Mixeur Principio 2.qxd 24/01/06 13:45 Page 2
TISZTÜTA:S
B |
| Ne o/ntse le, e;s ne merâtse vâzbe a motortestet. |
| A tartoze;kokat meleg vâzben vagy moso;gato;ge;pben kell mosni. | |
|
|
|
|
| Első a környezetvédelem! | |
|
|
| Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat | |
|
|
| ||
|
|
| tartalmaz. | |
|
|
| Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a | |
A | ||||
|
| célra kijelölt gyűjtőhelyen. | ||
|
|
| ||
|
|
|
|
ОПИСРусский
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите
C инструкцию: изготовитель не несет никакой ответственности за несоответствующее инструкции использование прибора.
A - Блок двигателя
B - Кнопка “on/off” (пуск/стоп) C - Опора миксера
APRAÉYMAS | Lietuviu$ |
Prieé pirma$ karta$ naudodamiesi aparatu, atidz'iai perskaitykite naudojimosi instrukcija$> gamintojas neatsako uz' gedimus, kurie atsirado de[l netinkamo naudojimosi.
A - Variklio blokas
B - Mygtukas on¶off (i$jungti¶iéjungti) C - Mikserio kojele[
SAUGOS PATARIMAI
I$sitikinkite ar atitinka elektros i$tampa.
Visada iéjunkite maiéytuva$ ié elektros tinklo jei jis paliekamas be priez'iu\ros atliekant surinkimo, iérinkimo ir priez'iu\ros darbus.
Niekada nepalikite vaiko vieno naudotis mikseriu.
Niekada nejudinkite mikserio kojele[s peilio kai aparatas i$jungtas.
Maitinimo laido pakeitimasNenaudokite aparato, jei maitinimo laidas ar kiétukas yra paz'eisti. Kad iévengtume[te pavojaus, kreipkite[s i$ aptarnavimo centra$ ir pakeiskite maitinimo laida$.
DESCRIERERoma]nesçte
Citiòi cu atenòie instrucòiunile de utilizare ônainte de prima punere ôn funcòiune. Utilizarea necorespunza'toare a aparatului duce la scutirea fabricantului de orice ra'spundere, respectiv garanòie.
A - Bloc motor
B - Buton pornit¶oprit C - Piciorul mixerului
INSTRUC˛IUNI DE SIGURAN˛A"
Deconectaòi ôntotdeauna mixerul de la reòeaua electrica', atunci ca]nd ôl la'saòi nesupravegheat sçi ônaintea operaòiilor de montare, demontare sçi ôntreòinere.
Nu la'saòi niciodata' un copil sa' utilizeze mixerul nesupravegheat.
Nu puneòi niciodata' ma]na pe cuòitul de pe piciorul mixerului ata]ta vreme ca]t aparatul este conectat la curent.
önlocuirea cablului de alimentare.Nu utilizaòi aparatul ôn cazul ôn care cablul de alimentare sau sçteca'rul este deteriorat. Pentru a preveni orice pericole se recomanda' ca acestea sa' fie ônlocuite de un centru de service agreat (vezi lista din brosçura de service).
UTILIZARE
Introduceòi piciorul mixerului ôn ansamblul motor sçi
Luaòi ma]ncarea de pe foc pentru a mixa preparate calde. Recipientul pe
Puneòi ôn funcòiune.
Nu la'saòi piciorul mixerului sa' funcòioneze ôn gol. Nu folosiòi aparatul pentru a mixa ingrediente uscate sçi tari (nuci, alune…) sçi nici pentru a face piure de cartofi.
Nu utilizaòi aparatul mai mult de 30 de secunde< asçteptaòi ca aparatul sa' se ra'ceasca' ônainte de
CURA"˛ARE
Nu stropiòi sçi nu cufundaòi blocul motor ôn apa'.
Accesoriile se spala' cu apa' calda' sau ôn masçina de spa'lat vase.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Проверьте соответствие напряжения прибора и вашей сети.
Если вы оставляете миксер без присмотра или же намерены выполнить любую операцию по монтажу, демонтажу или чистке, обязательно отключайте прибор от сети.
Дети могут пользоваться миксером только под присмотром.
Если прибор подключен к сети, не дотрагивайтесь до ножа опоры миксера.
Замена шнура питанияЗапрещается использовать прибор с поврежденным шнуром питания или штепселем. По соображениям безопасности их замена выполняется только в сервисном центре изготовителя (см. перечень, приведенный в сервисной книжке).
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Вставьте опору миксера в блок двигателя и поверните его до полной блокировки (вы услышите щелчок).
При приготовлении горячих смесей продукты следует снять с огня. Во избежание расплескивания следите, чтобы посуда была заполнена не больше, чем на 2/3 объема.
Включите прибор в работу.
Не включайте миксер вхолостую.
Не используйте его для измельчения сухих продуктов (например, орехов) или для приготовления картофельного пюре. Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 30 секунд. Если это
ЧИСТКА
Берегите двигатель прибора от брызг, ни в коем случае не погружайте его в воду.
Насадки можно мыть горячей водой или в посудомоечной машине.
ОПИСУкраїнська
Перед першим використанням вашого приладу уважно прочитайте цю iнструкцiю i збережiть її: виробник не нестиме жодної вiдповiдальностi за неналежне використання.
А – Блок двигуна
В– Кнопка увiмкнення/вимкнення С –
NAUDORIMAS
I$statykite maiéytuvo kota$ i$ variklio mazga$ ir sukite kol iégirsite spragtele[jima$, kai jis bus savo vietoje.
Maiéant karétus patiekalus nukelti inda$ nuo ugnies. Indas, kuri$ ju\s naudosite,
turi bu\ti pripildytas ne daugiau nei 2¶3, kad turinys neiéteke[tu$ per kraétus. I$jungti aparata$.
Nenaudoti kojele[s tuéc'ia eiga. Nenaudoti sausiems produktams (graikiniai rieéutai, lazdyno rieéutai…), nei trinant bulviu$ koée$.
Nenaudoti aparato ilgiau nei 30 sekundz'iu$, jei ne – reikia luktele[ti kol jis atve[s.
VALYMAS
Nepilti vandens ant variklio bloko, nekiéti jo i$ vandeni$.
Kitos dalys plaunamos éiltu vandeniu ar indu$ plovimo priemone[mis.
KIRJELDUS | Eesti$ |
Enne seadme esmakordset kasutamist tutvuge hoolikalt ka/esoleva juhendiga. Juhendi no“uete eiramine vabastab tootja igasugusest vastutusest.
A - Mootoriplokk
B - Sisse¶va/lja lu/litamise nupp C - Mikseri jalg
NO“UANDED OHUTUKS KASUTAMISEKS
Tagage o“ige voolupinge.
Vo“tke mikser alati enne vooluvo“rgust va/lja, kui ja/tate selle ja/relvalveta, samuti aparaadi detaile kokku pannes, lahti vo“ttes vo“i hooldades.
A?rge kunagi lubage lastel mikseriga ja/relvalveta to/o/tada.
A?rge kunagi katsuge ka/ega mikseri jalale kinnitatud nuga, kui aparaat on vooluvo“rku u/hendatud.
Toitejuhtme asendamineVigastatud voolujuhtme vo“i pistiku korral lo“petage seadme kasutamine. Vo“imaliku ohu va/ltimiseks tuleb need asendada volitatud teeninduskeskuses (vt. nimekirja teenindusjuhiste voldikus).
KASUTAMINE
ОПИСАНИЕбългарски
Прочетете внимателно тази инструкция за употреба преди първото използване на Вашия уред: нецелесъобразното боравене освобождава производителя от всякаква отговорност.
А - Моторен Блок
B - Бутон on/off (вкл./изкл.) C - Приставка за пасиране
ПРЕРПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Убедете се в съответствието на волтажа.
Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа, когато го оставяте без надзор или го разглобявате и почиствате.
Никога не допускайте ползването на пасатора от деца без надзор.
Никога не пипайте ножа на приставката за пасиране, когато уредът е включен.
Смяна на захранващия кабелАко кабелът или щекерът са повредени, не бива да използвате повече уреда. За да избегнете всяка опасност, трябва непременно да възложите подмяната на дефектните части на сервиза на производителя (вж. списъка в сервизната брошура).
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перевiрте вiдповiднiсть напруги живлення.
Завжди вiдключайте мiксер вiд електромережi, якщо вiн залишається без нагляду, а також пiд час складання, розбирання та очищення.
Нiколи не дозволяйте дiтям самим користуватися мiксером.
Нiколи не торкайтесь ножа на нiжцi мiксера при пiдключеному до електромережi приладi.
Замiна електрошнураЯкщо електрошнур або вилка пошкодженi, не користуйтесь приладом. Щоб уникнути
ВИКОРИСТАННЯ
Вставте
Для перемiшування гарячих страв знiмайте посуд з вогню. Щоб уникнути виливання, посуд, що використовується, має бути наповненим максимум на 2/3. Увiмкнiть прилад.
Не вмикайте прилад вхолосту.
Не використовуйте прилад для сухих продуктiв (волоськi горiхи, лiсовi горiхи та iн.), а також для приготування картопляного пюре.
Не вмикайте прилад на час понад 30 секунд, перед повторним використанням давайте охолонути.
Sisestage segisti võll/vars mootoriplokki ja pöörake, kuni kuuldub klõpsatus ning see asetub paigale.
Soojade toitude vahustamisel eemaldage toiduvalmistamisanum pliidilt. Kasutatav no“u ei tohi olla ta/idetud rohkem kui 2¶3, et va/ltida vahustatava aine u/le serva tulemist.
Alustage to/o/d.
A?rge lakse mikseril tu/hjalt po/o/relda. A?rge kasutage mikserit kuivade ainete segamiseks (kreeka pa/hklid, sarapuupa/hklid…) ega ka kartulipudru tegemiseks.
A?rge kasutage oma aparaati kauem kui 30 sekundit, seeja/rel laske masinal jahtuda.
PUHASTAMINE
A?rge laske vett mikserile peale langeda, a/rge mootoriplokki vette kastke. Lisaseadmeid vo“ib pesta sooja veega vo“i no“udepesumasinas.
ИЗПОЛЗВАНЕ
Поставете приставката за пасиране на моторния блок и я завъртете докато щракне на място.
Отдръпнете ястието от топлинния източник, за да пасирате горещи продукти. Не трябва да пълните купата, която използвате повече от 2/3 от обема й, за да избегнете евентуално преливане.
Пускане на уреда в действие.
Не включвайте приставка за пасиране на празни обороти.
Не използвайте за пасиране на твърди продукти (орехи, лешници…) нито за направата на картофено пюре.
Не използвайте уреда повече от 30 секунди или изчакайте да се охлади.
ПОЧИСТВАНЕ
Не поливайте и не потапяйте моторния блок във вода. Приставките се мият с топла вода или в миялна машина.
LEÜRA:S | Magyar |
A ke;szu/le;k elso= haszna;latbave;tele elo=tt gondosan olvassuk a;t a haszna;lati utasâta;st: a szakszeru=tlen kezele;s mindennemu= felelo=sse;g alo;l mentesâti a gya;rto; ce;get.
A - Motortest B - Be¶ki gomb
C - Mixer kevero=la;b
ОЧИЩЕННЯ
Не занурюйте блок двигуна у воду i не пiдставляйте пiд проточну воду. Приладдя можна мити гарячою водою або у машинi для миття посуду.
Увага: Цей вирiб сконструйований для пiдключення до мережi змiнного струму iз заземлювальним (третiм) захисним проводом. Для вашої безпеки пiдключайте прилад тiльки до електромережi iз захисним заземленням. Якщо ваша розетка не обладнана захисним заземленням, звернiться до квалiфiкованого фахiвця.
Не переробляйте штепсельну вилку i не використовуйте перехiднi пристрої.
При пiдключеннi до мережi без захисного заземлення можливе ураження електричним струмом.
APRAKSTS | Latvieéu |
Pirms ierêces lietoéanas uzmanêgi izlasiet pama\cêbu> nepareiza lietoéana atbrêvo raz'ota\ju no atbildêbas.
A - Motora blok%e\ta\js B - On¶off poga
C - Miksera va\lête
DROÉËBAS IETEIKUMI
Pa\rliecinieties par sprieguma atbilstêbu.
|
| Vienme\r atvienot mikseri no elektrêbas, ja tas tiek atsta\ts bez uzraudzêbas, ka\ arê | ||
BIZTONSA:GI TANA:CSOK |
| monta\z'as, demonta\z'as un apkopes laika\. | ||
| NeÖaujiet be\rniem vienatne\ lietot mikseri. | |||
Gyo=zo=djo/n meg a feszu/ltse;gek egyeze;se;ro=l. | Nelietojiet miksera va\lêtes nazi, kad apara\ts ir piesle\gts pie stra\vas. | |||
Baroéanas vada nomainêéana. | ||||
Mindig csatlakoztassa le a mixert a villamos ha;lo;zatro;l, ha felu/gyelet ne;lku/l | ||||
Nelietojiet ierêci, ja boja\ts elektrêbas vads vai kontaktspraudnis. Tas ja\apmaina | ||||
hagyja, valamint az o/sszeszerele;si, sze;tszerele;si e;s karbantarta;si mu=veletek | ||||
elo=tt. | sertifice\ta\ servisa centra\, jo nekvalifice\ts remonts var bu\t bêstams ierêces | |||
Soha ne hagyja, hogy a gyerekek egyedu/l haszna;lja;k a mixert. | lietota\jam. | |||
|
| |||
Soha ne ja;tsszon a mixer la;ba;n levo= ke;ssel, amikor a ke;szu/le;k a ha;lo;zathoz |
|
| ||
van kapcsolva. | LIETOÉANA |
| ||
A ta;pka;bel csere;je. |
| |||
Levietojiet blendera vārpstu motora iekārtā un pagrieziet, kamēr izdzirdiet | ||||
|
| |||
Ha megse;ru/lt a vezete;k vagy a dugasz, fu/ggesszu/k fel a ke;szu/lle;k haszna;lata;t. | ||||
A vesze;lyek elkeru/le;se e;rdeke;ben halade;ktalanul csere;ltessu/k ki a se;ru/lt | ‘’klikšķi’’, kad tā nostiprinās savā vietā. | |||
re;szeket a vevo=szolga;lattal (a câmjegyze;ket la;sd a | Lai sakultu karstus produktus, izn%emiet karstuma pla\ksni. Lai | |||
|
| izvairêtos no pa\rplu\éanas, piepildiet ne vaira\k ka\ 2¶3 trauka. | ||
|
| Iesle\dziet ierêci. |
Nelietojiet mikseri tukégaita\. Nelieciet mikserê sausus produktus (lazdu riekstus, valriekstus), ka\ arê nelietojiet mikseri kartupeÖu biezputras pagatavoéanai.
Nelietojiet ierêci ilga\k par 30 sekunde\m, ja tome\r lietojat ilga\k, sagaidiet kame\r
A meleg ke;szâtme;nyek kevere;sekor az ede;nyt vegye le a fo=zo=lapro;l. A haszna;lt ierêce atdzisês. ede;nyt nem szabad teljesen megto/lteni, csak 2¶3 re;szig, hogy a kicsapo;da;st
elkeru/lje.
Helyezze mu=ko/de;sbe a ke;szu/le;ket. | TËRËÉANA |
Ne hagyja a levego=ben mu=ko/dni a kevero=la;bat. Ne haszna;lja a ke;szu/le;ket |
|
sza;râtott hozza;valo;k (dio;t, mogyoro;t…) kevere;shez, sem burgonyapu/re; | Neslapiniet un nelieciet u\denê motora bloku. |
ke;szâte;se;re. | DetaÖas mazga\jiet karsta\ u\denê vai trauku mazga\jama\ maéêna\. |
Ne haszna;lja 30 ma;sodpercne;l hosszabb ideig a ke;szu/le;ke;t ane;lku/l, hogy |
|
megva;rna; lehu=le;se;t. |
|