
Installation / Instalación / Installation / Instalação / Installation / Einbau / Installeren / Installazione / Уñòàíîâêà
| Before Installation | Antes de la instalación | Innan installationen | Antes da instalação | Informations préliminaires | Einbauvorbereitung | Voor het installeren | Prima dell’installazione |
Installation location | Ubicación de la instalación | Installationsplats | Local da instalação | Emplacement | Einbauort | Opstelling | Luogo di installazione |
•This unit has been designed to perform to | •Esta unidad ha sido diseñada para que se | •Denna subwoofer är designad så att den | •Este sistema foi concebido para funcionar | •Ce | •Der Subwoofer erreicht sein volles | •Dit apparaat is ontworpen om de beste | •Questo apparecchio è stato realizzato per |
its full potential when installed in an | obtenga el máximo rendimiento si se | fungerar till sin fulla kapacitet när den är | em pleno quando instalado numa caixa. | dans un caisson. | Leistungspotential bei Einbau in ein | prestaties te leveren in een box of ombouw. | funzionare al massimo del suo potenziale |
enclosure. | instala en un recinto cerrado. | installerad i en sluten låda. | •Instale o sistema no interior da mala, num | •Installez le caisson dans le coffre de la | entsprechendes Gehäuse. | •Let bij inbouw in de kofferruimte op dat | quando è installato in una cassa acustica. |
•Install the unit inside the trunk where it | •Instale la unidad dentro del maletero, en | •Installera subwoofern i bagageutrymmet | local onde não interfira com a sua abertura | voiture de sorte qu’il ne gêne pas | •Bauen Sie den Subwoofer so in den | het apparaat niet in de weg zit bij het | •Installare l’apparecchio in un punto |
will not get in the way of opening and | un lugar que no interfiera al abrirlo y | på ett ställe där den inte är i vägen när | e fecho. | l’ouverture ni la fermeture du coffre. | Kofferraum ein, daß er den | openen, laden en sluiten van de | all’interno del bagagliaio in cui non intralci |
closing of the trunk. | cerrarlo. | bagageutrymmet öppnas och stängs. |
|
| Kofferraumdeckel beim Öffnen und | kofferruimte. | le operazioni di chiusura e di apertura del |
|
|
|
|
| Schließen nicht behindert. |
| bagagliaio. |
Мåñòî óñòàíîâêè
•Дàííàя ñèñòåìà ãðîìêîãîâîðèòåëåé ñêîíñòðóèðîâàíà òàêèì îáðàçîì, ÷òî íàèáîëåå ïîëíî åå âîçìîæíîñòè ðàñêðûâàþòñя ïðè óñòàíîâêå â çàìêíóòîì ïðîñòðàíñòâå.
•Уñòàíîâèòå äàííóþ ñèñòåìó â òàêîì ìåñòå âíóòðè áàãàæíèêà, ãäå îíà íå áóäåò ìåøàòü åãî îòêðûòèþ è çàêðûòèþ.
Parts list / Lista de componentes / Lista över installationstillbehör / Lista de peças / Liste des pièces / Lieferumfang / Montagemateriaal / Lista delle parti /
Сïèñîê êîìïîíåíòîâ
Installation method / Método de instalación / Installationsmetod / Método de instalação / Méthode d’installation / Einbauverfahren / Inbouwmethode / Metodo di installazione / Мåòîä óñòàíîâêè
1 | 2 5 ⋅ 40 mm (7/32 ⋅ 18/5 in.) |
⋅ 8
3
1 | Construct the enclosure. |
Refer to “Thiele/small parameters” (Specifications) for the | |
design of the enclosure. |
Construya el recinto.
Consulte “Parámetros Thiele/pequeños” (Especificaciones) con respecto al diseño del recinto.
Bygga lådan.
Se
Construa a caixa.
Consulte “Thiele/pequenos parâmetros” (Especificações) para ver o design da caixa.
Montez l’enceinte.
Voir “Thiele/petits paramètres” (Spécifications) pour le modèle de l’enceinte.
Montieren Sie das Gehäuse.
Informationen zum Design des Gehäuses finden Sie unter „Thiele/Kleinparameter“ (Technische Daten).
Maak de behuizing.
Zie “Thiele/small parameters” (technische gegevens) voor het ontwerp van de behuizing.
Assemblare le casse.
Fare riferimento alla sezione “Parametri piccoli/Thiele” delle caratteristiche tecniche per la struttura delle casse acustiche.
Сäåëàéòå êîðîá.
Пðè êîíñòðóèðîâàíèè êîðîáà äëя ñèñòåìû ãðîìêîãîâîðèòåëåé ñì. ðóáðèêó “Thiele/ìàëûå ïàðàìåòðû” (ðàçäåë “Тåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè”).
2 | Drill mounting holes. |
Orificios para montaje con |
taladradora.
Borra monteringshål. Orifícios de montagem. Percez des trous.
Bohren Sie die Montagelöcher.
Boor de montagegaten.
Praticare i fori per l’installazione.
Пðîñâåðëèòå ìîíòàæíûå îòâåðñòèя.
ø 4 (3/16 )
m

1
Unit: mm (in.)
Unidad: mm
Enhet: mm
Unidade: mm
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Еäèíèöà èçìåðåíèя: ìì
The circled numbers indicate the number of the part to use that is referred to in the explanation of how to install the unit.
Los números incluidos en un círculo indican el número del componente que debe utilizarse al que se hace referencia en la explicación sobre cómo instalar la unidad.
De inringade numren är de delnummer som hänvisas till i installationsanvisningarna.
Os números assinalados indicam o número da peça a utilizar, descrita na explicação de como instalar o sistema.
Les numéros dans les cercles indiquent les pièces à utiliser, telles qu’elles apparaissent dans les instructions.
Die eingekreisten Nummern beziehen sich auf die in den Einbauanweisungen des Subwoofers genannten Teile.
De omcirkelde nummers treft u ook aan op de volgende pagina’s, in de montage- aanwijzingen voor de betreffende onderdelen.
I numeri nei cerchietti indicano il numero della parte da usare cui si fa riferimento nella spiegazione sul metodo di installazione dell’apparecchio.
Оáâåäåííûå êðóæêàìè öèôðû ïðåäñòàâëяþò ñîáîé íîìåðà èíñòàëяöèîííûõ êîìïîíåíòîâ, ïîä êîòîðûìè îíè óïîìèíàþòñя â èíñòðóêöèè îá óñòàíîâêå àïïàðàòóðû.
3 | Connect the speaker cords |
(not supplied). |
Conecte los cables de altavoz (no suministrado).
Anslut högtalarkablarna (medföljer inte).
Ligue os cabos do altifalante (não fornecido).
Raccordez les cordons d’enceinte (non fourni).
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an (nicht mitgeliefert).
Sluit de luidsprekersnoeren aan (niet bijgeleverd).
Collegare i cavi diffusori (non in dotazione).
Пîäñîåäèíèòå ïðîâîäà ãðîìêîãîâîðèòåëя (íe âxoäèò â êoìïëeêò).
13 (17/32 )
When making a parallel connection (Speaker impedance is 1 ohm)
Al realizar una conexión en paralelo
(La impedancia de altavoz es de 1 ohmio)
Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 1 ohm)
Ao fazer uma ligação em paralelo
(a impedância do altifalante é de 1 ohm)
Connexion parallèle (Impédance du
Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 1 Ohm)
Aansluiten in parallel
Quando si effettua un collegamento in parallelo (l’impedenza del diffusore è 1 ohm)
Пðè îñóùåñòâëåíèè ïàðàëëåëüíîãî ïîäñîåäèíåíèя (ïðè ïîëíîì ñîïðîòèâëåíèè ãðîìêîãîâîðèòåëя â 1 îì)
| Install the subwoofer. | Bauen Sie den Subwoofer ein. |
When making a serial connection (Speaker impedance is 4 | 4 Instale el altavoz de graves. | Monteer de |
ohms) | ||
Al realizar una conexión en serie | Installera subwoofern. | Installare il subwoofer. |
(La impedancia de altavoz es de 4 ohmios) | Instale o subwoofer. | Уñòàíîâèòå ïîäáàñîâûé äèíàìèê. |
Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 4 ohm) | Installez le |
|
Ao fazer uma ligação em série |
| |
|
| |
(a impedância do altifalante é de 4 ohms) |
|
|
Connexion en série (Impédance du |
|
|
Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 4 Ohm) |
|
|
Aansluiten in serie |
|
|
Quando si effettua un collegamento seriale (l’impedenza del |
|
|
diffusore è 4 ohm) |
|
|
Пðè îñóùåñòâëåíèè ïîñëåäîâàòåëüíîãî ïîäñîåäèíåíèя (ïðè ïîëíîì ñîïðîòèâëåíèè ãðîìêîãîâîðèòåëя â 4 îìà)
3
2
Connections / Conexiones / Anslutningar / Ligações / Connexions / Anschluß / Aansluitingen / Collegamenti / Пîäêëþ÷åíèя
System connections / Conexiones del sistema / Anslutningar för anläggningen / Ligações do sistema / Connexion du système / Systemanschlüsse / Systeemaansluitingen / Collegamenti di sistema / Пîäñîåäèíåíèå êîìïîíåíòîâ ñèñòåìû
Digital crossover network (not supplied) | Digitale Frequenzweiche (nicht mitgeliefert) |
Red de cruce digital (no suministrado) | Digitaal scheidingsfilter (niet bijgeleverd) |
Digitalt delningsfilter (medföljer inte) | Circuito separatore di frequenza digitale (non in dotazione) |
Rede de desvio digital (não fornecido) | Цèôðîâîé ðàçäåëèòåëüíûé ôèëüòð (íe âxoäèò â êoìïëeêò) |
Circuit de recoupement numérique (non fourni)
LINE | LINE | LINE | LINE |
OUT A | OUT B | OUT C | OUT D |
Power amplifier (not supplied)
Amplificador de potencia (no suministrado)
Effektförstärkare (medföljer inte)
Amplificador de poténcia (não fornecido)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Endverstärker (nicht mitgeliefert)
Eindversterker (niet bijgeleverd)
Amplificatore di potenza (non in dotazione)
Уñèëèòåëü ìîùíîñòè (íe âxoäèò â êoìïëeêò)
Electro Magnetic Induction Tweeter
(not supplied) | (nicht mitgeliefert) |
(no suministrado) | (niet bijgeleverd) |
(medföljer inte) | (non in dotazione) |
(não fornecido) | (íe âxoäèò â êoìïëeêò) |
(non fourni) |
|
10 cm (4 in.)
Mid range speaker
(not supplied) | (nicht mitgeliefert) |
(no suministrado) (niet bijgeleverd) | |
(medföljer inte) | (non in dotazione) |
(não fornecido) | (íe âxoäèò â êoìïëeêò) |
(non fourni) |
|
16 cm (61/2 in.)
Mid range speaker
(not supplied) | (nicht mitgeliefert) |
(no suministrado) (niet bijgeleverd) | |
(medföljer inte) | (non in dotazione) |
(não fornecido) | (íe âxoäèò â êoìïëeêò) |
(non fourni) |
|
25 cm (10 in.) Subwoofer
30 cm (12 in.) Subwoofer