Mounting / Montage / Montaje / ƒw‚¸

Before mounting

•A depth of at least 48 mm (1 15/16 in.) is required for mounting the woofer. Keep the following in mind when choosing a mounting location.

•A hole may already be provided in the metal frame of the front door.Nothing should interfere with the speaker inside the door.

•The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open.

•Be careful that speakers are out of the way of the window cranks, door handles, and arm rests.

If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.

Avant le montage

•Une profondeur d’au moins 48 mm (1 15/16 po.) est nécessaire pour installer le haut-parleur des basses. Veuillez toujours garder ce point en mémoire lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation.

•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le cadre métallique du volet frontal.

Dans la portière, rien ne doit gêner le haut- parleur.

•Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas toucher le haut-parleur encastré dans la portière.

•Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas dans le chemin des lève-vitres, des poignées de portière et des accoudoirs.

Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.

Antes del montaje

•Para montar el altavoz de graves se necesitará una profundidad mínima de 48 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo siguiente:

•Es posible que el marco metálico de la puerta delantera ya disponga de un orificio.

El altavoz en el interior de la puerta no deberá interferir con nada.

•El altavoz en el interior de la puerta no deberá entrar en contacto con el cristal de la ventanilla al abrir ésta.

•Procure que los altavoces no se encuentren cerca de las manivelas de las ventanillas, de las de las puertas ni de los reposabrazos.

Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al proveedor de su automóvil o al proveedor Sony más cercano.

ƒw‚¸«e
ƒw‚¸§C›·›`n „ƒ ⁄ » 48ƒ‡ mm“”†‘« ¡C¿ ƒw
‚¸ƒ ‚mfi¡A‰—fld•N⁄UƒC¤˘¶ ¡C
«e“ø“”“ ˜ fi ⁄⁄¡A¥ifl ⁄wfldƒ‡ƒw‚¸⁄ ¡C“ø⁄”›–‹O§_¤Sƒ‡“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C“ø⁄”·›`n „¥†¶•⁄£– ˜†¤ ¥·¶}fi “”¤fi ¡‡¡⁄ ¡C“‘•N·›`n „⁄£¤ ¤fi ¡ƒ–‹‘¡A¤fi“ø⁄ ‹‘'Mfiyƒ § “”…v¯T¡Cƒp“G§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—§ –z`˚⁄J¤T¤ “” '–'˛“ “æ“”Sony '– ¶q¡C
Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas / „s¥ ⁄@˜ “

1

2

3

4

5

6

2.5 m (98 1/2 in./po.)

M4 × 30

 

 

 

× 2

× 8

× 8

× 2

× 2

Mounting example / Exemple de montage / Ejemplo de montaje / ƒw‚¸¤

1

Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.

2

Remove the grille net.

 

Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po.) de diamètre.

 

Retirez le filet de la grille.

 

Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3,3 mm* de diámetro.

 

Extraiga la red de la rejilla.

 

„”¥X¥› `‡fiŒ⁄ ¡C¥˛' “‰fi‹3.3 mm*¡C

 

¤œ⁄Ufi ‹]” ›–¡C
*When using 4 = 5 mm (7/32 in.)*Lors de l’utilisation de 4 = 5 mm (7/32 po.)
* Si utiliza 4 = 5 mm

 

6

* ¤ˇ¥˛4 = 5 mm fi

 

 

1

 

 

m

ø 116 mm (4

5/8 in./po.)

 

5

ø3.3 mm* (5/32 in./po.)

3

Black-striped cord

 

Cordon rayé noir

 

Cable con raya negra

 

¶´–łfl „q‰u

* White cord — Left speaker

2*

Gray cord — Right speaker

 

*Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit

*Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho

*¥ ƒ „q‰u¥“·›`n „ ƒ˙ƒ „q‰u¥k·›`n „

Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc.

¥\†v'æ⁄j „ ¥

4

Speaker

Haut-parleur

Altavoz ·›`n „

3

4

5

Door panel

Panneau de porte

Panel de la puerta

¤fi“ø›–“O

5

Press and insert the edges of the grille net.Pousser et insérer les bords du filet de la grille.Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.« ⁄U·¡⁄Jfi ‹]” ›–“”ˆ ‰t¡C

6

6

5

5

 

How to remove the grille net Comment retirer le filet de la grille Cómo extraer la red de la rejilla

ƒpƒ ¤œ⁄Ufi ‹]” ›–