Stokke SleepiTM manual Avertissement, Notice d’utilisation du lit STOKKE SLEEPI, Usa / Can

Models: SleepiTM

1 7
Download 7 pages 58.26 Kb
Page 5
Image 5
Notice d’utilisation du lit STOKKE SLEEPI™

USA / CAN

Notice d’utilisation du lit STOKKE SLEEPI

Français

Français

Notice d’utilisation du lit STOKKE SLEEPI

USA / CAN

Lire attentivement la notice avant d’assembler et d’utiliser le lit et la conserver dans un lieu approprié pour une utilisation ultérieure.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Lire attentivement les instructions suivantes et s’y confor- mer dans les moindres détails pour s’assurer que les caractéristiques de sécurité du berceau et du lit d’enfant ne sont pas altérées. Conserver ces instructions ainsi que la clé à six pans pour un usage ultérieur. Resserrer toutes les vis 2 à 3 semaines après l’assemblage.

Ne pas serrer à fond les vis du berceau ou du lit d’enfant en cours d’assemblage. N’y procéder qu’une fois l’unité entièrement montée, ce qui facilitera grandement l’as- semblage.

S’assurer que le berceau ou le lit d’enfant est placé sur une surface plane et stable. Une fois le montage terminé, vérifier et serrer toutes les pièces d’assemblage et les vis. Si des ferrures sont dévissées ou si d’autres éléments ont du jeu, l’enfant risque d’avoir un membre pris entre deux barreaux. De même, certains détails vestimentaires tels que cordonnets, ruban de tétine, chaîne de cou, etc. ris- quent de s’accrocher à une pièce desserrée et de provo- quer la strangulation de l’enfant.

Vérifier qu’aucun élément ne s’est détaché et n’est tom- bé dans le berceau ou le lit. L’enfant risquerait de le por- ter à la bouche et de s’étouffer en l’avalant. S’assurer qu’aucun élément sur lequel l’enfant puisse monter ou prendre appui ne se trouve dans le lit.

Ne jamais placer le berceau ou le lit à proximité d’un feu ouvert ou d’une source de chaleur telle que chauffage électrique à résistance, réchaud à gaz, etc. en raison des risques d’incendie qu’ils présentent.

Ne pas utiliser le berceau ou le lit si des pièces sont endommagées ou manquantes.

Placer le berceau ou le lit à bonne distance des rideaux, stores, éléments de chauffage et sources de courant afin que ceux-ci soient hors de portée de l’enfant.

Pour assurer la sécurité de l’enfant, ne jamais le déposer dans son berceau ou dans son lit sans avoir vérifié que tous les éléments du berceau ou du lit sont en place et solidement fixés.

du MATELAS STOKKE SLEEPI*)

La toile à matelas : lavable à 60°C (140°F). Étirer pendant que la toile est encore humide. Ne pas sécher au sèche-linge.

La mousse synthétique : peut être traitée à 100°C (212°F) et lavée/rincée à l’eau bouillante. Toujours laver le matelas lorsqu’il a été souillé par de l’urine, celle-ci favorisant le développement des moisissures.

Le bois : nettoyer avec un linge propre humide, puis absorber l’excédent d’humidité avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergent. Noter que les couleurs peuvent être altérées par une exposition prolongée au soleil.

L’entretien quotidien : retirer le linge de literie tous les matins ; laisser le lit et le linge s’aérer et sécher.

*) N’est pas valable pour d’autres fabricants – Voir les instructions qui leur sont propres.

AVERTISSEMENT

Le non-respect de ces mises en garde et directives est susceptible de

causer des dommages corporels graves ou d’entraîner la mort.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

LE BERCEAU

• RISQUE DE CHUTE – Pour aider à prévenir les chutes, ne

pas utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se

mettre à quatre pattes ou dès qu’il a atteint le poids maxi-

mum recommandé par le fabricant.

• RISQUE DE SUFFOCATION – L’enfant peut suffoquer :

- s’il est pris entre une garniture supplémentaire et

la paroi du berceau,

- s’il repose sur un matériel de couchage trop mou.

• NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, d’édredon ou de garni-

ture. Utiliser EXLUSIVEMENT la garniture fournie par le fabricant.

• Si la garniture s’utilise avec une housse, n’utiliser que cel-

le fournie par le fabricant du berceau/de la nacelle ou une

housse uniquement conçue pour les dimensions du mate-

las du berceau/de la nacelle.

• Lorsque l’enfant est capable de s’asseoir, de s’agenouiller

ou de se hisser sur ses jambes par ses propres moyens,

cesser d’utiliser le berceau/la nacelle.

• S’assurer que la distance entre le matelas et la partie

supérieure du berceau n’est jamais inférieure à 20 cm

(7.9’’). L’utilisation d’un matelas d’origine STOKKE évite

ce type de problème.

• Ne jamais laisser d’autres enfants jouer autour du ber-

ceau sans surveillance.

• S’assurer que les roues du berceau soient correctement

verouillées lorsque l’enfant est dans son berceau.

• Pour réduire le risque de mort subite des nourrissons, les

pédiatres recommandent de mettre sur le dos ceux qui

sont en bonne santé pour dormir, sauf en cas d'aviscon-

Ne pas utiliser ce berceau si les instructions figurant dans la notice ne peuvent être scrupuleusement respectées. Ne pas l’utiliser non plus si l’enfant est capable de grimper sans aide pour en sortir. Cordons, sangles ou autres objets similaires qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant ne doivent pas être déposés dans le berceau ou

àproximité. L’épaisseur du matelas utilisé avec ce berceau ne doit pas excéder 8 cm (3.1’’). Sa longueur et sa largeur doivent être telles que l’espace entre le matelas et les parois du berceau n’excède pas 3 cm (1.2’’) lorsque le matelas est poussé dans un coin du berceau.

LE LIT D’ENFANT

• Le lit, barrières latérales comprises, doit être entièrement monté avant utilisation.

• RISQUE DE SUFFOCATION – Pour prévenir tout risque de suffocation au cas où l’enfant serait pris au piège dans son matériel de couchage, n’utiliser que des matelas de fabri- cation STOKKE. Ne jamais utiliser de matelas ou de garni- ture supplémentaire.

• Les cordons, cordonnets ou rubans peuvent être cause de strangulation ! NE PAS attacher de cordon/cordonnet à sucette autoour de la tête/cou de l’enfant. NE PAS suspen- dre d’objets au-dessus du lit. NE PAS attacher de jouets aux barrières du lit.

• Abandonner l’utilisation du berceau lorsque l’enfant est capable de se redresser seul et d’en sortir, ou dès qu’il a

NE PAS placer le lit près d’une fenêtre ; l’enfant risque de s’étrangler en jouant avec les cordons des stores ou des rideaux.

Lorsque l’enfant est capable de se mettre debout par ses propres moyens, régler le matelas sur la position la plus basse et retirer le tour de lit, les jouets de grande taille, et tout autre objet qui pourrait lui servir pour sortir de son lit.

Une fois le lit monté et en d’utilisation, vérifier fréquem- ment l’état des différentes parties, resserrer les ferrures ayant pris du jeu et remplacer les éléments endommagés, manquants ou présentant des aspérités/bords tranchants. NE PAS utiliser le lit si des pièces sont cassées ou font défaut. Pour obtenir des pièces de rechange ou, si néces- saire, des notices de montage, s’adresser à son fournisseur habituel ou écrire à STOKKE. NE PAS utiliser de pièces aut- res que celles d’origine.

Pour prévenir tout risque d’étouffement, ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre film analogue en guise d’alè- se, pour en recouvrir le matelas, à moins qu’il ne soit spé- cifiquement vendu à cet usage.

Si les boiseries du lit ont besoin d’être rafraîchies, utiliser un produit non toxique, spécialement destiné au mobilier pour enfants

NE PAS utiliser de matelas à eau avec ce lit.

La hauteur de la base du berceau est réglable sur 4 niveaux. S’assurer que la distance du matelas au bord supérieur du berceau n’est jamais inférieure de 30 cm (11.8’’) au niveau de réglage le plus élevé, et de 50 cm

(19.7’’) au niveau le plus bas. Ces niveaux sont indiqués aux extrémités du lit (Ç). L’utilisation d’un matelas de fabrication STOKKE évite ce type de problème.

La plus basse position de la base du lit assure une sécuri- té optimale. Dès que le bébé peut s’asseoir ou se redresser par ses propres moyens, la base du lit doit être abaissée.

Tenir hors de lla portée de l’enfant médicament, cordon, elastique, petits jouets et autres menus objets n’étant pas appropriés à son âge (comme des pièces de monnaie).

Lorsque l’enfant monte et descend seul du lit, retirer l’une des deux barrières latérales et régler la base en position supérieure.

Ne pas utiliser ce berceau si les instructions figurant dans la notice ne peuvent être scrupuleusement respectées. Ne pas l’utiliser non plus si l’enfant est capable de grimper sans aide pour en sortir ou s’il a atteint une taille supé- rieure à 90 cm (35’’). Cordons, sangles ou autres objets similaires qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant ne doivent pas être déposés dans le berceau ou à proximité. Si l’enfant se trouve dans le berceau, vérifier que les barrières latérales sont correctement enclenchées ou verrouillées. La hauteur du matelas utilisé avec ce ber- ceau ne doit pas excéder 15 cm (5.9’’). Sa longueur et sa largeur doivent être telles que l’espace entre le matelas et les parois du berceau n’excède pas 3 cm (1.2’’) lorsque le matelas est poussé dans un coin du berceau.

traire de votre pédiatre.

atteint la taille de 90 cm (35’’).

8

9

Page 5
Image 5
Stokke SleepiTM manual Avertissement, Notice d’utilisation du lit STOKKE SLEEPI, Usa / Can

FAQ

What should I do if the child is capable of climbing out of the bed?

Once the child is capable of climbing out of the bed without assistance, it is recommended to discontinue the use of the crib or bassinet.

Can I add extra bedding or mattresses to the product?

To prevent suffocation risk, it is advised to only use mattresses and bedding supplied by Stokke. Adding extra bedding or mattresses is not recommended.

How should I clean the Stokke Sleepi™ mattress?

The mattress cover can be washed at 60°C, while the synthetic foam can be treated at 100°C and washed with boiling water. The wooden parts should be cleaned with a damp cloth and excess moisture should be dried with a dry cloth.