PARTS INCLUDED

PIÈCES INCLUSES

INSTALLATION (CONT‘D) (SUITE)

THULE RACK GUIDELINES

Universal Hardware

End Cap x 4

Lockable Knob x 4

Embout

853-0503

Capuchon de

 

verrouillage

 

753-0073

Washer x 4

Bolt x 4

Rondelle

Boulon

951-0820-11

853-0782

368 Components

 

Bracket 02* x 4

Bracket 04* x 4

Foot x 4

Fixation

Fixation

Base d’appui

Lexus 250, 90-91

Saab 90/99

753-0687

Toyota Camry 4DR Wgn 87-91

900, 69-93

 

Corolla Sedan 4DR, 88-97

 

 

Cressida, 89-91

 

 

*Bracket numbers stamped on the back of each bracket.

 

*Numéro de crochet poinconné

À l’endos de chaque crochet.

369 Components

Foot x 4

Bracket 01* x 4

Bracket 02* x 4

Base d’appui

Fixation

Fixation

753-0687-02

BMW 5-Series 4 DR, 89-95

BMW 7-Series 88-

 

BMW 5-Series Wgn, 92-96

Toyota Corolla 98-

 

Mercedes S-Class 280-560,

Chevrolet Prizm 98-

 

thru-91

 

*Bracket numbers stamped on the back of each bracket.

*Numéro de crochet poinconné À l’endos de chaque crochet.

INSTALLATION

 

1

Slide the load bar through the feet.

You may need to pivot the top of the

foot and pull out the lever to allow

 

the bar to slide through. Attach the

 

end caps to the load bars.

 

Glissez la barre de chargement

 

dans la base d’appui. Il peut être

 

nécessaire de faire pivoter la partie

 

supérieure de la base et de pousser

 

le levier afin de faciliter le passage

 

de la barre. Installez les embouts sur

 

les barres.

LEVER

 

Levier

 

2

Open the car doors before attaching to

the roof. Position the foot behind the

car’s rain gutter. Attach the bracket

 

around the rain gutter by feeding the

 

bolt through the foot, bracket and

 

washer. Before you begin to tighten

 

with the locking knob, make sure the

 

load bars are positioned evenly in

 

between the feet.

 

Avant de procéder à l'installation de la

 

galerie porte-bagages sur le toit,

 

ouvrez les portières du véhicule.

 

Positionnez les bases d’appui à

 

l'intérieur de la gouttière du véhicule.

 

Installez la fixation sur la gouttière en

 

insérant le boulon à l'intérieur de la

 

base. Avant de serrer à l’aide du

 

capuchon de verrouillage, assurez-vous

 

que les barres sont positionnées de

 

façon égale entre les bases.

3

4

When using lock cylinders you must remove the plug in the locking knob. Using a screwdriver, turn the plug clockwise 1/4 turn, then pull the plug out. If you opt not to use lock cylinders, leave the plug in place.

Lorsque des barillets de serrure sont utilisés, il est nécessaire d'enlever les bouchons des capuchons de verrouillage. À l'aide d'un tournevis, tournez le bouchon d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez pour l'enlever. Si vous n’utilisez pas de barillets de serrure, laissez les bouchons en place.

Use the change key to install the lock cylinder. Once the cylinder is installed remove the change key and insert the lock key. Turn the key 180˚ counter- clock wise to lock, the knob spins freely in the locked position.

Utilisez la clé individuelle pour installer le barillet de serrure. Lorsque le barillet est en place, enlevez la clé individuelle et insérez la clé de verrouillage. Tournez cette dernière d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ; le capuchon de verrouillage devrait tourner librement.

When using Thule Load Carriers and accessories, the user must understand the precautions. The points listed below will assist you in using the rack system and will encourage safety.

Please review the instructions and warranty carefully. Assembly and installation are the end user’s responsibility and beyond Thule’s control. Therefore, Thule exclusively limits its warranty to the repair or replacement of a defective Thule product for up to three years from retail purchase. Damage to your vehicle, cargo, or to any person or property is excluded.

For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle. Use only Thule accessories on Thule Load Carriers. Using other brands will void your warranty.

Do not carry more than 74 kg (165 lbs.) on Thule Load Carriers. Thule Load Carriers do not increase gutter or roof strength. Thule can not warranty loads that exceed this limit. Total load = cargo weight plus weight of accessories used to carry cargo.

Always make sure car doors are open when mounting a roof rack system. Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks are firmly attached, tightened and locked before every trip. Knobs, bolts, screws, straps, and locks must be periodically inspected for signs of wear, corrosion, and fatigue. Check your load at stops during the trip to insure continued fastening security.

Check local and state laws governing projection of objects beyond the width of a vehicle. Be aware of the width and height of your cargo since low clearance branches, bridges, and parking garages can affect the load. All cargo will affect the vehicle’s driving behavior. Never drive with any lock, knob or rack in an open or unlocked position. All long loads such as, but not limited to, sailboards, surfboards, kayaks, canoes, and lumber must be tied down front and rear to the bumpers or tow hooks of the vehicle.

Remove your Thule rack and accessories when they are not in use and before entering automatic car washes. Do not attach Thule rack to vinyl tops, T-tops or fiberglass tops or to vehicles not listed in the current Fit Guide.

All locks must be turned and moved periodically to insure smooth operation. Use a spray lubricant to help this. Thule locks are designed to deter vandalism and theft. Remove valuable gear if your vehicle is unattended for an extended period. Place at least one key in the glove compartment. Replacement keys are available only through your Thule dealer.

For safety to your vehicle and rack system, obey all posted speed limits and traffic cautions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried.

Do not use Thule load carriers and accessories for purposes other than those for which they were designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow these guidelines or the product’s instructions will void the warranty.

Consult with your Thule dealer if you have any questions regarding the operations and limits of Thule products. Review all instructions and warranty information carefully.

Page 2
Image 2
Thule 368, 369 manual Universal Hardware, Components