Specifications
Speaker | Coaxial |
| Woofer 13 cm cone type |
| Tweeter 3.6 cm balanced |
| dome type |
Peak Power | 140 watts |
Rated Power | 40 watts |
Impedance | 4 ohms |
Sensitivity | 92 dB/W/m |
Frequency response | 50 - 20,000 Hz |
Mass | Approx. 500 g per |
| speaker |
Design and specifications are subject to change |
Caratteristiche tecniche
Diffusore | Coassiale a due vie: |
| Woofer da 13 cm, tipo a |
| cono |
| Tweeter da 3,6 cm, tipo a |
| cupola bilanciato |
Potenza d’ingresso di picco | |
| 140 watt |
Potenza nominale | 40 watt |
Impedenza | 4 ohm |
Sensibilità | 92 dB/W/m |
Risposta in frequenza | 50 - 20.000 Hz |
Peso | Circa 500 g per diffusore |
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità massima.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
13 cm Coaxial
without notice. |
Spécifications
Coaxial à 2 voies : | |
| |
| de 13 cm de type conique |
| |
| de 3,6 cm de type en |
| dôme |
Puissance de crête | 140 watts |
Puissance nominale | 40 watts |
Impédance | 4 ohms |
Sensibilité | 92 dB/W/m |
Réponse en fréquence | 50 à 20.000 Hz |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante | Coaxial de 2 vias: |
| Woofer de 13 cm tipo |
| cone |
| Tweeter de 3,6 cm |
| balanceado tipo cúpula |
Potência Máxima | 140 watts |
Potência Nominal | 40 watts |
Impedância | 4 ohms |
Sensibilidade | 92 dB/W/m |
Resposta em frequência |
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
•Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut- parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, consulter le distributeur Sony le plus proche.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à potência nominal do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Poids | Env. 500 g par haut- |
| parleur |
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher | Koaxial, 2 Wege: |
| Tieftöner: 13 cm, Konus |
| Hochtöner: 3,6 cm, |
| Kalotte, symmetrisch |
Spitzenbelastbarkeit | 140 w |
Nennbelastbarkeit | 40 w |
Impedanz | 4 Ohm |
| 50 - 20.000 Hz |
Peso | Aprox. 500 g por |
| altifalante |
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Dane Techniczne
Głośnik | Współosiowy dwudrożny: |
| Woofer (niskotonowy) |
| 13 cm, typ stożkowy |
| Tweeter (wysokotonowy) |
| 3,6 cm, typ kopułowy |
Sicherheitsmaßnahmen
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Środki ostrożności
•Nie należy użytkować systemu głośników w sposób ciągły powyżej ich mocy maksymalnej.
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z daleka od głośników o wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności ze znalezieniem odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników, proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym punktem obsługi Sony.
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
XS-A1326
Sony Corporation 2002 Printed in Italy
Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m | |
Frequenzgang | 50 - 20.000 Hz |
Gewicht | ca. 500 g pro |
| Lautsprecher |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Moc maksymalna | 140 w |
Moc znamionowa | 40 w |
Impedancja | 4 ohmy |
Czułość | 92 dB/W/m |
Pasmo przenoszenia | |
Masa | około 500 g/głośnik |
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Precauciones
• Procure no utilizar el sistema de altavoces de |
forma continua con una potencia que |
sobrepase la potencia admisible. |
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las |
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito |
con codificación magnética para evitar daños |
que posiblemente causaría el imán de los |
altavoces. |
Πρ"υλάεις
• Mη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα |
ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ την |
επιτρεπµενη. |
• Φυλάσσετε τις ηγρα'ηµένες κασέτες, τα |
ρλγια, και τις πρσωπικές πιστωτικές |
κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά |
απ τ σύστηµα των ηείων για να τα |
πρστατέψετε απ )ηµιά πυ µπρεί να |
πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων. |
Especificaciones
Altavoz | Coaxial de 2 vías: |
| Graves: 13 cm, tipo |
| cónico |
| Agudos: 3,6 cm, |
| balanceado tipo cúpula |
Potencia Máxima (de pico) |
Τενικά αρακτηριστικά
Ηεί | µανικ |
| Woofer 13 cm κωνικύ |
| τύπυ |
| Tweeter 3,6 cm |
| ισσταθµισµένυ |
Si no puede encontrar un emplazamiento |
apropiado para el montaje, consulte al |
distribuidor de su automóvil o al proveedor |
de Sony más próximo. |
Εάν δεν µπρείτε να *ρείτε µία κατάλληλη |
θέση τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν |
αντιπρσωπ τυ αυτκινήτυ σας ή τ |
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν την |
τπθέτηση. |
Parts list | Lista delle parti |
Liste des pièces | Lista das peças |
Teileliste | Lista elementów |
Lista de las piezas | Λίστα εαρτηµάτων |
| 140 w |
Potencia Nominal | 40 w |
Impedancia | 4 Ω |
Sensibilidad | 92 dB/W/m |
Respuesta de frecuencia | |
| 50 - 20 000 Hz |
Peso | Aprox. 500 g por altavoz |
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
| θλωτύ τύπυ |
Μέγιστη Ισύς | 140 watt |
νµαστική Ισύς | 40 watt |
Αντίσταση | 4 ohm |
Ευαισθησία | 92 dB/W/m |
Απκριση συντητας 50 – 20.000 Hz | |
Βάρς | Περίπυ 500 g ανά ηεί |
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Voorzorgsmaatregelen
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
•Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Меры предосторожности
• Избегайте длительного превышения |
допустимой мощности звукового сигнала, |
подаваемого на акустические системы. |
• Не держите вблизи от акустических систем |
магнитные ленты с записью, часы или |
кредитные карточки с магнитным кодом во |
избежание их повреждения под |
воздействием магнитов, имеющихся в |
громкоговорителях. |
Onderdelenlijst | Комплектация |
Lista över delar |
|
|
|
1 | 2 |
Specificaties
Технические
характеристики
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Если Вы не можете самостоятельно найти |
подходящего места для установки |
акустических систем, обратитесь за |
советом в ближайшую автомобильную |
ø 4 ⋅ 25
⋅ 8 | ⋅ 8 |
Luidspreker | Coaxiale |
| tweewegluidspreker: |
Громкоговорители | Коаксиальная |
мастерскую или к ближайшему дилеру |
фирмы Sony. |
| 13 cm lagetonen- |
| luidspreker (woofer), |
| conustype |
| 3,6 cm hogetonen- |
| luidspreker (tweeter), |
| koepeltype |
Maximaal vermogen | 140 watt |
Continu Vermogen | 40 watt |
Impedantie | 4 ohm |
Gevoeligheid | 92 dB/W/m |
Frequentiebereik | 50 - 20.000 Hz |
Gewicht | ca. 500 g per luidspreker |
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare | Koaxial |
| Woofer 13 cm, konisk typ |
| Tweeter 3,6 cm, |
| balanserad kupoltyp |
Peak effekt | 140 watt |
Nominell effekttålighet | 40 watt |
Impedans | 4 ohm |
Känslighet | 92 dB/W/m |
Frekvensområde | 50 - 20.000 Hz |
Vikt | Ca. 500 g per högtalare |
Rätt till ändringar förbehålles.
| двухполосная: |
| Byфep: 13 cм, конycного |
| типa |
| Tвитep: 3,6 cм, |
| cиммeтpиpовaнный |
| кyпольного типa |
мaкcимaльнaя мощноcть | |
| 140 Вт. |
номинaльнaя мощноcть | |
| 40 Вт. |
Сопротивление | 4 Ом. |
Чувствительность | 92 дБ/Вт/м |
Диапазон воспроизводимых частот 50 - 20.000 Гц.
Масса одной акустической системы около 500 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony- återförsäljare innan du monterar den.
Dimensions | Dimensioni | Unit: mm | Unità: mm | ||
Dimensions | Dimensões | Unité : mm | Unidade: mm | ||
Abmessungen | Wymiary | Einheit: mm | Jednostka: mm | ||
Unidad: mm | Μνάδα: mm | ||||
Dimensiones | ∆ιαστάσεις | ||||
Eenheid: mm | Единица измерения: мм | ||||
Afmetingen | Габариты | Enhet: mm | 57 |
| |
|
|
|
| ||
Mått |
|
|
|
| |
|
|
|
|
5 |
|
|
. |
|
|
5 |
|
|
7 |
|
|
ø129 | ø72 | ø114 |
ø134 | 4 |
| 49 |
|
|
|
|
the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluss hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de
Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.
Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.
Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εαρτάται απ τ αµάωµα τυ αυτκινήτυ.
Номера в списке соответствуют номерамвописании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.