando caricare la pila (vedere la fig. A-b)

Caricare la pila quando la spia BATT si affievolisce. È possibile caricare la pila circa 300 volte.

Durata della pila

(ore circa)
Pila ricaricabile (NC-6WM)

Riproduzione

8

 

di nastri

36 (con pila

 

alcalina Sony

 

LR6 (SG))

Ricezione radio

9

 

 

37 (con pila

 

alcalina Sony

 

LR6 (SG))

Registrazione con

4

 

il microfono

13 (con pila

 

alcalina Sony

 

LR6 (SG))

Registrazione dalla

3

 

radio

9 (con pila

 

alcalina Sony

 

LR6 (SG))

Note

Non rimuovere la pellicola di plastica della pila ricaricabile.

Usare la pila ricaricabile Sony NC-6WM solo con il caricapile in dotazione o con il caricapile in vendita separatamente per la Sony NC-6WM.

Scollegare il caricapile dalla presa di corrente il prima possibile dopo che la pila è stata caricata. Una carica eccessiva può danneggiare la pila ricaricabile.

Il caricapile e la pila ricaricabile possono riscaldarsi durante la carica ma questo non è indice di problemi.

Assicurarsi di non cortocircuitare la pila. Quando la si porta con sè usare la custodia di trasporto in dotazione. Se non si usa la custodia di trasporto, non tenere la pila in tasca insieme ad oggetti metallici, come delle chiavi.

Corrente domestica(vedere la fig. A-e)

Estrarre la pila ricaricabile se inserita e applicare il portapila. Collegare il trasformatore CA AC-E15HG (non in dotazione) alla presa DC IN 1.5V del portapila e alla presa di corrente. Non usare altri trasformatori CA.

Polarità della spina
Collegamento degli auricolari
(vedere la fig. B-a)1 Collegare saldamente la microspina al telecomando (solo GX654).2 Collegare il telecomando a

2REMOTE.

Èpossibile far passare il filo auricolari più lungo dietro il collo.Uso del fermaglio in dotazione (vedere la fig. B-b)

Far passare il filo degli auricolari nelle guide sul fermaglio in dotazione come illustrato. Fissare il fermaglio agli abiti.

Rilascio di HOLD
(vedere la fig. C)

La funzione HOLD blocca il Walkman per evitare che si attivi quando si preme accidentalmente un tasto. Se il Walkman è bloccato, sbloccarlo prima di farne uso.

1 Spostare HOLD nella direzione opposta a quella indicata dalla freccia.Per bloccare il WalkmanSpostare HOLD nella direzione della freccia.Per bloccare e sbloccare il telecomandoVedere “Uso del telecomando”.zUso del Walkman
Riproduzione di nastri
(vedere la fig. D-a)

Il selettore del tipo di nastro sceglie automaticamente il nastro (normale (tipo I), al cromo (tipo II) o al metallo (tipo IV)) per la riproduzione.

1 Inserire una cassetta.2 Premere œper avviare lariproduzione e quindi regolare il volume.Se gli auricolari non si adattano bene alle orecchie o se il suono

èsbilanciato, girare leggermente gli auricolari in modo che entrino bene nelle orecchie.

Quando si regola il volume sul WalkmanRegolare il comando VOL del telecomando sul massimo.Quando si regola il volume sul telecomando
Regolare il comandoVOLUME
del Walkman su 6 circa.

 

 

 

PerPremere (vedere

 

la fig. D-b)

riprodurre l’altra

œdurante la

facciata

riproduzione

interrompere

p(arresto)

la riproduzione

 

 

far avanzare

FF•AMS

rapidamente il

nel modo di arresto

nastro

 

 

riavvolgere il

REW•AMS nel

nastro

modo di arresto

trovare l’inizio

FF•AMS una

del brano

volta/

 

successivo/di 3

ripetutamente

brani successivi

durante la

(AMS*)

riproduzione

trovare l’inizio

REW•AMS una

del brano attuale/ volta/

 

di 2 brani

ripetutamente

precedenti (AMS)

durante la

 

riproduzione

riprodurre la

REW•AMS per

stessa facciata

due secondi o più

dall’inizio

nel modo di

(funzione di

arresto

 

riproduzione con

 

 

riavvolgimento

 

 

automatico)

 

 

riprodurre l’altra

FF•AMS per

facciata dall’inizio

due secondi o più

(funzione di

in modo di arresto

inversione con

 

salto)

 

* Sensore musicale automatico

Note sull'AMS

I segnali acustici differiscono a seconda del numero di brani cercato. Mentre viene localizzato l’inizio dei 3 brani successivi con le operazioni AMS, sono emessi ripetutamente segnali acustici “• – – –” (un bip seguito da tre bip lunghi). In modo analogo, mentre viene localizzato l’inizio dei 2 brani precedenti, sono emessi ripetutamente segnali acustici “•• – – –”. Via via che il numero di brani rimanenti cala, il numero di bip lunghi cala in modo corrispondente.

•Per usare l’AMS, sono necessari spazi vuoti di 4 secondi o più tra i brani. Se quindi c’è rumore nello spazio tra i brani questa funzione non individua lo spazio vuoto e non si attiva. In modo analogo, se il livello di registrazione è relativamente basso all’interno di un brano, questa funzione può attivarsi erroneamente.

Selezione del modo di riproduzione (PB) (vedere la fig. D-c)

Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione o di arresto per spostare il cursore su MODE (PB) sul display. Quindi premere SET per selezionare il modo desiderato.

Per riprodurre

Selezionare

entrambe le facciate

a

ripetutamente

 

entrambe le facciate una

Å

volta a partire dalla

 

facciata rivolta verso il

 

comparto cassetta

 

Per riprodurre nastri registrati con il sistema Dolby* NR (PB) (vedere la fig. D-c)

Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione o di arresto per spostare il cursore su aNR (PB) (riduzione del rumore Dolby) sul display. Quindi premere SET per visualizzare “ON”.

*Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY e il simbolo della doppia D asono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Registrazione
(vedere la fig. E-a)

Èpossibile registrare programmi radio dalla radio incorporata, o registrare con il microfono in dotazione. In entrambi i casi, usare una pila nuova o una completamente carica.

1 Inserire un nastro normale (tipo I) con la facciata da registrare rivolta verso il comparto cassetta. Quando si apre il comparto cassetta, “FWD” appare sul display.

Se è visualizzato “REV”, aprire e chiudere il comparto cassetta in modo che appaia “FWD”.

2 Selezionare la fonte di registrazione:Per registrare dalla radio

Sintonizzare la stazione che si desidera registrare (fare riferimento a “Ascolto della radio”). Quando si registrano programmi FM, assicurarsi che siano collegati gli auricolari, perché il filo degli auricolari funge da antenna.

Per registrare con il microfono

Collegare il microfono in dotazione alla presa MIC (PLUG IN POWER). È possibile usare il supporto per microfono in dotazione come mostrato

nell'illustrazione (vedere la fig. E-b).3 Spostare REC.“REC” appare sul display e la registrazione inizia dopo due secondi circa.

La registrazione si interrompe quando il nastro giunge alla fine di quella facciata.

Per interrompere la registrazionePremere p.Per ridurre il rumore durante la registrazione di programmi AM

Regolare l'interruttore ISS (interruttore di soppressione interferenze) nella posizione che meglio riduce il rumore.

Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato (vedere la fig. E-c)

Asportare la linguetta dalla facciata A e/o B. Per registrare di nuovo su quel nastro, coprire il foro lasciato dalla linguetta con del nastro adesivo.

Note

Non usare nastri al cromo (tipo II) o al metallo (tipo IV), perché il suono potrebbe essere distorto quando si riproduce il nastro, o la registrazione precedente potrebbe non essere cancellata completamente.

Non collegare o scollegare le cuffie dalla presa 2REMOTE durante la registrazione dalla radio.

Il modo di registrazione potrebbe cambiare bruscamente, o potrebbe essere registrato del rumore.

Quando si registra con il microfono, per evitare interferenze non collocare il microfono vicino al cavo di una lampada o vicino ad una lampada fluorescente.

Se si verifica l'effetto di ululato, abbassare il volume.

Durante la registrazione, funziona solo il tasto p (arresto).

Il modo MB/GRV non ha effetto sulla registrazione.

Durante la registrazione non è possibile usare la funzione di menu LCD.

(girare)