
Connections
Caution
•Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be damaged.
•Do not connect the # terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the # terminal of the right speaker with that of the left speaker.
•Install the input and output cords away from the power supply lead as running them close together can generate some interference noise.
•This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the speaker cords supplied with the car.
•If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not to remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply lead until all the other leads have been connected.
Make the terminal
connections as illustrated below.
Connexions
Attention
•Avant d’effectuer les connexions, débranchez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter tout
•Veillez à utiliser des
•Ne raccordez pas la borne # du système de
•Eloignez les câbles d’entrée et de sortie du câble d’alimentation pour éviter les interférences.
•Cet appareil est un amplificateur de haute puissance. Il ne peut donc déployer sa pleine puissance que si les câbles de
•Si votre voiture est équipée d’un système de navigation ou d’un ordinateur de bord, ne retirez pas le fil de terre de la batterie de la voiture, sinon les données mémorisées seront effacées. Pour éviter un
Effectuez les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
Car audio
AutoradioLINE OUTLeft speaker |
|
|
| Right speaker | ||||
(min. 2Ω ) |
|
|
| (min. 2Ω ) | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||||
gauche |
|
|
|
|
|
|
| droit |
(min. 2Ω ) |
|
|
|
|
|
|
| (min. 2Ω ) |
For details on the settings of switches and controls, | Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et | |||||||
refer to “Location and Function of Controls.” | commandes, | |||||||
|
|
|
|
| des commandes”. |
Two output channels
Duex canaux de sortie
Car audio
Autoradio
LINE OUT
INPUT | THROUGH OUT | INPUT |
Subwoofers (min. 2Ω | ) | |||
Subwoofers (min. 2Ω | ) | |||
Ω | ) | |||
bande (min. 2 |
|
|
Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) Double mode de connexion (avec un
LINE OUT
Car audio
Autoradio
| C1 |
|
| C2 | |
Left speaker |
|
|
|
| Right speaker |
| L |
| |||
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Subwoofer |
|
|
|
|
| Subwoofer |
|
Table of crossover values for |
| Tableau des valeurs de recoupement | |||
6 dB/octave (4 ohms) |
| pour 6 dB/octave (4 ohms) |
| ||
|
|
|
| ||
Crossover | L | C1/C2 | Fréquence de | L | C1/C2 |
Frequency | (coil)* | (capacitor)* | recoupement | (bobine)* | (condensa- |
unit: Hz | unit: mH | unit: µF | unité: Hz | unité:mH | teur)* unité: µF |
50 | 12.7 | 800 | 50 | 12,7 | 800 |
(Système à 2 haut-parleurs)
| White | Left speaker output |
| Blanc | Sortie |
| Car audio | |
| Cordon rayé noir | Autoradio |
Input cord (Not supplied) | Grey | Right speaker output |
Gris | Sortie | |
Câble d’entrée (Non |
| |
fournis) | Cordon rayé noir |
|
∗1
| Right speaker |
| (min. 2Ω ) |
| |
Left speaker | (min. 2Ω ) |
| |
(min. 2Ω ) |
|
| |
(min. 2Ω ) |
|
For details on the settings of switches and controls, | Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs |
refer to “Location and Function of Controls.” | et commandes, |
| fonction des commandes”. |
When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque* as doing so may damage the screw.
* The torque value should be less than 8.7 lbf•in. (1 N•m).BTL | BTL |
Car audio
Autoradio
LINE OUT
Right channelCanal droitBTL | BTL |
Use the THROUGH OUT terminal when you install more amplifiers. The signals are output as they were input. (LOW BOOST, HPF, LPF do not work.)
Notes•A maximum 3 amplifiers can be connected to the THROUGH OUT terminal. If you connect more than three amplifiers, it may cause problems such as sound dropout.
•High level input connection cannot use THROUGH OUT.Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque vous installez plusieurs amplificateurs. Les signaux sont sortis comme ils sont entrés.
(LOW BOOST, HPF, LPF ne fonctionnent pas.)Remarques•Vous pouvez raccorder un maximum de 3 amplificateurs à la borne THROUGH OUT. Si vous raccordez plus de trois amplificateurs, cela peut provoquer des problèmes comme des baisses du son.
•Avec une connexion d’entrée de haut niveau, vous ne pouvez pas utiliser THROUGH OUT.
80 |
| 8.2 |
| 500 |
| 80 |
| 8,2 |
| 500 |
100 |
| 6.2 |
| 400 |
| 100 |
| 6,2 |
| 400 |
130 | 4.7 |
| 300 | 130 | 4,7 | 300 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
| 4.2 |
| 270 |
| 150 |
| 4,2 |
| 270 |
200 | 3.3 |
| 200 | 200 | 3,3 | 200 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
| 2.4 |
| 150 |
| 260 |
| 2,4 |
| 150 |
400 |
| 1.6 |
| 100 |
| 400 |
| 1,6 |
| 100 |
600 |
| 1.0 |
| 68 |
| 600 |
| 1,0 |
| 68 |
800 |
| 0.8 |
| 50 |
| 800 |
| 0,8 |
| 50 |
1000 | 0.6 |
| 39 | 1000 | 0,6 | 39 | ||||
* (not supplied) |
|
|
|
|
| * (non fournis) |
|
|
|
|
High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier) Connexion d’entrée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural)
Left speaker output | Right speaker output | ||
Cordon rayé noir | Sortie | Sortie | Cordon rayé noir |
|
| ||
|
| droit |
|
Car audio |
| ||
Cordon rayé noir | Autoradio | Cordon rayé noir | |
| Input cord (Not supplied) |
|
Four output channels Quatre canaux de sortie
Notes
• When using passive crossover networks in a |
system, care must be taken as the speaker system’s |
impedance should not be lower than that of the suitable |
Remarques
• Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement de |
fréquence passifs dans un système à plusieurs haut- |
parleurs, |
| Câble d’entrée (Non fournis) |
∗ 2 | ∗ 2 |
For details on the settings of switches and controls, refer to “Location and Function of Controls.”
Note
Make sure that the line output from the car audio is connected to the jack marked “L (BTL)” on the unit.
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes,
Remarque
Vérifiez que la sortie de ligne de l’autoradio est raccordée à la prise portant l’indication “L (BTL)” sur l’appareil.
Car audio
Autoradio
LINE OUT
impedance for this unit. |
• When you are installing a 12 decibels/octave system in |
your car, the following points must be considered. In a 12 |
decibels/octave system where both a choke and capacitor |
are used in series to form a circuit, a great care must be |
taken when they are connected. In such a circuit, there is |
going to be an increase in the current which |
speaker with frequencies at around the crossover |
frequency. If audio signals are continued to be fed into the |
crossover frequency area, it may cause the amplifier to |
become abnormally hot or the fuse will be blown. Also if |
pas inférieure à celle prévue pour cet appareil. |
• Lorsque vous installez un système à 12 décibels/octave |
dans votre voiture, vous devez respecter les points |
suivants. Dans un système à 12 décibels/octave où la |
bobine d’arrêt et le condensateur sont utilisés en série |
pour former un circuit, vous devez réaliser les |
branchements avec beaucoup de précaution. Dans ce type |
de circuit, une augmentation du courant contournant le |
autour de la fréquence de coupure. Si des signaux audio |
continuent d’être fournis dans la zone de la fréquence de |
BTL | BTL | BTL |
| BTL | ||
|
| Left speaker |
| Right speaker | ||
|
|
| ||||
|
| (min. 4Ω | ) |
| (min. 4Ω | ) |
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
| (min. 4Ω | ) |
| (min. 4Ω | ) |
| Remote output * | |
Fuse (40 A) | Sortie de | |
Fusible (40 A) | télécommande * | |
+12 V car battery | (REM OUT) | |
| ||
Batterie de voiture +12 V |
| |
to a metal point of the car | Car audio | |
Autoradio | ||
vers une partie métallique | ||
| ||
de la carrosserie |
|
Car audio
Full range speakers |
| |
(min. 2Ω ) | Subwoofers (min. 2Ω ) | |
|
the speaker is disconnected, a |
be formed by the choke and the capacitor. In this case, the |
impedance in the resonance area will decrease |
dramatically resulting in a short circuit like situation |
causing a damage to the amplifier. Therefore, make sure |
that a speaker is connected to such a circuit at all times. |
recoupement, une surchauffe risque de se produire dans |
l’amplificateur et le fusible risque de sauter. Si le haut- |
parleur n’est pas raccordé, un circuit de résonance série |
sera créé par la bobine et le condensateur. Dans ce cas, |
l’impédance dans la zone de résonance sera |
considérablement réduite, et comme dans le cas d’un |
conséquent, veillez à ce qu’un |
raccordé au circuit. |
For details on the settings of switches and controls, | Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs |
refer to “Location and Function of Controls.” | et commandes, |
| fonction des commandes”. |
|
|
Speaker cord direct in connector |
|
Cordon de |
*If you have the factory original or some other car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
*Si vous disposez du modèle d’origine ou d’un autre autoradio dont l’amplificateur ne comporte pas de sortie de télécommande, raccordez la borne d’entrée de télécommande (REMOTE) à la prise d’alimentation accessoires.
Autoradio
LINE OUT
bande (min. 2Ω ) | Subwoofers (min. 2Ω ) |
For details on the settings of switches and controls, | Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs | |
refer to “Location and Function of Controls.” | et commandes, | |
fonction des commandes”. | ||
|
(As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)
Connexion d’entrée à haut niveau(Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves)
∗ 1 | Left speaker |
| |
| Car audio |
| Autoradio |
| Right speaker |
| |
|
•Connect the +12 V power supply lead only after all the other leads have been connected.
•Be sure to connect the ground lead of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the amplifier.
•Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the remote terminal.
•When using a car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
•Use the power supply lead with a fuse attached (40 A).•Place the fuse in the power supply lead as close as possible to the car battery.
•Make sure that the leads to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit respectively must be larger than
•Raccordez le câble d’alimentation +12 V uniquement après avoir réalisé toutes les autres connexions.
•Raccordez correctement le fil de masse à une partie métallique de la voiture. Une connexion lâche peut provoquer un dysfonctionnement de l’amplificateur.
•Veillez à raccorder le fil de télécommande de l’autoradio à la borne de télécommande.
•Si vous utilisez un autoradio dont l’amplificateur ne comporte pas de sortie de télécommande, raccordez la borne d’entrée de la télécommande (REMOTE) à la prise d’alimentation accessoires.
•Utilisez un câble d’alimentation muni d’un fusible (40 A).•Fixez le câble d’alimentation le plus près possible de la batterie de voiture.•Vous devez raccorder des câbles de calibre supérieurs à 10
BTL
Subwoofer (min. 4Ω )
For details on the settings of switches and controls, refer to “Location and Function of Controls.”
Note
If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker, connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of the both right and left output signals.
BTL
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes,
Remarque
Si vous désirez utiliser un
Note | Remarque | |
In this system, the volume of the subwoofers will be | ||
Dans ce système, le volume des | ||
controlled by the car audio fader control. | ||
d’extrêmes graves est contrôlé par la commande de | ||
| ||
| balance avant/arrière de l’autoradio. |
Car audio
Autoradio
Right speakerInput cord (Not supplied)
Câble d’entrée (Non fournis)
| ∗ 1 |
BTL | BTL |
| Cordon rayé noir |
|
| |
White | Grey |
|
|
|
Blanc | Gris |
|
|
|
∗ 2 | Left speaker |
| Right speaker |
|
|
|
| ||
| Car audio |
| ||
|
|
|
| |
|
| Autoradio |
|
|
White | Black/White |
| Grey | Black/Grey |
Blanc | Noir/Blanc |
| Gris | Noir/Gris |
Subwoofer (min. 4Ω )
Subwoofer (min. 4Ω )
For details on the settings of switches and controls, refer to “Location and Function of Controls.”
Note
If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker, connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of both the right and left output signals.
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes,
Remarque
Si vous désirez utiliser un
| |
Tournevis à lame plate | 7/16 (11) |