Wir empfehlen Ihnen, diesen Abschnitt auszuschneiden, damit er nicht von Kindern gelesen werden kann.
WENN SIE SICH NICHT MEHR AN IHRE PIN-NR ERINNERN
P.
Kurzes Drücken der gelben Taste, die Titelzeile des Menüs wird aufgerufen, anschließend mit der Taste (+) SPERRUNG wählen.
P.
Drücken Sie die gelbe Taste, die Zeile Geben Sie Ihre
Drücken Sie gleichzeitig die entsprechende Taste |
| PR + und |
| + am Fernsehgerät. |
|
|
Die frühere
Nach dem Ändern der
Vi consigliamo di staccare questo tagliando per evitare che i bambini ne prendano conoscenza.
SE NON RICORDATE PIÚ IL CODICE SEGRETO
P.
Premere il tasto giallo per selezionare le riga Sommario del menu, poi il tasto (+) per selezionare BLOCCO PROG.
P.
Premere il tasto giallo per selezionare la riga Inserire il codice segreto.
Premere simultaneamente i tasti |
| PR + e |
| + del televisore. |
|
|
Il codice precedente viene cancellato e potete quindi inserire un nuovo codice segreto. Dopo aver cambiato il codice, non è necessario di ribloccare i programmi che erano bloccati.
Nous vous recommandons de découper cette vignette pour qu’un enfant ne puisse pas en prendre connaissance.
SI VOUS NE VOUS SOUVENEZ PLUS DE VOTRE CODE PERSONNEL
P.
Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner le ligne Sommaire du menu, puis sur la touche (+) pour sélectionner VERROUILLAGE.
P.
Appuyer sur la touche jaune pour sélectionner la ligne Entrer votre numéro de code.
Appuyez simultanément sur les touches |
| PR + et |
| + du téléviseur. |
L’ancien code se trouve alors effacé et vous pouvez en entrer un nouveau.
Après le changement de code, il n’est pas nécessaire de reverrouiller les programmes qui étaient verrouillés.
We recommend you cut out this sticker to keep it hidden from the children.
IF YOU NO LONGER REMEMBER YOUR PERSONAL CODE
P.
Press the yellow button to select the menu Contents line, then the (+) button to select LOCK.
P.
Press the yellow button to select the line Enter your PIN number.
Press simultaneously the |
| PR + and |
| + buttons on the TV. |
|
|
The old code is then erased and you may enter a new one.
After changing code, it is not necessary to relock the programs which were already locked.
Wij raden u aan deze sticker uit te knipper om te voorkomen dat een kind hem in handen krijgt
ALS U UW PERSOONLIJKE CODENUMMER NIET MEER WEET
P.
Druk eerst op de gele toest om de regel Overzicht van het menu te selecteren, en dan op de (+) toest om VERGRENDELEN te selecteren.
P.
Druk op de gele toest om de regel Toest uw codenummer in te selecteren.
Druk tegelijkertijd de toesten |
| PR + en |
| + op de televisie in. |
|
|
De oude code is nu gewist en u kunt een nieuwe code invoeren.
Na het veranderen van de code hoeven de programma’s, die vergrendeld waren, niet opnieuw vergrendeld te worden.
Recomendamos cortar este cupón para que los niños no tengan acceso al mismo.
SI SE OLVIDO EL CÓDIGO PERSONAL
P.
Pulse la tecla amarilla para seleccionar la línea Índice del menú, luego la tecla (+) para seleccionar BLOQUEO.
|
|
|
| P. |
Pulse la tecla amarilla para seleccionar la línea Introducir el número del código. | ||||
Pulsar simultáneamente las teclas |
| PR + y |
| + del televisor. |
|
|
El código antiguo se borra, pudiendose introducir otro nuevo.
Después de un cambio de código, no es necesario volver a proteger los programas que ya estaban protegidos.
✄
✄
✄
✄
✄
✄