FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)

RÉGLAGE DU CIRCUIT V

Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés.

Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.

La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.

Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.

[RÉGLAGE COTE TV]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

3)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

4)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que

vous désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y:

Approprié pour tous les enfants.

TV-Y7:

Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.

TV-G:

Pour tout le monde.

TV-PG:

Gouverne parentale conseillée.

TV-14:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.

IMAGE

PICTURE

RÉGL. CAN.

CHANNEL SET [FRA] / ENG / ESP [ENGLISH]FRANÇAIS RÉGL. CIRCUIT V V-CHIP SET UP S-TITRES [HF]

CAPTION [OFF]

SON TV[MAIN]

PICTURE

COTE TV

CHANNEL SET

COTE MPAA

[ENGLISH]FRANÇAIS

V-CHIP SET UP

CAPTION [OFF]

TV-Y

[VISION]

PICTURE

) [VISION]

TV-Y7 (

CHANNEL SET

TV-G

[VISION]

[ENGLISH]FRANÇAIS

TV-PG (

) [VISION]

V-CHIP SET UP

TV-14 (

) [VISION]

[REGLAGE COTE MPAA]

TV-MA:

Seulement pour les adultes.

CAPTION [OFF]

TV-MA (

) [VISION]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

3)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE MPAA".

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

4)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que vous désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

• G:

Pour tout le monde.

• PG:

Gouverne parentale conseillée.

PG-13:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.

• R:

Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou

 

d’un adulte.

NC-17:

Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.

• X:

Seulement pour les adultes.

IMAGE

PICTURE

RÉGL. CAN.

CHANNEL SET [FRA] / ENG / ESP [ENGLISH]FRANÇAIS RÉGL. CIRCUIT V V-CHIP SET UP S-TITRES [HF]

CAPTION [OFF]

SON TV[MAIN]

PICTURE

COTE TV

CHANNEL SET

COTE MPAA

[ENGLISH]FRANÇAIS

V-CHIP SET UP

CAPTION [OFF]

G[VISION]

PICTURE

PG [VISION]

CHANNEL SET

PG-13 [VISION]

[ENGLISH]FRANÇAIS

R[BARRÉ]

V-CHIP SET UP

NC-17 [BARRÉ]

CAPTION [OFF]

X [BARRÉ]

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.

Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur

[BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront

 

automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION].

 

 

Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou

 

 

sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour

PICTURE

 

régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.

[BARRÉ]

TV-Y7

 

CHANNEL SET

Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:

[ENGLISH]FRANÇAIS

FV

[BARRÉ]

Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"

V-CHIP SET UP

CAPTION [OFF]

(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le

sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

 

classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le

 

plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront

 

automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement

 

sur [VISION].

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:

Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.

Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

TV-PG [BARRÉ]

PICTURE CHANNEL SET

D[BARRÉ]

[ENGLISH]FRANÇAIS

L[BARRÉ]

V-CHIP SET UP

S[BARRÉ]

CAPTION [OFF]

V[BARRÉ]

TV-Y [VISION]

PICTURE

TV-Y7 ( ) [VISION]

CHANNEL SET

TV-G [BARRÉ]

[ENGLISH]FRANÇAIS TV-PG(DLSV) [BARRÉ]

V-CHIP SET UP TV-14(DLSV) [BARRÉ]

CAPTION [OFF] TV-MA ( LSV) [BARRÉ]

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

fonctionnenetélécommandeLa pas.

l’image.dansbarresdesayIl

déformée.estL’image

verticalement.défileL’image

couleur.depasan’yIl

certainsderéceptionMauvaisecanaux.

mauvaise.estL’image

parasiteslignesdesayIldans l’image.

dédouble.seL’image

floue.estL’image

l’imagemaisbonestsonLe est mauvaise.

lemaisbonneestL’imageson est mauvais.

d’image.nisondePas

l’écran.surcouleurDifférentes

EFFECTUER AVANT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MESURE CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-il branché ?

La prise est-il alimentée ?

L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?

L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?

Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.

Ajustez les couleurs.

Ajustez le contraste et la luminosité.

ENTRETIENT DE L’APPAREIL

NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR

 

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres

 

Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide

surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux

 

d’un chiffon doux. Débranchez toujours le

que vous aurez préalablement trempé dans

 

cordon d’alimentation de l’appareil avant de le

de l’eau tiède et tordu.

 

 

nettoyer.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour

 

 

 

nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas

 

 

d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces

 

 

produits chimiques pourraient endommager

 

 

l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

 

 

ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

Télécommande

Guide d'utilisation

 

(N0160UD)

(0EMN02380)

Owner’s

 

 

Manual

Deux (2) piles AA

 

 

FICHE TECHNIQUE

Vérifiez l’état des piles.

Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard.

PROBLÈMES AVEC LE

SOLUTION POSSIBLE

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

 

 

 

Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de

Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres

mon téléviseur comportent des fautes

comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne

d’orthographe.

comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces

 

dernières avant la diffusion.

 

 

Les sous-titres sont incomplets ou mal

Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes

synchronisés avec le dialogue (et l’action) à

après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des

l’écran.

entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à

 

la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué

 

sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec

 

l’action à l’écran.

 

 

Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés

Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les

blancs à l’écran.

lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les

 

entrecoupe.

 

 

La téléhoraire indique que l’émission visionnée

Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo

est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en

afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la

a aucun à l’écran.

publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été

 

resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.

 

 

La bande vidéo que je regarde me donne une

La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise

image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de

qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis

la vidéocassette indique bien qu’il devrait y

d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de

avoir des sous-titres.

doublage.

 

 

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur

Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode

lorsque l’appareil syntonise certains canaux.

d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”

 

(CAPTION OFF).

En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision : NTSC-M standard

Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC Distribution des canaux :

bande VHF :

2 à 13

bande UHF :

14 à 69

câblodistribution :

 

2 à 13, A ~ W,

W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A Système de syntonisation :

181 canaux avec syntonisation de fréquences à synthétiseur

Accès aux canaux :

clavier à accès direct, avec balayage ascendant/descendant programmable

Bornes

Entrée d’antenne :

VHF/UHF/CATV

75 ohms non équilibrés (Type F) Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots

Entrée vidéo : Connecteur RCA x 2

Entrée audio : Connecteur RCA x 4

Sortie audio : Connecteur RCA x 2

Casque d’écoute : Monoral de 3,5 mm (1/8 po.) Système sonore stéréophonique

2 haut-parleurs

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie de la reproduction sonore : 1 watt, 8 ohms x 2

AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande : rayon infrarouges avec code

numérique

Température de fonctionnement :

5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F) Source d’alimentation :

courant alternatif 120 volts, 60 hertz Consommation (maximale) : 110 watts

Tube écran :

27 pouces

Dimensions :

hauteur 22-1/6 po. (560mm)

 

largeur 26 po. (660mm)

 

profondeur 19-11/16 po.

 

(500mm)

Poids :

77.2 lbs. (35kg)

•La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.

•S’il y a une différence entre les langues, l’anglais prévaudra

Page 8
Image 8
Sylvania C6427TE owner manual Fonctionnement DU Téléviseur Suite, Problèmes DE Fonctionnement, Entretient DE L’APPAREIL

C6427TE specifications

The Sylvania C6427TE is a standout lighting solution designed to meet the demands of various commercial and residential applications. This innovative lighting fixture is particularly notable for its combination of efficiency, technological advancements, and user-friendly functionality.

One of the defining features of the Sylvania C6427TE is its energy-efficient design. Utilizing advanced LED technology, this luminaire offers significant energy savings compared to traditional incandescent or fluorescent lighting. This efficiency does not compromise brightness or quality, making the C6427TE an ideal choice for those looking to reduce energy consumption while maintaining excellent light output.

The C6427TE boasts an impressive lumen output, providing bright, even lighting that enhances visibility in any space. With a color temperature range that typically spans from warm white to cool daylight, users can select the ideal lighting to create the desired atmosphere for various settings, whether it’s a cozy living room, a dynamic office environment, or a bright retail space.

Another key characteristic of the Sylvania C6427TE is its long lifespan. With an operational life that often exceeds 25,000 hours, this luminaire significantly reduces the frequency and cost of replacements. This durability is complemented by a robust construction designed to withstand the rigors of both indoor and outdoor installations.

The integration of smart technology is another highlight of the Sylvania C6427TE. Many variants feature compatibility with smart lighting systems, allowing users to control brightness, color temperature, and scheduling via mobile apps or voice-activated assistants. This feature enhances convenience and ensures that lighting can be tailored to suit specific needs at any moment.

Installation of the C6427TE is straightforward, with versatile mounting options available, making it suitable for various configurations. Its sleek design ensures that it can blend seamlessly into any décor, adding an aesthetic appeal in addition to functional benefits.

Overall, the Sylvania C6427TE is an exceptional choice for those seeking a reliable, efficient, and technologically advanced lighting solution. With its focus on energy efficiency, longevity, and smart capabilities, the C6427TE stands out as a forward-thinking lighting option for modern environments.