SERVICE / RÉPARATION

Damage Requiring Service — Unplug the TV set from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

Dommages exigeant une réparation — Débranchez le téléviseur de la prise murale et faites appel à un réparateur qualifié dans les cas suivants:

a. When the power cord or plug is damaged or frayed.

a.Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ou usée.

b.When liquid has been spilled into the TV set.

b.Du liquide a été répandu sur le téléviseur.

c.When the TV set has been exposed to rain or water.

c.Le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d.When the TV set has been subject to excessive shock by being dropped, or the cabinet has been damaged.

d.Le téléviseur est tombé et a subi un choc violent, ou le coffret a été endommagé.

e.When the TV set does not operate normally even though you follow the operating instructions. Adjust only those controls that are specified in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV set to normal operation.

When the TV set exhibits a distinct change in performance. This indicates a need for service.

e.Le téléviseur ne fonctionne pas normalement bien que vous respectiez les instructions du mode d’emploi. Faites uniquement les réglages indiqués dans le mode d’emploi, car tout autre réglage risque de provoquer des dommages qui nécessiteront des réparations supplémentaires pour que le téléviseur fonctionne de nouveau normalement.

Quand le téléviseur n’offre plus les mêmes performances, une révision est aussi nécessaire.

Servicing — Do not attempt to service the TV set yourself. To open or remove the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

Réparation — N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur. L’ouverture et le retrait des panneaux peut exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Faites toujours appel à un réparateur compétent.

Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician certifies in writing that he has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.

Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, demandez au réparateur qu’il vous garantisse par écrit qu’il a utilisé les pièces spécifiées par la fabricant et ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent être cause d’incendie, électrocution ou tout autre accident.

Safety Check — Upon completion of any service or repairs to the TV set, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the TV set is in safe operating condition, and to so certify.

Contrôle de sécurité — Après tout entretien ou toute réparation, demandez au réparateur d’effectuer des contrôles de sécurité (comme prescrit par le fabricant), pour voir si le téléviseur fonctionne normalement, et de vous le certifier.

When the TV set reaches the end of its useful life, improper disposal could result in a picture tube implosion. Ask a qualified service technician to dispose of the TV set.

Quand le téléviseur est devenu inutilisable, ne pas le déposer n’importe où afin d’éviter une implosion du tube. Demandez à un réparateur compétent où vous devez le déposer.

ANTENNA / ANTENNE

Outdoor Antenna Grounding — If an outdoor antenna is installed, follow the precautions below.

An outdoor antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can come in contact with such power lines or circuits.

WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TO KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM IS ALMOST INVARIABLY FATAL.

Be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code in the USA and Section 54 of the Canadian Electrical Code in Canada provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.

Mise à la terre de l’antenne extérieure — Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous.

Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d’alimentation ou d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.

LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAINE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT.

L’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l’électricité statique accumulée. La section 810 du National Electrical Code aux Etats-Unis et la section 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d’antenne à une unité de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications desélectrodes de terre.

iv