Connections Connexions

Caution

Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.

Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be damaged.

Do not connect the ’terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the ’ terminal of the right speaker with that of the left speaker.

Install the input and output cords away from the power supply lead as running them close together can generate some interference noise.

This unit is a high-power amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the speaker cords supplied with the car.

If your car is equipped with a computer system for navigation or for some other purpose, do not to remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply lead until all the other leads have been connected.

Attention

Avant d’effectuer les connexions, débranchez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter tout court-circuit.

Veillez à utiliser des haut-parleurs de puissance adéquate. Si vous utilisez des haut- parleurs de faible capacité, ils risquent d’être endommagés.

Ne raccordez pas la borne ’ du système de haut-parleurs à la carrosserie de la voiture ni la borne ’du haut-parleur droit avec celle du haut-parleur gauche.

Eloignez les câbles d’entrée et de sortie du câble d’alimentation pour éviter les interférences.

Cet appareil est un amplificateur de haute puissance. Il est donc possible qu’il ne fonctionne pas à son potentiel maximum s’il est employé avec les cordons de haut-parleur montés dans la voiture.

Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord de navigation ou autre, ne débranchez pas le fil de masse de la batterie. Si vous débranchez ce fil, il se peut que la mémoire de l’ordinateur s’efface complètement. Pour éviter les courts-circuits lorsque vous établissez les connexions, débranchez le fil d’alimentation + 12 V tant que tous les autres fils n’ont pas été raccordés.

2-Speaker System

 

Système à 2 haut-parleurs

 

LINE OUT

INPUT

 

Car audio

 

Autoradio

 

Left speaker

Right speaker

(min. 2Ω)

(min. 2Ω)

Haut-parleur

Haut-parleur

gauche (min. 2Ω)

droit (min. 2Ω)

Fordetailsonthesettingsofswitchesandcontrols,

Pourplusdedétailssurlesréglagesdescommutateurset

referto“LocationandFunctionofControls.”

commandes,reportez-vousà“Emplacementetfonction

 

descommandes”.

As a Monaural Amplifier

Comme amplificateur monaural

Car audio

Autoradio

2-way System Système 2 voies

Two output channels

Deux canaux de sortie

Car audio

Autoradio

LINE OUT

 

 

 

 

 

 

INPUT

THROUGH OUT

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Full range

 

speakers

 

(min. 2Ω)

Subwoofers

Haut-parleurs

(min. 2Ω)

 

à large bande

Subwoofers

(min. 2Ω)

(min. 2Ω)

Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) Double mode de connexion (avec un haut-parleur d’extrêmes graves en pont)

LINE OUT

INPUT

 

Car audio

Autoradio

C1

C2

Left speaker

Right speaker

Haut-parleur gauche

Haut-parleur droit

 

L

Subwoofer

Subwoofer

Table of crossover values for

 

 

Tableau des valeurs de recoupement

6 dB/octave (4 ohms)

 

 

pour 6 dB/octave (4 ohms)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Crossover

 

L

C1/C2

 

Fréquence de

 

L

 

C1/C2

Frequency

 

(coil)*

(capacitor)*

 

recoupement

 

(bobine)*

 

(condensa-

unit: Hz

 

unit: mH

unit: µF

 

unité: Hz

 

unité:mH

 

teur)* unité: µF

High Level Input Connection (2-Speaker System) Connexion d’entrée à haut niveau

(Système à 2 haut-parleurs)

 

White

Left speaker output

 

Blanc

 

Sortie haut-parleur gauche

 

 

 

Black-striped cord

Car audio

 

Autoradio

 

Cordon rayé noir

 

 

Input cord

Gray

Right speaker output

Sortie haut-parleur droit

(Not supplied)

Gris

 

Câble d’entrée

Black-striped cord

 

Cordon rayé noir

 

(No fourni)

 

 

 

1

Left speaker

 

 

 

 

Right speaker

(min. 2Ω)

 

 

 

 

(min. 2Ω)

Haut-parleur

 

 

 

 

 

 

 

 

Haut-parleur

gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

droit

 

 

 

 

(min. 2Ω)

 

 

 

 

(min. 2Ω)

For details on the settings of switches and controls,

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs

refer to “Location and Function of Controls.”

et commandes, reportez-vous à “Emplacement et

 

 

 

 

 

fonction des commandes”.

Make the terminal

 

Effectuez les connexions de la

connections as illustrated below.

 

manière illustrée ci-dessous.

Note

 

Remarque

 

 

Whenyoutightenthescrew,becarefulnotto

 

Neserrezpaslavisselonuncouple

*tropfortcar

applytoomuchtorque *asdoingsomaydamage

 

vouspourriezl’endommager.

 

thescrew.

 

 

 

 

* Thetorquevalueshouldbelessthan1N•m.

 

* Lavaleurducoupledeserragedoitêtre

 

 

 

inférieureà1N•m.

 

REMOTE +

 

 

 

 

12V

GND

REMOTE +

 

 

 

 

 

 

 

 

12V

GND

 

 

 

 

LINE OUT

Left channel

 

Right channel

Canal gauche

INPUT

Canal droit

INPUT

Left speaker (min. 4Ω)

 

 

Right speaker (min. 4Ω)

Use the THROUGH OUT terminal when you install more amplifiers. In this case, the signals are output as they are input. (EQUALIZER, HPF, and LPF do not work.)

Notes

Amaximumof3amplifierscanbeconnectedtothe THROUGHOUTterminal.Ifyouconnectmore than3amplifiers,itmaycauseproblemssuchas sounddropout.

HighlevelinputconnectioncannotuseTHROUGH OUT.

Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque vous installez plusieurs amplificateurs. Dans ce cas, les signaux sont sortis comme ils sont entrés. (EQUALIZER, HPF et LPF sont inopérants.)

Remarques

Vouspouvezraccorder3amplificateursau maximumàlaborneTHROUGHOUT.Sivous raccordezplusde3amplificateurs,desproblèmes peuventsurvenircommedespertesdeson.

Uneconnexionàhautniveaud’entréenepeut utiliser THROUGH OUT.

50

 

12.7

 

800

 

50

 

12,7

 

800

80

 

8.2

 

500

 

80

 

8,2

 

500

100

 

6.2

 

400

 

100

 

6,2

 

400

130

 

4.7

 

300

 

130

 

4,7

 

300

150

 

4.2

 

270

 

150

 

4,2

 

270

200

3.3

 

200

200

3,3

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

 

2.4

 

150

 

260

 

2,4

 

150

400

 

1.6

 

100

 

400

 

1,6

 

100

600

 

1.0

 

68

 

600

 

1,0

 

68

800

 

0.8

 

50

 

800

 

0,8

 

50

1000

0.6

 

39

1000

0,6

39

* (not supplied)

 

 

 

 

 

* (non fourni)

 

 

 

 

High Level Input Connection (As a Monaural Amplifier) Connexion d’entrée à haut niveau

(Comme amplificateur monaural)

Black-striped cord

 

Right speaker output

Black-striped cord

Cordon rayé noir

Left speaker output

Sortie haut-parleur droit

Cordon rayé noir

 

 

 

Sortie haut-parleur gauche

 

Black-striped cord

 

Car audio

Black-striped cord

Cordon rayé noir

 

Autoradio

Cordon rayé noir

Pass the leads

m

Faites passer les fils

through the cap,

par le cache, raccordez

connect the leads,

les fils et recouvrez les

then cover the

 

bornes avec le cache.

terminals with the cap.

 

 

Power Connection Leads

Câbles d’alimentation

Haut-parleur gauche (min. 4Ω)

Haut-parleur droit (min. 4Ω)

Fordetailsonthesettingsofswitchesandcontrols,

Pourplusdedétailssurlesréglagesdescommutateurs

referto“LocationandFunctionofControls.”

etcommandes,reportez-vousà“Emplacementet

Note

fonctiondescommandes”.

 

Makesurethatthelineoutputfromthecaraudiois

Remarque

connectedtothejackmarked“L(MONO)”onthe

Vérifiezquelasortiedelignedel’autoradioest

unit.

raccordéeàlapriseportantl’indication“L(MONO)”

 

surl’appareil.

Four output channels

Quatre canaux de sortie

Car audio

Autoradio

LINE OUT

Notes

 

Remarques

 

Whenusingpassivecrossovernetworksinamulti-speaker

Sivousutilisezdescircuitsderecoupementdefréquence

system,makesurethatthespeakersystem’simpedanceis

 

passifsdansunsystèmeàplusieurshaut-parleurs,

notlowerthanthosesuitableforthisunit.

 

assurez-vousquel’impédancedusystèmen’estpas

Wheninstallinga12decibel/octavesystem,wherebotha

 

inférieureàcelleprévuepourl’appareil.

chokeandcapacitorareusedinseriestoformacircuit,be

 

Lorsquevousinstallezunsystèmeà12décibels/octavesoù

suretoconnectthespeakers.Whenneitherthe

or

labobined’arrêtetlecondensateursontutilisésensérie

terminalsofthespeakersareconnected,theimpedancein

 

pourformeruncircuit,raccordezleshaut-parleurs.Si

theresonanceareawilldecreasedramaticallyresultingin

 

vousneraccordeznilaborne

ou deshaut-parleurs,

ashort-circuit-likesituationcausingtheamplifierto

 

l’impédancedanslazonederésonancesera

becomeabnormallyhotortomalfunction.

 

considérablementréduite,cequientraîneraunesituation

 

 

comparableàuncourt-circuitet,partant,un

Input cord (Not supplied)

Câble d’entrée (No fourni)

22

 

 

to a metal surface of the car

 

 

vers une partie métallique

Remoteoutput

*

de la voiture

 

Sortiede

 

 

As the Monaural Amplifier for a Subwoofer

Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves

INPUT

INPUT

échauffementanormalouundysfonctionnementde

l’amplificateur.

 

 

Left speaker

Right speaker

 

 

(min. 4Ω)

(min. 4Ω)

 

 

 

 

 

 

Haut-parleur gauche

Haut-parleur droit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(min. 4Ω)

(min. 4Ω)

For details on the settings of switches and controls,

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs

refer to “Location and Function of Controls.”

et commandes, reportez-vous à “Emplacement et

 

 

 

fonction des commandes”.

télécommande *

 

 

 

(REM OUT)

 

 

 

Car audio

Fuse (30 A)

 

 

Autoradio

 

 

Fusible (30 A)

 

 

+12 V car battery

 

Batterie de voiture +12 V

* Ifyouhavethefactoryoriginalorsomeothercaraudiowithoutaremoteoutputontheamplifier,connecttheremoteinput

terminal(REMOTE)totheaccessorypowersupply.

 

 

 

* Sivousdisposezdumodèled’origineoud’unautreautoradiodontl’amplificateurnecomportepasdesortiede

télécommande,raccordezlaborned’entréedetélécommande(REMOTE)àlaprised’alimentationaccessoires.

LINE OUT

Car audio

Autoradio

Subwoofer (min. 4Ω)

Subwoofer (min. 4Ω)

Fordetailsonthesettingsofswitchesandcontrols,

referto“LocationandFunctionofControls.”

Note

Ifyouwishtouseasubwooferasamonauralspeaker,

INPUT

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction des commandes”.

Remarque

Full range speakers (min. 2Ω)

Haut-parleurs à large bande (min. 2Ω)

Fordetailsonthesettingsofswitchesandcontrols,

referto“LocationandFunctionofControls.”

Note

Inthissystem,thevolumeofthesubwooferswillbe

controlledbythecaraudiofadercontrol.

Subwoofers (min. 2Ω)

Subwoofers (min. 2Ω)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à “Emplacement et fonction des commandes”.

Remarque

Dans ce système, le volume des haut-parleurs d’extrêmes graves est contrôlé par la commande de balance avant/arrière de l’autoradio.

Direct speaker cord connection

Raccordement direct du cordon de haut-parleur

1

Left speaker

 

 

 

 

Haut-parleur gauche

Car audio

 

 

 

Right speaker

Autoradio

 

 

 

Haut-parleur droit

 

 

Black-striped cord

 

 

Cordon rayé noir

 

White

Gray

 

Blanc

Gris

 

High Level Input Connection

(As a Monaural Amplifier for a Subwoofer)

Connexion d’entrée à haut niveau

(Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves)

Left speaker Haut-parleur gauche

Car audio

Autoradio

Right speaker Haut-parleur droit

Notes on the power supply

Connectthe+12Vpowersupplyleadonlyafterallthe

 

otherleadshavebeenconnected.

 

Be sure to connect the ground lead of the unit

securely to a metal surface of the car. A loose

connection may cause the amplifier to

 

malfunction.

 

Besuretoconnecttheremotecontrolleadofthecaraudio

 

totheremoteterminal.

 

• Whenusingacaraudiowithoutaremoteoutputonthe

 

amplifier,connecttheremoteinputterminal(REMOTE)

totheaccessorypowersupply.

 

Usethepowersupplyleadwithafuseattached(30A).

 

Placethefuseinthepowersupplyleadascloseaspossible

 

tothecarbattery.

 

Makesurethattheleadstobeconnectedtothe

+12Vand

GNDterminalsofthisunitrespectivelymustbelarger

 

than10-Gauge(AWG-10)orwiththesectionalareaof

 

morethan5mm 2.

 

Remarques sur l’alimentation électrique

Raccordezlecâbled’alimentation+12Vuniquement

 

aprèsavoirréalisétouteslesautresconnexions.

 

Raccordez correctement le fil de masse de

l’appareil à un point métallique de la voiture. Une

connexion lâche risque de provoquer un

 

dysfonctionnement de l’amplificateur.

 

Veillezàraccorderlefildetélécommandedel’autoradioà

 

labornedetélécommande.

 

Sivousutilisezunautoradiodontl’amplificateurne

 

comportepasdesortiedetélécommande,raccordezla

 

borned’entréedelatélécommande(REMOTE)àlaprise

d’alimentationaccessoires.

 

Utilisezuncâbled’alimentationmunid’unfusible(30A).

Fixezlecâbled’alimentationleplusprèspossibledela

 

batteriedevoiture.

 

Vousdevezraccorderdescâblesdecalibresupérieursà10

(AWG-10)oud’unesectionsupérieureà5mm

2aux

bornes +12Vet GND.

 

connectthespeakerasillustratedabove.Theoutput signalstothesubwooferwillbethecombinationofthe bothrightandleftoutputsignals.

Si vous désirez utiliser un haut-parleur d’extrêmes graves comme haut-parleur monaural, raccordez le haut-parleur comme illustré ci-dessus. Les signaux de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves seront une combinaison des signaux de sortie droit et gauche.

2

 

Left speaker

 

Right speaker

 

 

 

 

 

 

 

Haut-parleur gauche

Car audio

Haut-parleur droit

 

 

 

 

 

 

Autoradio

 

 

 

White

 

Black/White

 

Gray

Black/Gray

Blanc

 

 

 

Noir/Blanc

 

Gris

Noir/Gris

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cord diameter : 0.3 – 1.25 mm (AWG 22 – 16)

Section du cordon : 0,3 – 1,25 mm (AWG 22 – 16)

Flat-head screwdriver

Input cord (Not supplied)

Câble d’entrée (No fourni)

1

Subwoofer (min. 4Ω)

Subwoofer (min. 4Ω)

Fordetailsonthesettingsofswitchesandcontrols,Pourplusdedétailssurlesréglagesdescommutateurs

referto“LocationandFunctionofControls.”etcommandes,reportez-vousà“Emplacementet

WhenusingtheoptionalRC-46poweramplifier

connectingcord,consultthatmanualforproperuse.

Lorsquevousutilisezlecordonderaccordementpour

amplificateurRC-46enoption,consultezlemanuelpour

Tournevis à lame plate

11 (7/16)

 

Note

fonctiondescommandes”.

uneutilisationcorrecte.

Unit : mm (in.)

Unitè : mm (po.)

Ifyouwishtouseasubwooferasamonauralspeaker,Remarque

connectthespeakerasillustratedabove.TheoutputSivousdésirezutiliserunhaut-parleurd’extrêmes

signalstothesubwooferwillbethecombinationofbothgravescommehaut-parleurmonaural,raccordezle

therightandleftoutputsignals.haut-parleurcommeillustréci-dessus.Lessignauxde sortieverslehaut-parleurd’extrêmesgravesseront unecombinaisondessignauxdesortiedroitetgauche.

Page 2
Image 2
Sony XM-752EQX Two output channels Deux canaux de sortie, Système à 2 haut-parleurs, Comme amplificateur monaural