Connections Conexiones ####
####
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key is in the accessory position.
•Run all ground wires to a common ground point.
Precauciones | ##### |
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse | •######### |
con 12 V CC, negativo a masa, solamente. | •######### |
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el | •######### |
terminal de puesta a masa de la batería del | •######### |
automóvil a fin de evitar cortocircuitos. | •######## |
•Conecte los cables conectores de alimentación |
|
amarillo y rojo solamente después de haber |
|
conectado los demás. |
|
•Cerciórese de conectar el cable conector de |
|
alimentación rojo a un terminal de 12 V positivo |
|
que se energice al poner la llave de encendido en |
|
la posición para accesorios. |
|
•Conecte todos los conductores de puesta a |
|
masa a un punto común. |
|
#####
#########•
#########•
#########•
#########•
######## •
When the Unit is Used in a Car with No Accessory Position on the Ignition Key
— POWER SELECT Switch
The illumination on the front panel is
Note
The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT switch is set to the B position.
Empleo de la unidad en un | ###### | |
automóvil con llave de encendido | — ######### | |
sin posición para accesorios | ############# | |
— Selector POWER SELECT | ############# | |
############# | ||
| ||
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en | ############# | |
fábrica para que esté activada incluso aunque la | ############# | |
unidad no se encuentre en reproducción. Sin | ##### | |
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga | ||
################## | ||
de la batería del automóvil si la unidad se utiliza | ||
| ||
en un automóvil sin posición para accesorios en |
| |
la llave de encendido. Para evitar esto, ponga el |
| |
selector POWER SELECT situado en la base de la |
| |
unidad en la posición B, y después presione el |
| |
botón de reposición. La iluminación estará |
| |
desactivada cuando la unidad no se encuentre en |
| |
reproducción. |
| |
Nota |
| |
La alarma de precaución no se activará cuando el selector |
| |
POWER SELECT se encuentre en la posición B. |
|
######
######### —
#############
#############
#############
#############
#############
#####
##################
Frequency Select Switch
The MW (FM) tuning interval is
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the 10 K (200 K) position before making connections.
Selector de frecuencia | ###### |
El intervalo de sintonía de MW (FM) ha sido | ### |
ajustado en fábrica a la posición 9 K (50 K). Si el | ### |
sistema de asignación de frecuencias de su país se | ### |
basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este |
|
selector, situado en la base de la unidad, en la |
|
posición 10 K (200 K) antes de realizar las |
|
conexiones. |
|
Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.
Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc.
#####
#####
######
###
###
###
When you change the position of the switch, be sure to press the reset button after the connections are completed.
Después de haber cambiado la posición del interruptor, cerciórese de presionar el botón de reposición cuando finalice las conexiones.
##########
####
#######
##########
##
Connection Diagram | Diagrama de conexiones | #### | #### |
Example 1/Ejemplo 1/###/###
BUS AUDIO IN
CD Changer |
|
|
|
| |
Cambiador de |
| |
disos compactos |
| |
##### |
| |
|
| |
##### |
|
|
|
| |
|
|
|
BUS CONTROL IN |
|
Front speakers Altavoces delanteros
###
###
Rear speakers Altavoces traseros
###
###
Example 2/Ejemplo 2/###/###
CD Changer Cambiador de disos compactos
#####
#####
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BUS AUDIO IN |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
Source selector |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |||
Selector de fuente |
|
|
| ||||
|
|
| |||||
|
|
| |||||
##### |
|
|
| ||||
|
|
| |||||
|
|
|
|
| |||
####### |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| LINE OUT |
|
| BUS CONTROL IN |
| ||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |
CD Changer |
| Power amplifier | |||||
Cambiador de |
| Amplificador de potencia | |||||
disos compactos |
| ||||||
| ### |
|
| ||||
##### |
|
|
| ||||
| ### |
|
| ||||
##### |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
Front speakers Altavoces delanteros
###
###
Rear speakers Altavoces traseros
###
###
Rear speakers Altavoces traseros
###
###
Reset Button
When the installation and connections are over, be sure to press the reset button with a
Botón de reposición
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de presionar el botón de reposición con un bolígrafo, etc. El botón de reposición se encuentra a la izquierda el conector de la unidad cuando se extrae el panel front.
### | ### |
### | ### |
Reset button Botón de reposición
###
###