F
a
TUNING +/–RADIO ON•BANDVOLUMEp•RADIO OFFb
GX654
SET
MENUGX652
SET
MENU
c |
| d |
|
| TUNING +/– |
| PRESET +/– | PRESET +/– |
| RADIO ON• | RADIO ON• |
| BAND | BAND |
| ENTER | ENTER |
G | (PB) |
|
| MODE NR | SOUND AVLS FM MODE |
MENU BATT SET
MENUSETH
GX654
VOL | œ |
REW•PRESET – | FF•PRESET + |
| |
REC | HOLD |
| |
SOUND/AVLS | p(RADIO OFF) |
| B(RADIO ON•BAND) |
GX652
œ | HOLD indicator |
| Indicatore HOLD |
| HOLD |
REC | p(RADIO OFF) |
|
English
Listening to the Radio (see Fig.If you keep pressing TUNING+/– for a few seconds, the Walkman will start tuning to the stations automatically.
To turn off the radioPress p•RADIO OFF .To improve the broadcast reception•For AM: The Walkman has a
•For FM (see Fig.
Note
•Do not remove the power sources while listening to the radio, or the received stations may not be stored.
Presetting Radio Stations
Once you store your favorite stations in memory, you can play them easily. You can preset up to 16 stations for FM and 8 stations for AM of each mode.
Tuning in to and Storing Radio Stations Automatically (Auto- Memory Scanning function) (see Fig.
3While the frequency digits and the preset number are flashing, tune in to a station you wish to store using
Notes
•If you cannot complete step 3 or 4 while the indications are flashing, repeat from step 2.
•If you preset a new station to the same preset number, the previously stored station will be erased .
To cancel the stored stationFollow the procedure above and in step 3, instead of tuning in to a station, press and hold TUNING +/– until “– – –
1Press MENU repeatedly in the playback or stop mode to set the cursor to SOUND in the display. Then, press SET to select the desired mode. With each press, the indications change as follows.
MB (MEGA BASS) : emphasizes bass soundGRV (GROOVE): emphasizes deeper bass soundNo message: off (normal)For GX654When using the remote control, see ”Using the remote control”.Note
•If the sound is distorted with the mode “GRV”, select the mode “MB” or no message.
When you set the AVLS (Automatic Volume Limiter System) function to active, the maximum volume is kept down to protect your ears.
1Press MENU repeatedly in the playback, stop or radio mode to set the cursor to AVLS in the display. Then press SET to show “”.
To cancel the AVLS functionPress SET so that “” disappears.GX654 onlyWhen using the remote control, see ”Using the remote control”.
Notes
•If the sound is distorted when you listen to the
•The setting is stored as long as the battery is not replaced.
Using the Remote
Control (see Fig. H)All buttons on the remote control unless otherwise noted below function identically to those corresponding on the main unit. Read the direction for your model.
To lock the buttonsFor GX654
1Slide HOLD to the direction of the arrow.When you press any button “Hold” appears in the display.To unlock, slide HOLD to the opposite direction of the arrow.For GX6521Slide HOLD so that the yellow mark appears.To unlock, slide HOLD so that the yellow mark is hidden.Using SOUND (GX654 only)Press SOUND/AVLS to select the desired mode. With each press, the indications in the display changes as follows:
MB: emphasizes bass soundGRV: emphasizes deeper bass soundNo message: off (normal)
Using AVLS (GX654 only)Press and hold SOUND/AVLS for two seconds or more. “” appears in the display.To cancel, press and hold SOUND/ AVLS for two seconds or more again.zAdditional Information
Precautions
On rechargeable battery and charger•If the rechargeable battery is new or has not been used for a long time, it may not be charged completely until you use it several times.
•The nameplate indicating the operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom exterior of the battery charger.
On dry batteriesDo not carry the dry or rechargeable batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
On the unit•Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in aplace subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40°C/104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
•If the unit has not been used for long, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutesWe do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
On the remote controlUse the supplied remote control only for each unit.On headphones/earphonesRoad safetyDo not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for othersKeep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the tape head and pathUse the cleaning cassetteNote
•Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exteriorUse a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Note
•Clean the headphones/earphones plug and microphone plug periodically.
Troubleshooting
The cassette holder does not open.•If the tape is playing, stop and then slide OPEN.•This condition may occur when you remove the power sources during playback, or when you use exhausted dry or rechargeable battery. Set the power sources again or replace the exhausted battery with a new one.
The volume is not turned up.If “” appears for AVLS display, press SET so that “” disappears.A beep sounds and recording is not possible when REC is slid.
•If the tab of the tape is broken off, cover the tab hole with adhesive tape.•If “REV” appears, open the cassette holder then close it so that “FWD” appears.
The display on the remote control is not normal (GX654 only). Disconnect the remote control from the Walkman, then connect it again.
The radio and playback operates but recording is not possible. This condition may occur when the batteries become weak. Replace the batteries with new ones.
Specifications
Radio sectionFrequency range
FM:
AM:
Frequency response (Dolby NR off)
Playback:
Recording/playback:
Output
Headphones (2REMOTE jack) Load impedance
Power output
4 mW + 4 mW (16 ohms)
GeneralPower requirements
1.5 V
Rechargeable battery One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 109 x 78.6 x 26.4 mm (43/8 x 31/8 x 11/16 inches) incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 150 g
GX654: Approx. 250 g (8.9 oz) incl. rechargeable battery, earphones with remote control and cassette GX652: Approx. 240 g (8.5 oz) incl. rechargeable battery, earphones with remote control and cassette
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo earphones with remote control (1)
Clip (1)
Battery charger (1) Rechargeable battery
1.2V, 600 mAh,
case (1) Carrying pouch (1) Stereo microphone (1) Microphone stand (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Italiano
Ascolto della radio
(vedere la fig.Se si tiene premuto TUNING +/– per qualche secondo, il Walkman inizia a sintonizzare automaticamente le stazioni.
Per spegnere la radioPremere p•RADIO OFF.Per migliorare la ricezione delle trasmissioni•Per AM: Il Walkman ha un’antenna incorporata. Riorientare orizzontalmente il Walkman per ottenere la ricezione AM ottimale.
•Per FM (vedere la fig.Estendere il filo del telecomando, che funge da antenna. Se la ricezione è ancora scadente, premere ripetutamente MENU per spostare il cursore su FM MODE sul display. Quindi premere SET per scegliere tra “MONO” (monoaurale), “LOCAL” (stazioni forti) o nessuna indicazione (modo stereo) per ottenere la ricezione migliore.
Nota
•Non scollegare la fonte di alimentazione durante l’ascolto della radio altrimenti le stazioni ricevute possono non essere memorizzate.
Preselezione delle stazioni radio
Una volta memorizzate le stazioni preferite, è possibile riceverle facilmente. È possibile preselezionare fino a 16 stazioni FM e 8 stazioni AM.
Sintonizzazione e memorizzazione automatica delle stazioni (funzione di ricerca con memorizzazione automatica)
(vedere la fig.4Dopo che è apparso il numero di preselezione, sintonizzare le stazioni usando
3Mentre le cifre della frequenza e il numero di preselezione lampeggiano, sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare usando TUNING +/– e selezionare il numero di preselezione usando PRESET
4Mentre le cifre della frequenza e il numero di preselezione lampeggiano, premere ENTER.
5Sintonizzare la stazione usandoNote
•Se non è possibile completare i punti 3 o 4 mentre le indicazioni lampeggiano, ricominciare dal punto 2.
•Se si preseleziona una nuova stazione su un numero di preselezione già usato, la stazione memorizzata precedentemente viene cancellata.
Per cancellare una stazione memorizzataSeguire il procedimento riportato sopra e al punto 3, invece di sintonizzare una stazione, tenere premuto TUNING+/– fino a quando è visualizzato “– – –
Uso delle altre funzioni
(vedere la fig. G)Enfatizzazione dei bassi1Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione o di arresto per spostare il cursore su SOUND sul display. Quindi premere SET per selezionare il modo desiderato. A ciascuna pressione l’indicazione cambia come segue:
MB (MEGA BASS): enfatizza il suono dei bassiGRV (GROOVE): enfatizza il suono dei bassi più profondiNessuna indicazione: disattivato (normale)Per il GX654Quando si usa il telecomando vedere “Uso del telecomando”.Nota
•Se il suono è distorto nel modo “GRV”, selezionare il modo “MB” o nessuna indicazione.
Quando si attiva la funzione AVLS (sistema di limitazione automatica del volume), il volume massimo viene contenuto per proteggere l’udito.
1Premere ripetutamente MENU nel modo di riproduzione, di arresto o radio per spostare il cursore su AVLS sul display. Quindi premere SET per visualizzare “”.
Per disattivare la funzioneAVLSPremere SET in modo che “” scompaia.Per il GX654
Quando si usa il telecomando vedere “Uso del telecomando”.
Note
•Se il suono è distorto quando si ascolta il suono con i bassi enfatizzati con la funzione AVLS, abbassare il volume.
•La regolazione rimane memorizzata fintanto che non si sostituisce la pila.
Uso del telecomando
(vedere la fig. H)Tutti i tasti sul telecomando, se non altrimenti indicato, hanno la stessa funzione dei tasti corrispondenti sull’apparecchio. Leggere le istruzioni per il modello acquistato.
Per bloccare i tastiPer il GX654
1Spostare HOLD in direzione della freccia.Quando si preme un tasto “Hold” appare sul display.Per sbloccare, spostare HOLD nella direzione opposta a quella indicata dalla freccia.
Per il GX6521Spostare HOLD in modo che appaia il segno giallo.Per sbloccare, spostare HOLD in modo che il segno giallo sia nascosto.Uso di SOUND (solo GX654)Premere SOUND/AVLS per selezionare il modo desiderato. A ciascuna pressione l’indicazione sul display cambia come segue:
MB: enfatizza il suono dei bassiGRV: enfatizza il suono dei bassi più profondiNessuna indicazione: disattivato (normale)
Uso dell’AVLS (solo GX654)Tenere premuto SOUND/AVLS per due secondi o più. “” appare sul display.Per disattivare la funzione, tenere di nuovo premuto SOUND/AVLS per due secondi o più.
zAltre informazioni
Precauzioni
Pila ricaricabile e caricapile•Se la pila ricaricabile è nuova o non è stata usata per un lungo periodo, può non essere caricata completamente finché non la si è usata varie volte.
•La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo di corrente, ecc. si trova all’esterno sul fondo del caricapile.
PileNon tenere pile a secco o pile ricaricabili insieme a monete o altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e negativo della pila vengono accidentalmente a contatto con oggetti metallici.
Apparecchio•Non lasciar cadere l’apparecchio e non sottoporlo a urti, perché ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
•Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore, o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’automobile con i finestrini chiusi.
•Il display LCD può essere difficile da leggere o può rallentare quando si usa l’apparecchio a temperature elevate (oltre 40˚C/ 104°F) o molto basse (meno di 0˚C/32°F). A temperatura ambiente il display torna alle condizioni di funzionamento normali.
•Se l’apparecchio non è stato usato per un lungo periodo, regolarlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche minuto prima di inserire una cassetta.
Nastri di durata superiore a 90 minutiNon consigliamo l’impiego di nastri di durata superiore a 90 minuti se non per lunghe registrazioni o riproduzioni ininterrotte. Tali nastri sono molto sottili e tendono a stirarsi facilmente.
TelecomandoUsare per ciascun apparecchio solo il telecomando in dotazione.Cuffie/AuricolariSicurezza stradaleNon usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in molte aree. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina, in particolare vicino a passaggi pedonali. Prestare la massima attenzione o sospendere l’uso in situazioni potenzialmente pericolose.
Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano l’ascolto continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o sospendere l’uso.
Rispetto per il prossimoTenere il volume a livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e di non disturbare le persone vicine.
Manutenzione
Pulizia della testina e del percorso del nastroUsare la cassetta di puliziaNota
•Usare solo la cassetta di pulizia consigliata.
Pulizia del rivestimentoUsare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non usare alcool, benzina o solventi.
Nota
•Pulire periodicamente la spina delle cuffie/auricolari e la spina del microfono.
Soluzione di problemi
Il comparto cassetta non si apre. •Se il nastro sta scorrendo,fermarlo e quindi premere OPEN. •Questa condizione può verificarsiquando si scollega la fonte di alimentazione durante la riproduzione o quando si usa una pila a secco o una pila ricaricabile scarica. Ricollegare la fonte di alimentazione o sostituire la pila scarica con un’altra nuova.
Il volume non può essere alzato. Se è visualizzato “” per AVLS, premere SET in modo da far scomparire “”.
Un segnale acustico suona e la registrazione non è possibile quando REC viene spostato.
•Se la linguetta della cassetta è stata asportata, coprire il foro lasciato dalla linguetta con del nastro adesivo.
•Se è visualizzato “REV”, aprire e chiudere il comparto cassetta in modo che appaia “FWD”.
La visualizzazione sul telecomando non è normale (solo GX654).Scollegare il telecomando dal Walkman e quindi ricollegarlo.La radio e la riproduzione funzionano, ma la registrazione è impossibile.Questa condizione può verificarsi quando la pila è debole. Sostituire la pila con un’altra nuova.
Caratteristiche tecniche
Sezione radioCampo di frequenza
FM:
AM:
Frequenza intermedia
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Sezione nastriRisposta in frequenza (Dolby NR disattivato)
Riproduzione:
Registrazione/riproduzione:
100 – 8.000 Hz
Uscita
Cuffie (presa 2REMOTE) Impedenza di carico
Potenza di uscita
4 mW + 4 mW (16 ohm)
GeneraliAlimentazione
1,5 V
Pila ricaricabile
Una pila tipo R6 (formato AA)
Dimensioni (l/a/p)
Circa 109 x 78,6 x 26,4 mm inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Circa 150 g
GX654: Circa 250 g, inclusi pila ricaricabile, auricolari con telecomando e cassetta
GX652: Circa 240 g, inclusi pila ricaricabile, auricolari con telecomando e cassetta
Accessori in dotazione
Portapila (1)
Auricolari stereo con telecomando
(1) Fermaglio (1) Caricapile (1)
Pila ricaricabile
Custodia di trasporto per pila ricaricabile (1)
Borsa di trasporto (1) Microfono stereo (1) Supporto per microfono (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 531kHz – 1.602 kHz
2.Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3.Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
BAND(RADIO ON• | VOL | |
BAND) | ||
|