
Radio Cassette-Corder
Operating InstructionsIstruzioni per l’uso
| ||
|
| WALKMAN is a registered trademark of Sony |
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan | WALKMAN è un marchio registrato della Sony | |
Corporation. | ||
|
|
|
|
|
|
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.ATTENZIONE
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
The instructions in this manual are for
Le istruzioni in questo manuale sono per il
| GX654 | GX652 |
A
a
b
BATT lampSpia BATTc | UK and Australian models | Other models |
| ||
| Modelli per il Regno Unito | Altri modelli |
| e l’Australia |
|
d
e
a
GX6522REMOTE
b 


C


HOLDDœ
a |
|
|
|
| VOLUME |
|
|
|
|
| |
|
| OPEN |
|
|
|
b |
| c | (PB) |
|
|
|
|
| MODE | NR SOUND AVLS FM MODE | |
| FF•AMS |
| œ |
|
|
|
|
|
| MENU | BATT | SET |
| REW•AMS |
| p | MENU |
| SET |
|
|
|
| ||
E | MIC |
|
|
| REC |
a |
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
b | ISS | p |
|
c | Side A |
| Facciata A |
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony•You can choose from 2 different emphasizing tones: MB (MEGA BASS) and GRV (GROOVE) to adjust to your favorite sound. •LCD menu function that lets you select and switch functions in the display window of the main unit. •Auto Memory Scanning function that lets you store and recall up to 16 stations for FM and 8 stations
for AM automatically.•AMS (Automatic Music Sensor) function that searches the beginning of the current and 2 previous tracks, and succeeding 3 tracks at high speed.
•Useful remote control.zGetting StartedPreparing a Power Source
Choose one of the three power sources below; dry battery, rechargeable battery, and mains.
Dry Battery (see Fig.2Open the battery compartment lid, and insert an R6 (size AA) dry battery (not supplied) like the illustration in this manual.
When to replace the battery (see Fig.| Battery life | (Approx. hours) | |
| Sony | Sony |
| alkaline | R6P |
| LR6 (SG) | (SR) |
| Tape playback | 29 | 8 |
Radio reception | 30 | 8 |
| MIC recording | 10 | 3.5 |
Radio recording | 6.5 | 2 |
•The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
For maximum performance we recommend that you use an alkaline battery.
Notes•Do not charge a dry battery.
•When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
•When the battery becomes weak, the Walkman may not operate normally. Replace the battery with a new one.
1Insert the rechargeable battery
Charge the battery when the BATT lamp dims. You can charge the battery about 300 times.
Battery life (Approx. hours)Rechargeable batteryTape playback | 8 |
| 36 (with Sony |
| alkaline LR6 (SG)) |
| Radio reception | 9 |
| 37 (with Sony |
| alkaline LR6 (SG)) |
MIC recording | 4 |
| 13 (with Sony |
| alkaline LR6 (SG)) |
Radio recording | 3 |
| 9 (with Sony |
| alkaline LR6 (SG)) |
Notes
•Do not tear off the film on the rechargeable battery.
•Use the Sony
•Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.
•The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but it is not a problem.
•Be sure not to
Remove the rechargeable battery if inserted and attach the battery case. Connect the AC power adaptor

Polarity of the plugConnecting the
Earphones
(see Fig.Position the earphones cord through the guides on the supplied clip as shown. Fasten the clip to your clothes.
Releasing HOLD
(see Fig. C)The HOLD function locks the Walkman to prevent from operating when you accidentally press a button. If the Walkman is locked, unlock it before operating.
1 Slide HOLD to the opposite direction of the arrow.To lock the WalkmanSlide HOLD to the direction of the arrow.To lock and unlock the remote controlSee “Using the remote control”.zOperating the WalkmanPlaying a Tape
(see Fig.The Auto Tape Selector automatically selects the tape (normal (TYPE I), CrO2 (TYPE II), or metal (TYPE IV)) for playback.
1 Insert a cassette.2 Press œto start playing then adjust the volume.If the earphones do not fit to your ears or the sound is unbalanced, turn round the earphones a little to fit to your ears firmly.
When adjusting the volume on the WalkmanSet the VOL control on the remote control at maximum.When adjusting the volume on the remote controlSet the VOLUME control on the Walkman to around 6.To | Press (see |
| Fig. |
play the other side | œduring |
| playback |
stop playback | p(stop) |
fast forward | FF•AMS |
| during stop |
rewind | REW•AMS |
| during stop |
find the beginning | FF•AMS once/ |
of the next track/ | repeatedly |
succeeding 3 tracks | during |
(AMS*) | playback |
find the beginning | REW•AMS |
of the current track/ | once/ |
previous 2 tracks | repeatedly |
(AMS) | during |
| playback |
play the same side | REW•AMS |
from the beginning | for two |
(Rewind Auto | seconds or |
Play function) | more during |
| stop |
play the other side | FF•AMS for two |
from the beginning | seconds or |
(Skip Reverse | more during |
function) | stop |
* Automatic Music Sensor
Notes on AMS•The beeps differ in relation to the track number being searched. When finding the beginning of the next 3 tracks during AMS operations, beeps “• – –
•To operate the AMS, you need a blank of 4 seconds or longer between the tracks. Therefore, if there is noise between the tracks, this function will not detect the blank and will not operate. Likewise, if the recording level is moderately low within a track, this function may inaccurately operate.
To select playback mode (PB) (see Fig.Press MENU repeatedly in the playback and stop mode to set the cursor to MODE (PB) in the display. Then press SET to select the desired mode.
| To play | Select |
both sides repeatedly | a |
both sides once | Å |
from the side facing |
|
the cassette holder |
|
Press MENU repeatedly in the playback or stop mode to set the cursor to aNR (PB) (Dolby noise reduction) in the display. Then press SET to show “ON”.
*Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY”and the
Recording
(see Fig.You can record radio programmes from the
1 Insert a normal (TYPE I) tape with the side you want to record facing the tape holder. When you open the cassette holder, “FWD” will appear in the display window.
If “REV” is displayed, open and close the cassette holder so that “FWD” appears.
2 Select a recording source:To record from the radioTune in to a station you want to record (see “Listening to the Radio”). When recording FM programmes, make sure the earphones are plugged in as they serve as an aerial.
To record with the microphoneConnect the supplied microphone to the MIC (PLUG IN POWER) jack. You can use the supplied microphone stand as illustrated (see Fig.
Set the ISS (Interference Suppress Switch) to the position that reduces noise the most.
To prevent a tape from being accidentally recorded over (see Fig.Break off the tabs from side A and/ or B. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
Notes
•Do not use a CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, otherwise the sound may be distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased completely.
•Do not connect or disconnect the headphones to 2REMOTE while recording from the radio. The recording condition may change abruptly, or noise may be recorded.
•When recording with the microphone, do not place it near a lamp cord or a fluorescent lamp to avoid noise interference.
•If a howling effect occurs, turn down the volume.
•While recording, only the p(stop) operation functions.
•MB/GRV mode does not affect recording.
•During recording, the LCD menu function is inoperable.
(turn over)
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n. 548.
Benvenuti!
Grazie per avere acquistato il registratore di nastri con radio Sony
•Possibilità di scegliere tra due diversi tipi di enfatizzazione: MB (MEGA BASS) e GRV (GROOVE) per ottenere il suono preferito.
•Funzione di menu LCD che permette di selezionare e commutare funzioni sul display dell’apparecchio.
•Funzione di ricerca con memorizzazione automatica che permette di memorizzare e richiamare fino a 16 stazioni FM e 8 stazioni AM automaticamente.
•Funzione AMS (sensore musicale automatico) che cerca l’inizio del brano attuale e dei 2 brani precedenti o dei 3 brani successivi ad alta velocità.
•Utile telecomando.zPreparativiPreparazione della fonte di alimentazione
Scegliere una delle tre seguenti fonti di alimentazione: pila a secco, pila ricaricabile e corrente domestica.
Pila a secco(vedere la fig.2Aprire il coperchio del comparto pila e inserire una pila a secco tipo R6 (formato AA) (non in dotazione) come nell’illustrazione del manuale.
Quando sostituire la pila (vedere la fig.| Durata della pila | (ore circa) | ||
| Alcalina | Sony | |
| Sony |
| R6P |
| LR6 (SG) | (SR) | |
| Riproduzione | 29 |
| 8 |
| di nastri |
|
|
|
| Ricezione radio | 30 |
| 8 |
| Registrazione | 10 |
| 3,5 |
con il microfono |
|
|
|
Registrazione | 6,5 |
| 2 |
| dalla radio |
|
|
|
•La durata della pila può essere minore a seconda del modo di impiego dell’apparecchio.
Per il massimo delle prestazioni consigliamo l’impiego di una pila alcalina.
Note
•Non caricare la pila a secco.
•Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni causati da perdite di fluido della pila e la risultante corrosione.
•Quando la pila si indebolisce, il Walkman può non funzionare normalmente. Sostituire la pila con un’altra nuova.
Pila ricaricabile(vedere la fig.Modello per il Regno Unito e l’Australia: La carica completa richiede circa 3,5 ore.
Altri modelli: La carica completa richiede circa 2,5 ore.3Inserire la pila completamentecarica nel comparto pila ricaricabile (vedere la fig. A- d).Quando caricare la pila (vedere la fig.Caricare la pila quando la spia BATT si affievolisce. È possibile caricare la pila circa 300 volte.
Durata della pila | (ore circa) | |
| Pila ricaricabile | ||
Riproduzione | 8 |
|
di nastri | 36 (con pila | |
| alcalina Sony | |
| LR6 (SG)) | |
Ricezione radio | 9 |
|
| 37 (con pila | |
| alcalina Sony | |
| LR6 (SG)) | |
| Registrazione con | 4 |
|
| il microfono | 13 (con pila | |
| alcalina Sony | |
| LR6 (SG)) | |
Registrazione dalla | 3 |
|
| radio | 9 (con pila | |
| alcalina Sony | |
| LR6 (SG)) | |
Note
•Non rimuovere la pellicola di plastica della pila ricaricabile.
•Usare la pila ricaricabile Sony
•Scollegare il caricapile dalla presa di corrente il prima possibile dopo che la pila è stata caricata. Una carica eccessiva può danneggiare la pila ricaricabile.
•Il caricapile e la pila ricaricabile possono riscaldarsi durante la carica ma questo non è indice di problemi.
•Assicurarsi di non cortocircuitare la pila. Quando la si porta con sè usare la custodia di trasporto in dotazione. Se non si usa la custodia di trasporto, non tenere la pila in tasca insieme ad oggetti metallici, come delle chiavi.
Estrarre la pila ricaricabile se inserita e applicare il portapila. Collegare il trasformatore CA

Polarità della spinaCollegamento degli auricolari
(vedere la fig.2REMOTE.
Èpossibile far passare il filo auricolari più lungo dietro il collo.Uso del fermaglio in dotazione (vedere la fig.Far passare il filo degli auricolari nelle guide sul fermaglio in dotazione come illustrato. Fissare il fermaglio agli abiti.
Rilascio di HOLD
(vedere la fig. C)La funzione HOLD blocca il Walkman per evitare che si attivi quando si preme accidentalmente un tasto. Se il Walkman è bloccato, sbloccarlo prima di farne uso.
1 Spostare HOLD nella direzione opposta a quella indicata dalla freccia.Per bloccare il WalkmanSpostare HOLD nella direzione della freccia.Per bloccare e sbloccare il telecomandoVedere “Uso del telecomando”.zUso del WalkmanRiproduzione di nastri
(vedere la fig.Il selettore del tipo di nastro sceglie automaticamente il nastro (normale (tipo I), al cromo (tipo II) o al metallo (tipo IV)) per la riproduzione.
1 Inserire una cassetta.2 Premere œper avviare lariproduzione e quindi regolare il volume.Se gli auricolari non si adattano bene alle orecchie o se il suonoèsbilanciato, girare leggermente gli auricolari in modo che entrino bene nelle orecchie.
| Regolare il comando | VOLUME | |
| del Walkman su 6 circa. |
| |
|
| |
| Per | Premere (vedere | |
| la fig. | |
riprodurre l’altra | œdurante la | |
facciata | riproduzione | |
interrompere | p(arresto) | |
la riproduzione |
|
|
far avanzare | FF•AMS | |
rapidamente il | nel modo di arresto | |
nastro |
|
|
riavvolgere il | REW•AMS nel | |
nastro | modo di arresto | |
trovare l’inizio | FF•AMS una | |
del brano | volta/ |
|
successivo/di 3 | ripetutamente | |
brani successivi | durante la | |
(AMS*) | riproduzione | |
trovare l’inizio | REW•AMS una | |
del brano attuale/ volta/ |
| |
di 2 brani | ripetutamente | |
precedenti (AMS) | durante la | |
| riproduzione | |
riprodurre la | REW•AMS per | |
stessa facciata | due secondi o più | |
dall’inizio | nel modo di | |
(funzione di | arresto |
|
riproduzione con |
|
|
riavvolgimento |
|
|
automatico) |
|
|
riprodurre l’altra | FF•AMS per | |
facciata dall’inizio | due secondi o più |
(funzione di | in modo di arresto |
inversione con |
|
salto) |
|
* Sensore musicale automatico
Note sull'AMS•I segnali acustici differiscono a seconda del numero di brani cercato. Mentre viene localizzato l’inizio dei 3 brani successivi con le operazioni AMS, sono emessi ripetutamente segnali acustici “• – –
•Per usare l’AMS, sono necessari spazi vuoti di 4 secondi o più tra i brani. Se quindi c’è rumore nello spazio tra i brani questa funzione non individua lo spazio vuoto e non si attiva. In modo analogo, se il livello di registrazione è relativamente basso all’interno di un brano, questa funzione può attivarsi erroneamente.
Selezione del modo di riproduzione (PB) (vedere la fig.Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione o di arresto per spostare il cursore su MODE (PB) sul display. Quindi premere SET per selezionare il modo desiderato.
| Per riprodurre | Selezionare |
entrambe le facciate | a |
ripetutamente |
|
entrambe le facciate una | Å |
volta a partire dalla |
|
facciata rivolta verso il |
|
comparto cassetta |
|
Per riprodurre nastri registrati con il sistema Dolby* NR (PB) (vedere la fig.
Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione o di arresto per spostare il cursore su aNR (PB) (riduzione del rumore Dolby) sul display. Quindi premere SET per visualizzare “ON”.
*Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D asono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Registrazione
(vedere la fig.Èpossibile registrare programmi radio dalla radio incorporata, o registrare con il microfono in dotazione. In entrambi i casi, usare una pila nuova o una completamente carica.
1 Inserire un nastro normale (tipo I) con la facciata da registrare rivolta verso il comparto cassetta. Quando si apre il comparto cassetta, “FWD” appare sul display.
Se è visualizzato “REV”, aprire e chiudere il comparto cassetta in modo che appaia “FWD”.
2 Selezionare la fonte di registrazione:Per registrare dalla radioSintonizzare la stazione che si desidera registrare (fare riferimento a “Ascolto della radio”). Quando si registrano programmi FM, assicurarsi che siano collegati gli auricolari, perché il filo degli auricolari funge da antenna.
Per registrare con il microfonoCollegare il microfono in dotazione alla presa MIC (PLUG IN POWER). È possibile usare il supporto per microfono in dotazione come mostrato
nell'illustrazione (vedere la fig.La registrazione si interrompe quando il nastro giunge alla fine di quella facciata.
Regolare l'interruttore ISS (interruttore di soppressione interferenze) nella posizione che meglio riduce il rumore.
Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato (vedere la fig.
Asportare la linguetta dalla facciata A e/o B. Per registrare di nuovo su quel nastro, coprire il foro lasciato dalla linguetta con del nastro adesivo.
Note
•Non usare nastri al cromo (tipo II) o al metallo (tipo IV), perché il suono potrebbe essere distorto quando si riproduce il nastro, o la registrazione precedente potrebbe non essere cancellata completamente.
•Non collegare o scollegare le cuffie dalla presa 2REMOTE durante la registrazione dalla radio.
Il modo di registrazione potrebbe cambiare bruscamente, o potrebbe essere registrato del rumore.
•Quando si registra con il microfono, per evitare interferenze non collocare il microfono vicino al cavo di una lampada o vicino ad una lampada fluorescente.
•Se si verifica l'effetto di ululato, abbassare il volume.
•Durante la registrazione, funziona solo il tasto p (arresto).
•Il modo MB/GRV non ha effetto sulla registrazione.
•Durante la registrazione non è possibile usare la funzione di menu LCD.