•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.Mounting angle adjustmentAdjust the mounting angle to less than 20°.Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
Précautions
•Choisir soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel d’installation fourni.
Réglage de l’angle de montageAjuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.Avertissement en cas d’installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton (OFF) de l’appareil pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à désactiver l’affichage de l’horloge.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie.
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.
When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a
Avant de déposer la façade, ne pas oublier d’appuyer sur (OFF). Appuyer ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser la façade légèrement vers la gauche et enlever la façade en tirant à soi.
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.
Quand l’installation et les raccordements sont terminés, appuyez sur la touche RESET avec un stylo à bille ou un autre objet pointu.
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
NoteTo prevent malfunction, install only with the supplied screws 2.
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise (6)
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre concessionnaire Sony.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 2 pour le montage.