Connection example Ejemplo de conexiones ###
Rear speakers
Altavoces traseros
###
Front speakers
Altavoces delanteros
###

FRONT LINE OUT

BUS CONTROL IN

REAR LINE OUT

REMOTE IN

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
###
ANT
from car antenna
a la antenna del automóvil
###

9

Blue/white striped
Azul con raya blanca
###
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de
alimentación de 0,3 A
###
AMP REM
White striped
Con raya blanca
###
Gray striped
Con raya gris
###
Green striped
Conraya verde
###
Purple striped
Con raya violeta
###
Light blue
Azul celeste
###
Blue
Azul
###
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
###
Red
Rojo
###
Yellow
Amarillo
###
Black
Negro
###
Left
Lzquierdo
###
Right
Derecho
###
Left
Lzquierdo
###
Right
Derecho
###
Rear speakers
Altavoces traseros
###
Front speakers
Altavoces delanteros
###
Supplied to the CD/MD changer
Suministrado al cambiador CD/MD
###
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
###
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
###
1RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
######
2BUS cable with RCA pin cord (RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m)) (not supplied)
Cable BUS con cable de clavijas (RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m)) (no suministrado)
######
TEL MUTE
ANT REM
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
###
to a power antenna relay control box
a la caja de relés de control de la antena motorizada
###
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para
accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro
###
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro
###
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input
leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro y, a continuación, los
cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
###
Orange/white striped
Con raya naranja/blanca
### to a car's illumination signal
a una señal de illuminación del automóvil
###
ILLUMINATION
Notes on the control leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the
tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power
handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not
connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be
sure to connect passive speakers to these terminals.
Notas sobre los conductores de control
El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC
cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de
activación automática del sintonizador (ATA).
Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre
alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario
podría dañarlos.
No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los del
altavoz izquierdo a los del derecho.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de
altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto,
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###

!™

Source selector
Selector de fuente
####
2
1
Power amplifier
Amplificador de potencia
###
Power amplifier
Amplificador de potencia
###

BUS AUDIO IN

After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary remote with other connecting cords of the

audio equipment by attaching the supplied cramper !™. Be sure to leave some slack in the connecting

cord between the plug and the cramper.

Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando rotativo con el resto de los cables de

conexión del equipo de audio mediante el fijador de cables !™. Procure dejar un espacio en el cable de

conexión entre el enchufe y el fijador de cables.

##################

#############

Rotary remote (supplied)
Mando rotativo (suministrado)
###