Manuals
/
Brands
/
Computer Equipment
/
Printer
/
Toshiba
/
Computer Equipment
/
Printer
Toshiba
B-672-QP, B-682-QP owner manual
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
157
Download
157 pages, 3.82 Mb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
TEC Thermal Printer
B-670/680 SERIES
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Contents
Main
LIST OF STANDARDS OF CONFORMITY
Page
Safety Summary
WARNING
Meanings of Each Symbol
CAUTION
Precautions
Request Regarding Maintenance
TABLE OF CONTENTS
CAUTION:
1. INTRODUCTION
1.1 APPLICABLE MODEL
1.2 ACCESSORIES
2. SPECIFICATIONS
2.1 PRINTER
2.2 OPTION
E2-3
2. SPECIFICATIONS
Tag paper
plus inter label gap length
2.4 RIBBON
E
Type Spool type Width 115 mm ~ 185 mm (See NOTE 5.) Length 300 m Outer diameter 72 mm (max.)
2.3 MEDIA
Label
3. OVERVIEW
3.1 FRONT/REAR VIEW
Rear View
3.2 OPERATION PANEL
Front View
4. DIP SWITCH FUNCTIONS (B-672 only)
The DIP switches are located to the right of the Guide Wheel.
(2) DIP SW 1
NOTES: The Shaded settings are the factory default settings. "OFF" means "OPEN".
4. DIP SWITCH FUNCTIONS
5. SET UP PROCEDURE
5.1 REQUIREMENTS FOR OPERATION
NOTE:Use the RS-232C cable which connector securing screws are metric type.
Interface Cables
RS-232C Cable description
6. INSTALLATION PROCEDURE
6.1 CONNECTING THE POWER CORD AND CABLES
NOTES: Different cables cannot be used at the same time.
6.2 HOLDER STAND INSTALLATION
Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables.
7. LOADING THE RIBBON
NOTE: When removing the ribbon, be careful not to snag the ribbon on the part .
CAUTION: When using labels ensure that the head lever is set to position
8. LOADING THE MEDIA
NOTE: Set in the bushes of the Holder Shaft into notches of the Holder Stand securely.
An easy way to set the black mark sensor position
Setting the feed gap sensor position
Page
CAUTION: When using labels ensure that the head lever is set to position
9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD (B-672 only)
10. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD (B-682 only)
11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON
12. GENERAL MAINTENANCE
12.1 CLEANING
Page
12.2 UNDER THE MEDIA GUIDES
12.3 COVERS AND PANELS
12.4 REMOVING JAMMED MEDIA
Cleaning the Cutter Unit
Cleaning the strip unit
Be sure to turn the power off before cleaning the strip unit.
12.5 THRESHOLD SETTING
Threshold setting procedure
13. TROUBLESHOOTING
Page
NOTE: If an error is not cleared by pressing the
Page
Rsum des prcautions
ATTENTION
Explication des symboles
PRECAUTION
Prcautions
Au sujet de la maintenance
TABLE DES MATIERES
ATTENTION:
1. INTRODUCTION
1.1 MODELE APPLICABLE
1.2 ACCESSORIES
2. SPECIFICATIONS
2.1 IMPRIMANTE
2.2 OPTIONS
F2-3
2. SPECIFICATIONS
2.4 FILM
2.3 PAPIER
3. VUE GENERALE
3.1 FACE AVANT ET ARRIERE
Vue de la face arrire
3.2 PANNEAU DE CONTROLE
Vue de face
4. UTILISATION DES DIP SWITCH (B-672 seulement)
Les interrupteurs sont situs du ct droit des supports ruban.
(2) Interrupteur 2-DIP SW 1
NOTES: Les positions en gris sont celles par dfaut. OPEN=OFF
4. UTILISATION DES DIP SWITCH
5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE
5.1 CONDITIONS D'OPRATION
5.2 INSTALLATION
Cbles Interface
Description du cble RS-232C
6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE
6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES
NOTES: Plusieurs cbles ne peuvent tre utiliss en mme temps.
6.2 INSTALLATION DU SUPPORT-PAPIER
7. CHARGEMENT DU FILM
NOTE: Lorsque vous dplaccz le ruban, faites attent on de ne pas laccroher sur la partic .
ATTENTION: Avec des tiquettes, assurez-vous de bien positionner le levier de tte en position
8. CHARGEMENT DU PAPIER
NOTE: Placer la bague de laxe-support dans lencoche prvua des guides latraux.
Positionnement de la marque noire
Positionnement de la cellule dchenillage
Page
ATTENTION: Avec des tiquettes, assurez-vous de bien positionner le levier de tte en position
9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) (B-672 seulement)
10. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA (OPTION) (B-682 Seulement)
11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES
12. MAINTENANCE
12.1 NETTOYAGE
Page
12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES
12.3 CAPOTS ET PANNEAUX
12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE
Nettoyage du couteau
Nettoyage du pr-dcolleur
12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES
Mthode Danalyse
13. DEPISTAGE DES PANNES
Page
NOTE: Si votre erreur n'est pas annule par lappui de la touche
, mettre limprimante hors tension et rallumer. Dans ce cas, les donnes transmises sont perdues.
Signifie le nombre dimpression restant effectuer.
Page
Zusammenfassung sicherheitsregeln
WARNUNG
Bedeutung der Symbole
VORSICHT
Vorsichtsmanahmen
Wartungshinweise
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG:
1. EINFHRUNG
1.1 MODELLBEZEICHNUNG
1.2 BEIPACK
2. SPEZIFIKATIONEN
2.1 DRUCKER
2.2 OPTIONEN
G2-3
2. SPEZIFIKATIONEN
Anhnger
Etikett
2.3 PAPIER
Abb. 2-1
2.4 FARBBAND
3. BERBLICK
3.1 VORDER-/RCKSEITE
Rckansicht
Abb. 3-2
3.2 BEDIENFELD
4. DIP SCHALTER (nur B-672)
Die DIP Schalter befinden sich neben der Farbbandabwickelachse rechts.
Abb. 4-1
HINWEIS: Die unterlegten Positionen zeigen die Einstellung ab Werk.
(1) DIP SW 2
5. VORRAUSSETZUNGEN
5.1 ANSTEUERUNGSUMGEBUNG
5.2 DRUCKERUMGEBUNG
Schnittstellenkabel
RS-232C Schnittstellenbeschreibung
6. INSTALLATION DES DRUCKERS
6.1 ANSCHLUSS DER KABEL
Anmerkung: Verschiede Anschlukabel drfen nicht zur gleichen Zeit mit Daten beschickt werden.
6.2 INSTALLATION DER PAPIERHALTERUNG
7. EINSETZEN DES FARBBANDES
ACHTUNG: Wenn Sie Etiketten bedrucken stellen Sie sicher das die Kopfverrieglung auf Position
steht.
8. EINSETZEN DES PAPIERS
HINWEIS: Setzen Sie die Hlse der Rollenhalter-Stange genau in die Nut der Papierhalterung.
Reflexmarkensensor Ausrichtung:
Durchleuchtungssensor Ausrichtung
Page
ACHTUNG: Wenn Sie Etiketten bedrucken stellen Sie sicher das die Kopfverrieglung auf Position
steht.
9. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (OPTION) (nur B-672)
10. EINSETZEN DER PCMCIA KARTE (OPTION) (nur B-682)
11. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND
12. WARTUNG
12.1 SUBERN DES DRUCKKOPFES
Page
12.2 UNTERHALB DER PAPIERFUHRUNG
12.3 GEHUSE
12.4 BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS
Reinigung des Messers
Subern der Spendekante
12.5 SENSORANPASSUNG FR VORGEDRUCKTE ETIKETTEN
Sensoranpassung
13. FEHLERBEHEBUNG
Page
HINWEIS: Normalerweise lassen sich alle fehler durch Drcken der
Die fr das Gert Vorgesehene Steckdose mu in der Nhe des Gertes und leicht zugnglich sein.
Zeigt im Zusammenhang mit Fehlermeldungen die noch zu druckende Anzahl von Etiketten/Anhngern an.
VORSICHT:
SchaIlemission: unter 70dB (A) nach DIN 45635 (oder ISO 7779)
Page
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Significado de cada smbolo
PRECAUCIN
Precauciones generales
Compromiso de Mantenimiento
INDICE
ATENCION:
1. INTRODUCCION
1.2 ACCESORIOS
1.1 DESCRIPCION DEL MODELO
2. ESPECIFICACIONES
2.1 IMPRESORA
2.2 OPCIONES
S2-3
2. ESPECIFICACIONES
2.3 PAPEL
Etiqueta
2.4 CINTA
Cartulina
[Unidad: mm]
3. VISTA GENERAL
3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR DE LA IMPRESORA
Vista posterior
3.2 PANEL DE OPERACIONES
Vista frontal
4. CONFIGURACION DE LOS MICROINTERRUPTORES INTERNOS (DIP SW) (Slo B-672)
Los microinterruptores internos se hallan situados a la derecha de los soportes de la cinta.
NOTAS: La configuracin por defecto es la sealada con fondo oscuro. "OFF" significa abierto.
4. CONFIGURACION DE LOS MICROINTERRUPTORES INTERNOS (DIP SW)
Asegrese de apagar la impresora antes de manipular los microinterruptores internos.
5. PROCESO DE INSTALACION
5.1 REQUERIMIENTOS DE LA IMPRESORA
5.2 INSTALACION
Cables de Conexin
Descripcin del Cable RS-232C
6. INSTALACION DE LA IMPRESORA
6.1 CONEXION DE LOS CABLES
NOTA: No es posible el uso de varios interfaces al mismo tiempo.
6.2 INSTALACION DEL SOPORTE DE PAPEL
7. COLOCACION DE LA CINTA
Page
8. CARGA DE PAPEL
NOTA: Asegure el eje del rollo de papel al soporte introduciendo los casquillos en las ranuras.
Ajuste de la posicin del sensor de marca negra
Ajuste de la posicin del sensor de transparencia
Page
Page
9. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) (Slo B-672)
10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA (Slo B-682)
11. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES
12. MANTENIMIENTO
12.1 LIMPIEZA
Page
12.2 LIMPIEZA DE LAS GUIAS DE PAPEL
12.3 PANEL Y CUBIERTAS
12.4 COMO ELIMIANL EL PAPEL ATASCADO
Cmo limpiar la unidad cortadora
Cmo limplar la unidad de despegado
Asegrese de que se encuentra la impresora apagada antes de empezar a limpiar la unidad.
12.5 CONFIGURACION DEL UMBRAL DE ETIQUETA
Proceso a seguir
13. SOLUCION DE ERROES
Page
NOTA: Si pulsando la tecla
indica el nmero de etiquetas que no han sido impresas.
Page
Samenvatting veiligheid
WAARSCHUWING
Betekenis van de symbolen
LET OP
Voorzorgen
Raadgeving betreffende het onderhoud
INHOUDSTAFEL
WAARSCHUWING:
1. INLEIDING
1.2 TOEBEHOREN
1.1 OMSCHRIJVING VAN TYPENUMMER
2. KENMERKEN
2.1 DRUKKER
2.2 OPTIE
N2-3
2. KENMERKEN
2.3 MEDIA
2.4 LINTEN
3. OVERZICHT
3.1 VOOR- EN ACHTERZIJDE
Achterzijde
3.2 BEDIENINGSBORD
Voorzijde
4. DIP-SCHAKELAAR (Enkel B-672)
Deze schakelaar bevindt zich rechts van het drijfwiel.
(1) DIP-Schakelaar 2
(2) DIP-Schakelaar 1
Zet eerst de drukker af om deze schakelaar in te stellen.
5. INSTALLATIE WERKWIJZE
5.1 VEREISTEN VOOR GEBRUIK
OPMERKING:
5.2 INSTELLING VAN DE DRUKKER
Interface kabels
6. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER
6.1 KONNEKTIE VAN HET VOEDINGSNOER EN DE KABELS
Zet eerst de drukker af (schakelaar op "OFF") om het voedingsnoer en de kabels te installeren.
OPMERKING: Verschillende kabels kunnen samen niet gebruikt worden.
6.2 INSTALLATIE VAN DE MEDIA-HOUDER
7. HET LAEN VAN LINT
staat indien u etiketten gebruikt.
OPGELET: Wees zeker dat de drukkophendel op positie
8. HET LADEN VAN MEDIA
Page
Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor
Instellingsprocedure van de voedingsholte sensor
Page
OPGELET: Wees zeker dat de drukkophendel op positie
staat indien u etiketten gebruikt.
9. INSTALLATIE VAN DE "FLASH GEHEUGEN" KAART (Optie) (Enkel B-672)
10. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE (Enkel B-682)
11. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL
12. ALGEMEEN ONDERHOUD
12.1 REINIGING
Page
12.2 ONDER DE MEDIA-GELEIDERS
12.3 BESCHERMINGSVLAKKEN EN DEKSELS
12.4 PAPIEROPSTOPPING
Reiniging van de snijmodule
Afpelmechanisme
12.5 INSTELLING VAN DE VOEDINGSHOLTE
Instellingsprocedure
13. MOGELIJKE PROBLEMEN
Page
OPMERKING: Indien een fout niet verdwenen is na het indrukken van de toets
betekent dat de teller voor het papier dat niet gedrukt werd opstaat.