SpecificationsEspecificaciones
|
| ||
Speaker | Coaxial | Altavoz | Coaxial de 3 vías |
| Woofer 15.8 cm (6 1/4 in.) |
| Graves: 15,8 cm, tipo |
| cone type |
| cónico |
| Midrange 3.5 cm |
| Gama media: 3,5 cm, |
| (1 7/16 in.) balance dome |
| balanceado tipo cúpula |
| type |
| Agudos: 1,1 cm, tipo |
| Tweeter 1.1 cm (7/16 in.) |
| cúpula |
| dome type | Potencia máxima de entrada | |
Maximum input power | 200 watts |
| 200 vatios |
Rated input power | 50 watts | Potencia nominal de entrada | |
Impedance | 4 ohms |
| 50 vatios |
Sensitivity | 90 dB/W/m | Impedancia | 4 ohmios |
Frequency response | 30 – 25,000 Hz | Sensibilidad | 90 dB/W/m |
Mass | Approx. 715 g | Respuesta en frecuencia 30 – 25.000 Hz | |
| (1 lb. 9 oz.) per speaker | Peso | Aprox. 715 g por altavoz |
Design and specifications are subject to change | Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin | ||
without notice. |
| previo aviso. |
|
Spécifications | 規格 |
| |
|
| ||
Coaxial à 3 voies: | 揚聲器 | 同軸型,3 聲道 | |
| Woofer de 15,8 cm |
| 低音揚聲器 15.8 cm 錐型 |
| (6 1/4 po.) type conique |
| 中音揚聲器 3.5 cm B.D.型 |
| Médium 3,5 cm |
| 高音揚聲器 1.1 cm 圓頂型 |
| (1 7/16 po.) type en dôme | 最大輸入功率 | 200 W |
| équilibre | 額定輸入功率 | 50 W |
| Tweeter de 1,1 cm | 阻抗 | 4 Ω |
| (7/16 po.) type en dôme | 靈敏度 | 90 dB/W/m |
Puissance d’entrée maximale | 頻率響應 | ||
| 200 watts | 重量 | 大約 715 g 每個揚聲器 |
Puissance admissible | 50 watts |
|
|
Impédance | 4 ohms | 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 | |
Sensibilité | 90 dB/W/m |
|
|
Réponse en fréquence | 30 à 25.000 Hz |
|
|
Poids | Env. 715 g |
|
|
| (1 liv. 9 on.) par haut- |
|
|
| parleur |
|
|
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書XS-V1632
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Dimensions |
| Unit: mm (in.) | |
Dimensions |
| Unité: mm (po.) | |
Dimensiones |
| Unidad: mm | |
尺寸 |
| 單位:mm | |
4 ⋅ 5 | ø 4.5 (3/16) |
|
|
(3/16 ⋅ 7/32) |
|
|
|
163 |
|
| |
|
|
| |
| (6 |
|
|
| 1 |
|
|
| / |
|
|
| 2 |
|
|
| ) |
|
|
3/)4 | /)4 | (5) | 1/)4 |
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
•Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut- parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho.
使用前須注意
•請勿連續驅動揚聲器系統使超過功率使用容量。
•錄影/影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人信用 卡,都必須遠離揚聲器系統放置以免記錄內容被 揚聲器中的磁鐵所損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您 購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後 才進行安裝。
|
| ø169(6 |
|
|
| 180(3ø | ø126 | ø158(6 |
|
|
|
|
|
| 44.5 |
|
|
28.7 (1 | 3/16) | ø 142 (5 | 5 | 9 | /16) | (1 13/16) |
|
|
|
| /8) | 14 ( |
|
|
|