3
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Source selector
Sélecteur de source
from car antenna
de l’antenne de la voiture
Supplied with
Fourni avec le
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS | AUDIO | |
AUDIO IN | OUT | |
|
| |
|
| Fuse (10 A) |
|
| Fusible (10 A) |
RCA pin cord (not supplied) Cordon à broche RCA (non fourni)
AUDIO OUT REAR
5
3
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Left
Gauche
Right
Droit
White | Black |
| |
Blanc |
| ||
Noir |
| ||
| 1 | ||
White/black striped |
| ||
|
| ||
Rayé blanc/noir |
|
| |
Gray | Blue |
| |
Gris |
| ||
Bleu | ANT REM | ||
| |||
Gray/black striped |
| 2 | |
| Max. supply current 0.1 A | ||
Rayé gris/noir |
| ||
| Courant max. fourni 0,1 A | ||
|
|
Green
Vert
Red
Rouge
Left Gauche
Right
Droit
4
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple | Yellow |
Mauve | Jaune |
| 5 |
Purple/black striped |
|
Rayé mauve/noir |
|
Notes on the control and power supply leads
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
•When your car has
•A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
•Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
•Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur pour éviter les
•Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les
Remarques
•Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur.
•Si vous raccordez un amplificateur de puissance et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
Conseil
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source
Remarques sur les fils de commande et d'alimentation
•Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
•Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière latérale, vous devez raccorder le fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou le fil d’entrée d’alimentation d’accessoire (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
•Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Notes on speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
•Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
•Do not connect the ground lead of this unit to the negative
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
•To avoid a malfunction, do not use the
•Do not connect the unit’s speaker cords to each other.
•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit raccordé de la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants (1)Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.AttentionManipulez avec précaution le support 1 pour éviter de vous blesser aux doigts.1à un point métallique de la voiture
Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge.
2vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne
Remarque
•Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
•Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.
3pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option Cette connexion s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre
système risque d’endommager l’appareil.
4à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarque
•S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est toujours sous tension.
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.
•Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et
d'alimentation”.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des
•Avant de raccorder les
•Utilisez des
4 à 8 ohms et une capacité adéquate pour éviter de les endommager.
•Ne raccordez pas les bornes du système de haut- parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du
•Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative
•N’essayez pas de raccorder les
•Raccordez uniquement des
•Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des
•Ne raccordez pas entre eux les fils des
1
5à la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d‘abord le fil de masse noir.