Polarity of the plug
Polarità della spina
Polarity of the plug

Using the AVLS Feature

Uso della funzione AVLS

The AVLS switch allows you to limit the maximum

L’interruttore AVLS consente di limitare il volume

volume of your Walkman personal stereo without

nassimo dello stereo Walkman senza diminuire il livello

degrading the sound quality.

di qualità del suono.

• When the AVLS switch is set to LIMIT, the volume will

• Quando l’interruttore AVLS è regolato sulla posizione

be kept at a moderate level without the degradation of

LIMIT, il volume viene mantenuto a un livello moderato

the sound quality, even if you attempt to turn the

senza diminuzioni del livello di qualità del suono, anche

volume up higher.

se si tenta di alzare il volume.

• When the AVLS switch is set to LIMIT, the playback

• Quando l’interruttore AVLS è regolato sulla posizione

sound may be distorted or unstable according to the

LIMIT, il suono di riproduzione può essere distorto o

music (especially bass boosted part). If this happens,

instabile a seconda del tipo di musica ascoltata (in

turn down the volume.

particolare nel caso di parti con bassi enfatizzati). Se

Italiano

Note sulla manutenzione e sull’uso Pulizia del Walkman

• Un uso prolungato può causare contaminazione della testina del nastro. Se si notano cadute di suono o rumore eccessivo, pulire la testina e il percorso del nastro con alcool.

• Pulire periodicamente la spina delle cuffie/auricolari per ottenere un suono ottimale.

• Non usare alcool, benzina o trielina per pulire il

English

Notes on Care and Use

Cleaning the Walkman

Prolonged use may contaminate the tape head. If sound drop-out or excessive noise occurs, clean the head and tape

path with alcohol.

• Clean the headphones/earphones plug periodically for optimum sound.

• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.

Cleaning the head and tape

• When the AVLS switch is set to NORM, you will be able

questo si verifica, abbassare il volume.

to enjoy the full volume capability of your Walkman

• Quando l’interruttore AVLS è regolato sulla posizione

personal stereo.

NORM, è possibile regolare il volume dello stereo

 

Walkman normalmente.

rivestimento.

Pulizia della testina e del percorso del nastro

path

About headphones/earphones

Using the AVLS feature

The AVLS switch allows you to limit the maximum

volume of your Walkman personal stereo without

degrading the sound quality.

• When the AVLS switch is set to LIMIT, the volume will

be kept at a moderate level without the degradation of

the sound quality, even if you attempt to turn the

volume up higher.

• When the AVLS switch is set to LIMIT, the playback

sound may be distorted or unstable according to the

music (especially bass boosted part), If this happens,

Note sulle cuffie/auricolari

Sicurezza stradale

Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed

èillegale in alcune zone. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni potenzialmente rischiose.

Prevenzione di danni all’udito

Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso.

Rispetto per il prossimo

Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.

Road safetyPreventing hearing damage

Do not use headphones/earphone while driving,

Do not use headphones/earphones at high volume.

cycling, or operating any motorized vehicle. It may

Hearing experts advise against continuous, loud and

create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can

extended play. If you experience a ringing in your ears,

also be potentially dangerous to play your headphones/

reduce volume or discontinue use.

earphones at high volume while walking, especially at

 

pedestrian crossings. You should exercise extreme

Caring for others

caution or discontinue use in potentially hazardous

Keep the volume at a moderate level. This will allow

situations.

you to hear outside sounds and to be considerate to the

 

people around you.

About batteries

turn down the volume.

• When the AVLS switch is set to NORM, you will be able

to enjoy the full volume capability of your Walkman

personal stereo.

English

Notes on Care and Use

Cleaning the Walkman

• Prolonged use may contaminate the tape head. If sound drop-out or excessive noise occurs, clean the head and tape path with alcohol.

• Clean the headphones/earphones plug periodically for optimum sound.

• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.

Cleaning the head and tape path

About headphones/earphones

Note sulle pile

Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite del fluido interno delle pile e corrosione.

Alimentazione esterna

Èpossibile collegare le seguenti fonti di alimentazione esterna alla presa DC IN 3 V sul fondo dell’apparecchio. (Quando si collega un cavo alla presa DC IN 3 V, l’alimentazione con le pile interne viene automaticamente interrotta.)

• Corrente domestica con un trasformatore CA AC- E30HG

Durata delle pile (ore, circa)

(EIAJ*)

Sony alcaline LR6 (SG)

Sony R6P (SR)

16 ore (riproduzione)

4,5 ore (riproduzione)

48 ore (radio)

16 ore (radio)

 

 

* Valore misurato secondo i criteri EIAJ (Associazione

Quando il svono diventa instabile o non udibile sostituire le pile con altre nuove.

La durata delle pile può essere inferiore a seconda del modo di impiego dell’apparecchio.

Per il massimo delle prestazioni consigliamo di impiegare pile alcaline.

Note

Usare solo il trasformatore CA AC-E30HG consigliato (non in dotazione). Non

usare altri tipi di

trasformatore CA.

• Le specifiche per l’AC-E30HG variano a seconda delle zone.

Controllare la tensione locale e la forma della spina prima dell’acquisto.

When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.

About external power

You can connect the following external power sources through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal batteries are automatically bypassed.)

House current using an AC-E30HG AC power adaptor

Battery life (approximate hours)

(EIAJ*)

Sony Alkaline LR6 (SG)

 

Sony R6P (SR)

 

 

 

16 hrs. (playback)

 

4.5 hrs. (playback)

48 hrs. (radio)

 

16 hrs. (radio)

 

 

 

*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)

When the sound becomes unstable or cannot be heard, replace the old batteries with new ones.

The battery life may shorten depending on the operation of the unit.

For maximum performance we recommend that you use alkaline batteries.

Notes

• Use only the recommended AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor.

Specifications for AC-E30HG

varies for each area. Check your local voltage and the shape of plug before purchasing.

Road safety

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphone while driving,

Do not use headphones/earphones at high volume.

cycling, or operating any motorized vehicle. It may

Hearing experts advise against continuous, loud and

create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can

extended play. If you experience a ringing in your ears,

giapponese industrie elettroniche). (Usando una cassetta

Sony serie HF)

If you have any question or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

also be potentially dangerous to play your headphones/

reduce volume or discontinue use.

In caso di interrogativi o problemi riguardanti il Walkman, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.

Radio FM: 87.6 – 108 MHz (North, Central, and

Mass Approx. 180g (6.4 oz)

earphones at high volume while walking, especially at

pedestrian crossings. You should exercise extreme

Caring for others

caution or discontinue use in potentially hazardous

Keep the volume at a moderate level. This will allow

situations.

you to hear outside sounds and to be considerate to the

 

people around you.

Caratteristiche tecniche

Radio FM: 87,6 – 108 MHz (America del Nord, Centrale e del Sud)

87,5 – 108 MHz

65 – 107,9 MHz (Europa orientale)

87,6 – 108 MHz (altri paesi)

Accessori opzionali •Trasformatore CA AC-E30HG

Il rivenditore potrebbe non essere provvisto di alcuni degli accessori sopra elencati.

South America)

87.5– 108 MHz (Italy and Saudi Arabia) 65 – 107.9 MHz (Eastern Europe)

87.6– 108 MHz (Other countries)

AM: 530 – 1,710 kHz (North, Central, and South America)

526.5 – 1,606.5 kHz (Italy and Saudi Arabia)

Approx. 260g (9.2 oz) incl. batteries and cassette

Supplied accessories

Stereo headphones or earphones (1)

Belt clip (1)

About batteries

When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.

About external power

You can connect the following external power sources through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal batteries are automatically bypassed.)

House current using an AC-E30HG AC power adaptor

Battery life (approximate hours)

(EIAJ*)

Sony Alkaline LR6 (SG)

 

Sony R6P (SR)

 

 

 

16 hrs. (playback)

 

4.5 hrs. (playback)

48 hrs. (radio)

 

16 hrs. (radio)

 

 

 

*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)

When the sound becomes unstable or cannot be heard, replace the old batteries with new ones.

The battery life may shorten depending on the operation of the unit.

For maximum performance we recommend that you use alkaline batteries.

Notes

• Use only the recommended AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor.

Specifications for AC-E30HG

varies for each area. Check your local voltage and the shape of plug before purchasing.

AM: 530 – 1.710 kHz (America del Nord, Centrale e del Sud)

526,5 – 1.606,5 kHz

531 – 1.710 kHz (altri paesi) IF FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz

Alimentazione

3 V CC con 2 pile R6 (AA)

Fonti di alimentazione esterna da 3 V CC

Dimensioni

94,2 x 119,0 x 36,0 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti

Massa 180g

260g incluse le pile

Accessori in dotazione

Cuffie stereo o auricolari (1)

Gancio per cintura (1)

Rivolgersi al rivenditore per informazioni dettagliate.

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Nota

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.1985 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e precisamente:

BANDE DI FREQUENZA

1.Bande di frequenza: FM: 87,5 MHz – 108 MHz OM: 526,5 kHz – 1606,5 kHz

2.Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz

AM: 455 kHz

3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale

Sony Deutschland GmbH

Product Compliance Europe

530 – 1,710 kHz (Other countries)

Power requirements

3 V DC batteries R6 (AA) x 2

External DC 3 V power sources

Dimensions

94.2 ⋅ 119.0 ⋅ 36.0 mm (w/h/d)

(3 34 ⋅ 4 34 ⋅ 1 716 in) incl. projecting parts

Optional accessories

• AC power adaptor AC-E30HG

Your dealer may not handle some of the above listed accessories.

Please ask the dealer for detailed information.

Design and specifications are subject to change without notice.

If you have any question or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

Radio FM: 87.6 – 108 MHz (North, Central, and South America)

87.5– 108 MHz (Italy and Saudi Arabia) 65 – 107.9 MHz (Eastern Europe)

87.6– 108 MHz (Other countries)

AM: 530 – 1,710 kHz (North, Central, and

South America)

526.5– 1,606.5 kHz (Italy and Saudi Arabia) 530 – 1,710 kHz (Other countries)

Power requirements

3 V DC batteries R6 (AA) x 2

External DC 3 V power sources

Dimensions

94.2 ⋅ 119.0 ⋅ 36.0 mm (w/h/d)

(3 34 ⋅ 4 34 ⋅ 1 716 in) incl. projecting parts

Mass Approx. 180g (6.4 oz)

Approx. 260g (9.2 oz) incl. batteries and cassette

Supplied accessories

Stereo headphones or earphones (1)

Belt clip (1)

Optional accessories

• AC power adaptor AC-E30HG

Your dealer may not handle some of the above listed accessories.

Please ask the dealer for detailed information.

Design and specifications are subject to change without notice.