Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV" (violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-PG],[TV-14] ou [TV-MA]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Remarque: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
ENTRETIENT DE L’APPAREIL
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7,TV-PG,TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez
sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci- dessous.
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].
CAPTION [OFF]
[ENG] / ESP / FRA
FV[BARRÉ]
V-CHIP SET UP
PICTURE
TV-Y7 [BARRÉ]
CHANNEL SET

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)

RÉGLAGE DU CIRCUIT V

Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés.

Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.

La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.

Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.

[RÉGLAGE COTE TV]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

3)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

4)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que vous

désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y:

Approprié pour tous les enfants.

TV-Y7:

Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.

TV-G:

Pour tout le monde.

TV-PG:

Gouverne parentale conseillée.

PICTUREIMAGE CHANNELRÉGL.CANSET.

[FRA]ENG] // ENGSP / FRAESP

VRÉGL-CHIP.CIRCSET UITP V

CAPS-TITRESION [O[HFF]

PICTURE

COTE TV

CHANNEL SET

COTE MPAA

[ENG] / ESP / FRA

V-CHIP SET UP

CAPTION [OFF]

TV-Y

[VISION]

PICTURE

) [VISION]

TV-Y7 (

CHANNEL SET

TV-G

[VISION]

[ENG] / ESP / FRA

TV-PG (

) [VISION]

V-CHIP SET UP

[REGLAGE COTE MPAA]

1)Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL. CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

3)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE MPAA".

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .

4)Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que vous désirez.

Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

• G:

Pour tout le monde.

• PG:

Gouverne parentale conseillée.

PG-13:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.

• R:

Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou

 

d’un adulte.

NC-17:

Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.

PICTUREIMAGE CHANNELRÉGL.CANSET.

[FRA]ENG] // ENGSP / FRAESP

VRÉGL-CHIP.CIRCSET UITP V

CAPS-TITRESION [O[HFF]

PICTURE

COTE TV

CHANNEL SET

COTE MPAA

[ENG] / ESP / FRA

V-CHIP SET UP

CAPTION [OFF]

G[VISION]

PICTURE

PG [VISION]

CHANNEL SET

PG-13 [VISION] [ENG] / ESP / FRA

R[BARRÉ]

V-CHIP SET UP

NC-17 [BARRÉ]

CAPTION [OFF]

X [BARRÉ]

TV-14:

Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.

TV-MA:

Seulement pour les adultes.

TV-14 (

) [VISION]

CAPTION [OFF]

TV-MA (

) [VISION]

• X:

Seulement pour les adultes.

TV-PG [BARRÉ]

PICTURE CHANNEL SET

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

fonctionnenetélécommandeLa pas.

l’image.dansbarresdesayIl

déformée.estL’image

verticalement.défileL’image

couleur.depasan’yIl

certainsderéceptionMauvaisecanaux.

mauvaise.estL’image

parasiteslignesdesayIldans l’image.

dédouble.seL’image

floue.estL’image

l’imagemaisbonestsonLe est mauvaise.

lemaisbonneestL’imageson est mauvais.

d’image.nisondePas

l’écran.surcouleurDifférentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTUER AVANT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MESURE CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-il branché ?

La prise est-il alimentée ?

L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?

L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?

Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.

Ajustez les couleurs.

D[BARRÉ] [ENG] / ESP / FRA

L[BARRÉ]

V-CHIP SET UP

S[BARRÉ]

CAPTION [OFF]

V[BARRÉ]

TV-Y [VISION]

PICTURE

TV-Y7 ( ) [VISION]

CHANNEL SET

TV-G [BARRÉ] [ENG] / ESP / FRA

TV-PG(DLSV) [BARRÉ]

V-CHIP SET UP

TV-14(DLSV) [BARRÉ]

CAPTION [OFF]

TV-MA ( LSV) [BARRÉ]

NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR

 

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres

Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide

surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux

d’un chiffon doux. Débranchez toujours le

que vous aurez préalablement trempé dans

cordon d’alimentation de l’appareil avant de le

de l’eau tiède et tordu.

nettoyer.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour

 

 

nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas

 

 

d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces

 

 

produits chimiques pourraient endommager

 

 

l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

 

 

ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

Télécommande

Guide d'utilisation

(0EMN02390)

(N0132UD ou N0108UD)

 

 

Owner’s

 

Manual

Deux (2) piles AA

 

FICHE TECHNIQUE

Ajustez le contraste et la luminosité.

Vérifiez l’état des piles.

Eloignez le téléviseur/magnétoscope de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard.(Modèle de 19”) Débranchez le cordon d’alimentation du télévis- eur/magnétoscope, puis rebranchez-le environ 30 minutes plus tard.(Modèle de 13”)

PROBLÈMES AVEC LE

SOLUTION POSSIBLE

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

 

 

 

Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de

Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres

mon téléviseur comportent des fautes

comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne

d’orthographe.

comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces

 

dernières avant la diffusion.

 

 

Les sous-titres sont incomplets ou mal

Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes après

synchronisés avec le dialogue (et l’action) à

l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des entreprises

l’écran.

produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à la minute. Si le

 

débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué sur le dialogue à

 

afficher afin que le texte demeure synchronisé avec l’action à l’écran.

Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés

Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les

blancs à l’écran.

lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les entrecoupe.

La téléhoraire indique que l’émission visionnée

Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo

est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en a

afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la

aucun à l’écran.

publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été

 

resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.

La bande vidéo que je regarde me donne une

La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise

image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de la

qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis

vidéocassette indique bien qu’il devrait y avoir

d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de

des sous-titres.

doublage.

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur

Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode

lorsque l’appareil syntonise certains canaux.

d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”

 

(CAPTION OFF).

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision : NTSC-M standard

Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC Distribution des canaux :

bande VHF :

2 à 13

bande UHF :

14 à 69

câblodistribution :

2 à 13, A ~ W,

 

W + 1 ~ W + 84,

 

A-5 ~ A-1, 5A

Système de syntonisation :

 

181 canaux avec

 

syntonisation de

 

fréquences à synthétiseur

Accès aux canaux :

clavier à accès direct,

 

avec balayage

 

ascendant/descendant

Bornes

programmable

 

Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV

 

75 ohms non équilibrés

 

(Type F)

Entrée vidéo :

Connecteur RCA x 1

Entrée audio :

Connecteur RCA x 1

Casque d’écoute :

Monoral de 3,5 mm (1/8 po.)

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie de la reproduction sonore : 1 watt, 8ohms

A

AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande : rayon infrarouges avec code

UTRES SPÉCIFICATIONS numérique

Température de fonctionnement :

5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F) Source d’alimentation :

courant alternatif 120 volts,

60hertz

Consommation (maximale) : 72 watts

Tube image : 19 pouces

Dimensions : hauteur 16-3/4 po. (428mm)

 

largeur 18-3/4 po. (475mm)

 

profondeur 18 po. (454mm)

Poids :

37.5 lbs. (17kg)

•La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.

•S’il y a une différence entre les langues, l’anglais est décisif.

Page 8
Image 8
Symphonic CST419E Fonctionnement DU Téléviseur Suite, Problèmes DE Fonctionnement, Accessoires Vendus Avec L’APPAREIL

CST419E specifications

The Symphonic CST419E is an innovative entry in the world of home audio systems, showcasing a perfect blend of advanced technology and user-friendly design. This model is particularly popular among audiophiles and casual listeners alike due to its impressive sound quality and versatile functionality.

One of the standout features of the CST419E is its advanced audio processing capabilities. It utilizes state-of-the-art DSP technology that enhances sound clarity and provides a dynamic range of audio output. This means that whether you're listening to classical symphonies, rock anthems, or ambient soundtracks, the CST419E adapts and delivers an enriched sound experience.

The speaker system is equipped with high-quality drivers that reproduce sound across a wide frequency range. With a power output that rivals larger systems, the CST419E is able to fill a room with rich, immersive audio without losing detail. Its carefully engineered cabinet design minimizes distortion and provides a solid acoustic foundation, allowing for crisp highs and deep, resonant lows.

Another notable characteristic of the CST419E is its connectivity options. The system features multiple input methods, including Bluetooth, AUX, and USB, making it compatible with a wide range of devices. Whether you prefer streaming music from your smartphone or playing CDs, the CST419E can accommodate your audio needs with ease.

Additionally, the CST419E comes with a user-friendly remote control that allows for easy navigation of settings and functions. This convenience extends to its intuitive control panel, where users can adjust volume, bass, treble, and other sound preferences to customize their listening experience.

The design of the CST419E is sleek and modern, making it a stylish addition to any room décor. Its compact size ensures it doesn't take up too much space while still delivering powerful audio performance.

In summary, the Symphonic CST419E combines advanced audio technology, versatile connectivity, and an elegant design, making it a standout choice for anyone seeking a high-quality home audio system. Whether for entertaining guests or enjoying a quiet evening of music, the CST419E provides an exceptional auditory experience that is hard to match in its category.