6. Slide inner adjustment tube (39) into outer tube assembly (38) until it snaps in place about midway inside the outer tube assembly (38).
Glissez le tube d'ajustement intérieur (39) dans le tube extérieur (38), jusqu'à ce qu'il s'enclenche à
Das innere Verstellrohr (39) so weit in die äußere Rohrgruppe (38) schieben, bis sie ca. auf halbem Weg einrastet.
Deslice el tubo de ajuste interno (39) en el conjunto del tubo externo (38) hasta que se conecte en su lugar aproximadamente a la mitad dentro del conjunto del tubo externo (38).
39 | 38 |
7. Attach adjustment tube (38) assembly to lower elevator tubes (41) using bolt (43) spacers (29) and nut (40) as shown.
Attachez l'ensemble des tubes d'ajustement (38) aux tubes inférieurs de l'élévateur (41) à l'aide du boulon (43), des entretoises (29) et de l'écrou (40), comme illustré.
Das zusammengebaute Einstellrohr (38) wie gezeigt mit Schraube (43), Abstandsstücken (29) und Mutter (40) an den unteren Verlängerungsrohren (41) anbringen.
Conecte el tubo de ajuste (38) en los tubos elevadores inferiores (41) usando pernos (43), espaciadores (29) y tuercas (40) como se muestra.
IMPORTANT! / IMPORTANT! |
|
WICHTIG! / ¡IMPORTANTE! |
|
NOTE ORIENTATION OF HANDLE |
|
NOTEZ L'ORIENTATION DE LA POIGNÉE. |
|
DIE AUSRICHTUNG DES GRIFFES BEACHTEN |
|
NOTE LA ORIENTACIÓN DE LA MANIJA. | 38 |
|
29
29
43
41
40
27 | 03/06 | ID# M722154 |