Manuals / Brands / Kitchen Appliance / Blender & Smoothie maker / Tefal / Kitchen Appliance / Blender & Smoothie maker

Tefal BL1111AD manual 63

1 66
Download 66 pages, 4.28 Mb
Contents
Page Page DESCRIPTION OF THE APPLIANCE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY LOCKING USING FOR THE FIRST TIME USING YOUR APPLIANCE Dice all the ingredients before putting them into the mixer jug Connect the appliance and start up by turning speed selector •To stop the appliance, bring the speed selector (E) to "0 Wait for the appliance back to a complete stop before removing the mixer jug Remove the mixer jug CLEANING YOUR APPLIANCE WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Your blender still does not work RECYCLING Think of the environment คู่มือการใช้งานเพื่อความปลอดภัย ระบบล็อคนิรภัย คำเตือน:ใบมีดมีความคมมาก เสริมให้เข้าที่อย่างถูกต้อง ส่วนผสม ปริมาณ ระยะเวลาทำงาน พริกแห้ง พริกไทดำ วิธีการแก้ปัญหาเมื่อเครื่องใช้ไฟฟ้าไม่ทำงาน เครื่องปั่นของคุณยังคงไม่ทำงานหรือทำงานผิดปกติอยู่หรือ การรีไซเคิล คำนึงถึงสภาพแวดล้อม Cawan penyukat F Aksesori (bergantung pada model) : Penudung Giling universal Jag pengadun bertanda PENGUNCIAN KESELAMATAN MENGGUNAKAN BAGI KALI PERTAMA Pastikan semua pembungkusan telah ditanggalkan sebelum mengendalikan peralatan Pemberitahuan penting: Putar pemilih kelajuan •Jangan memakai pengadun jika penutup tidak ditutup Sambungkan peralatan dan bermula dengan memutar pemilih kelajuan •Untuk menghentikan alat, bawa pemilih kelajuan (E) ke "0 •Tunggu peralatan berhenti sepenuhnya sebelum mengeluarkan jag pengadun (C) 2. Giling universal: Giling universal ini MEMBERSIHKAN PERALATAN ANDA •Tanggalkan plag peralatan dan keluarkan aksesori •Keluarkan jag dan penudungnya dan bilas di bawah air Jag pengadun •Jangan letakkan unit motor (D) di dalam air APA HENDAK DILAKUKAN JIKA PERALATAN TIDAK BERFUNGSI Masalah Penyebab Penyelesaian (F3) PENGITARAN SEMULA •Akhir hayat produk elektrik dan elektronik: Fikirkan alam sekitar Tinggalkannya di tempat pengumpulan sampah sivik tempatan TALIAN BANTUAN: Chén đo lường F Linh kiện (tùy theo mẫu máy) : Nắp Cối xay chung C Cối trộn có chia độ KHÓA AN TOÀN SỬ DỤNG LẦN ĐẦU TIÊN Trước khi sử dụng thiết bị lần đầu tiên, rửa tất cả linh kiện (A, B, C và F) •Bảo đảm tháo tất cả bao bì trước khi vận hành thiết bị Cắt nhỏ các thành phần trước khi bỏ chúng vào cối trộn Cắm dây điện thiết bị và khởi động bằng cách vặn núm chọn tốc độ •Để ngừng máy, chuyển núm chọn tốc độ (E) về "0 •Chờ cho thiết bị ngừng hẳn trước khi tháo cối trộn (C) •Tháo cối trộn (C) bằng cách xoay cối ngược với chiều gắn vào LAU CHÙI MÁY •Rút dây điện vào máy và tháo linh kiện •Tháo cối, rửa cối và nắp dưới vòi nước máy (A, B, C) “LIGHTLY SOILED” PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾT BỊ KHÔNG HOẠT ĐỘNG Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Cối trộn vẫn không hoạt động TÁI SINH •Thải bỏ thiết bị và vật liệu đóng gói •Thời hạn sử dụng các sản phẩm điện và điện tử: Nghĩ đến môi trường Thiết bị của bạn có các vật liệu giá trị có thể phục hồi hoặc tái sinh Page Page Page Page Page Page KETERANGAN PERLENGKAPAN ALAT PETUNJUK KESELAMATAN PENGUNCI PENGAMAN PENGGUNAAN PERTAMA MEMNGGUNAKAN ALAT Hati-hati:kebocoran dapat terjadi jika aksesori tidak terkunci dengan benar HATI-HATI: Hati-hatisaat MEMBERSIHKAN ALAT Page DAUR ULANG Ingat Kelestarian Lingkungan 각부명칭 안전상 주의사항 안전 잠금 장치 제품을 처음 사용하기 전 제품 사용하기 • 믹서용기(C)에 내용물을 넣기전에 적당한 크기로 모두 잘라 주십시오. 최대용량 (1.5L)을 넘지 않도록 주의하며, 액체의 내용물 먼저 작동하여 주십시오 (1.5L) • 제품을 연결하고 속도조절 다이얼을 ‘펄스(Pulse)’, ’1’, ’2’ 중에 하나로 선택하여 작동 하여 주십시오 (Pulse)’, ’1’, ’2’ 세척하기 제품이 작동하지 않을 때는 재활용을 위한 분리수거 …≈´‡‡‡Uœ«∞∑‡B‡M‡O‡‡‡‡l •LU¥W«∞∂OµW√ËôÎ ¥∫∑uÍ≥c««∞LÔM∑Z´Kv±u«œÆOÒL √Ëœ´NU≠w±d«Øe¢πLOl«∞LNLö‹«∞LÔª.∑BW KU-45412065480 «∞∫Ku‰ ¥Ôd§v«∞∫d’´KvË{l«ù°d¥o {l«∞LM∑Z≠u‚ßD`±º∑uÌ,Ë ∞r¥u{l«∞LM∑Z≠u‚ßD` {l«ù°d¥o°AJqÅ∫O`´Kv «∞JLOU‹ «∞LJu≤U‹ 33£U≤OW 03£U≤OW 61£U≤OW (®Jq4.) (E)«∞v"eslup","1",√Ë"2 {l«∞ªö◊≠u‚ßD`±º∑uÌ «ùß∑FLU‰…∞KLd«_Ë∞v (®Jq1.) {l≈°d¥o«∞ªö◊(C)´Kv…Ë•b«∞LÔ∫d„(D.)«∞IHq(±H∑uÕ)´Kv≤Hf«∞ªj±l≠∑∫W…Ë•b Øu»∞KIOU” ¨DU¡ ≈¸®Uœ«‹±s√§q«∞ºö±W îb±U¢v±MDItîuœ¢LU”.°~}d|b §Ll¬Ë¸È“°U∞t)¢∫u|q.œ≥}b œß∑~UÁ®LU•UËȱu«œ°U«¸“®v«ßXØtÆU°q¢d±}r|U°U“|U≠X.±}∂U®Mb ¬≤d«œ¸±∫q±ªBu’§Ll¬Ë¸È“°U∞tœ¸®NdÆd«¸.œ≥}b KU-45412065480 IOR-3004776)10 Page 001Öd ¢LOe≤LuœÊœß∑~UÁ "OCE"¥U"DELIOSYLTHGIL".±O∂U®Mb eslup «ß∑HUœÁ°d«È°U¸≤ªºX ¢uÅOt≥UÈ«|LMv Bouchon doseur F Accessoire (selon modèle) : Couvercle moulin à fines herbes Bol mixeur gradué VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ PREMIÈRE UTILISATION (A, B, C et F) Assurez-vous Important : Tournez le sélecteur de vitesse Coupez tous les ingrédients en dés avant de les mettre dans le bol mixeur Branchez l’appareil et Pour arrêter l’appareil, mettez le sélecteur de vitesse •Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de retirer le bol mixeur (C) Retirez le bol mixeur NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL •Débranchez l’appareil et enlevez les accessoires •Retirez le bol et rincez-lesous l’eau courante ainsi que son couvercle •Le bol mixeur (A, B, C) et le moulin à fines herbes Ne mettez jamais le bloc moteur QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS Problèmes Causes Solutions enfoncée dans la prise RECYCLAGE Mise au rebut de l’appareil et de ses matériaux d’emballage •Produits électriques et électroniques en fin de vie : Participons à la protection de l’environnement Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables