FRANÇAIS CONTINUÉ
Fonctionnement
A.La bague externe contrôle la géométrie du jet d’eau projeté.
B.Si le modèle spécifique comporte une bague de réglage du débit, le débit d’eau est contrôlé par la rotation de la patte de réglage (glissement dans le sens horaire ou antihoraire).
A B
Guide de dépannage
Problème | Solution |
Aucun écoulement d’eau en | a Vérifier que la rondelle de douche précédente |
provenance de la pomme de | ne se trouve pas dans le tuyau en « J ». |
douche installée | b Vérifier que le tuyau est correctement installé, |
|
| essayer d’inverser les extrémités. |
| c Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans |
| le raccord articulé. |
| |
Faible pression en eau ou | a Nettoyer la pomme de douche dans un |
modes d’aspersion manquants | mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la section |
| Entretien) |
| b Nettoyer le tamis et le régulateur de débit. |
| |
Fuite au niveau du raccord | a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle au |
articulé du tuyau | sommet du tamis. |
| b Frotter un pain de savon sur le filetage pour |
| qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité. |
| |
Raideur de la pomme de | a Immerger le raccord articulé et le gros écrou |
couche et/ou du support à | du support dans de l’eau chaude ou les |
chaque changement d’angle | chauffer avec un sèche-cheveux pendant |
| plusieurs minutes, puis desserrer le gros |
| écrou avec une serviette. |
| Montage fixe : Installer la pomme de |
| douche à montage fixe pour une force |
| d’appui supplémentaire pour modifier l’angle |
| d’aspersion. (Contacter Water Pik pour de |
| l’aide supplémentaire). |
| |
Entretien et nettoyage
•Séparer la pomme de douche ou la bride du tuyau d’alimentation de la douche. Enlever ensuite le tamis de filtration avec une pince (rotation dans le sens antihoraire). Nettoyer le tamis de filtration au moins une fois par an, ou chaque fois qu’on remarque une baisse de la pression de distribution de l’eau.
•Un nettoyage est nécessaire pour le maintien du produit en bon état de fonctionnement lorsqu’on observe la formation de dépôts minéraux dans les orifices d’aspersion. Pour le nettoyage, faire tremper la pièce dans du vinaigre ordinaire.
•Ne jamais nettoyer ou rincer un composant avec un produit chimique agressif, un produit de nettoyage pour service rigoureux ou un produit abrasif; ceci dégraderait la finition ou endommagerait les composants, ce qui rendrait la garantie invalide.
Remarque
Bride-vide (sur certains modèles)
Les codes de plomberie de l’État du Wisconsin et de la ville et du comté de Los Angeles (Californie), stipulent l’utilisation d’un dispositif brise-vide en conjonction avec une douche manuelle, pour la protection des circuits de distribution d’eau contre les reflux accidentels.
Le bride-vide (incorporé à la bride) peut laisser sortir une petite quantité d’eau lors de l’utilisation de la douche et lorsqu’on arrête la douche. Ceci est normal.
Garantie à vie limitée
Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication tant que celui-ci possèdera le produit. Water Pik, Inc. remplacera toute pièce du produit que nous jugeons défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus, de mésusage, modification ou dommages après l’achat. (Ceci comprend les dommages dus à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques abrasifs.) S’il advenait qu’un article soit discontinué, nous le remplacerons par ce que nous jugeons être le produit le plus similaire. Water Pik, Inc. n’assume aucune responsabilité au titre des frais de main-d’œuvre, d’installation, ou autres coûts indirects. La responsabilité de Water Pik, Inc. n’excédera pas le prix d’achat du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient dans votre localité. Conservez votre reçu; vous aurez besoin d’une preuve d’achat pour toute demande au titre de la garantie.
Pour enregistrer le produit : www.waterpik.com
Pour questions ou besoin d’assistance
Consulter le site www.waterpik.com et cliquer sur Showerheads (pommes de douche), puis cliquer sur le lien Ask Water Pik. (demander à Water Pik.)
Si vous êtes aux É.-U., appelez | Si vous êtes à l’extérieur des É.-U., |
sans frais notre ligne d’assistance | écrivez-nous à : |
à la clientèle, au 1-800-525-2774. | Water Pik, Inc. |
Si vous êtes aux Canada, appelez | 1730 East Prospect Road |
sans frais notre ligne d’assistance | Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. |
àla clientèle, au 1-888-226-3042 www.waterpik.com
Advenant une détérioration ou une anomalie de fonctionnement de produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour obtenir remplacement.
Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée dans l’Union Européenne, en Suisse, au Canada et aux États-Unis.
Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Canada, en Chine, en République Tchèque, en Hongrie, en Indie, au Japon, en Pologne, en Russie, en Afrique de Sud, en Suisse, en Ukraine et aux États-Unis.
OptiFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Corée, dans l’EU, au Hong Kong et aux États-Unis.
© 2010 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
Manual de instrucciones
El número de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sírvase escribir el número de modelo en el recibo de compra o debajo:
FN 20012813-F AB | Nota: Es posible que las ilustraciones no coincidan con su producto. |
ESPAÑOL
Componentes
Su cabezal de ducha viene con uno de los juegos de herramientas que se muestran a continuación.
Tubo para ducha | Montaje fijo |
|
Pantalla de filtro | |
Regulador | |
de flujo | |
Bola con pivote | |
Cono de base | |
| Pantalla de filtro | | | |
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
| | | Regulador de flujo | |
Soporte con | | | | | | | | | |
| | | | | | | | |
diseño de primera | | | | Bola con pivote | | |
calidad para los | | | | | Tuerca | | | |
modelos de ducha | | | | | | | | | |
manual | | | | | | | | | |
| | | | Arandela | |
| | | | | |
| | | | | | | | |
| | | | Conector de | |
| | | | | manguera | |
| | | | | | | | | |
Los cabezales para duchas de marca Waterpik® vienen provistos de un regulador OptiFLOW® que limita el flujo máximo de agua a 2,5 galones por minuto a 80 lbs/pulg2, tal como lo dispone la ley federal de los EE.UU.
En zonas con presión de agua extremadamente baja, lo que hace que el flujo de agua de la ducha no sea satisfactorio, puede quitarse el regulador de flujo para mejorar el flujo de agua en el cabezal.
Para quitarlo, desatornille la rejilla del filtro girándola en sentido antihorario.
Herramientas para la instalación
Llave de tuercas Cinta para tubos
Preparación del tubo para prevenir fugas
Envuelva dos o tres veces la cinta para tubos al tubo de la ducha, antes de instalar el cabezal de la ducha.
Instalación
Modelos de montaje fijo
Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Si la bola con pivote está floja en el cono de base, sostenga el frente y apriete a mano el cono de base.
Modelos de ducha manual
Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Apriete a mano para cerciorarse de que la tuerca esté segura.
Apriete a mano el extremo de la manguera al soporte y la manija.
No use alicates, llave de tuercas ni cinta para tubos para conectar los extremos de la manguera al cabezal de la ducha o al soporte.
Sujetador de extensión
Si después de la instalación la posición del cabezal de ducha está demasiado alta, puede instalar el sujetador de extensión incluido.
Deslice el sujetador en el cabezal de ducha por el lado. Gire el sujetador 90 grados, de manera que se extienda por la parte posterior del cabezal de ducha. Deslice el sujetador en el soporte.
Funcionamiento
A. El modelo de rociado se controla a través del aro de ajuste exterior.
B. Si la unidad tiene un aro de control de flujo a la medida, el flujo de agua será controlado
deslizando la lengüetaB hacia la derecha o A
hacia la izquierda.
Guía de solución de problemas
Problema | Solución |
No hay flujo de agua | a. Revise que la arandela de la ducha anterior no |
proveniente del cabezal de | esté en el tubo en forma de J. |
ducha instalado | b. Revise que la manguera esté instalada |
|
| adecuadamente. Pruebe con intercambiar los |
| extremos. |
| c. Revise que sólo haya una arandela en la bola |
| con pivote. |
| |
La presión de agua es baja | a. Limpie el cabezal de ducha en una solución de |
o faltan tipos de rociado | vinagre/agua. (Vea la sección de cuidado). |
| b. Limpie el filtro y el regulador de flujo. |
| |
Hay pérdida de agua en | a. Revise que haya una sola arandela asentada |
la conexión de la bola con | sobre el filtro. |
pivote del tubo | b. Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo |
|
| en forma de J para que actúe como sellador. |
| |
El cabezal de ducha y/o | a Sumerja la bola con pivote y la tuerca grande |
el soporte están duros al | del soporte en agua caliente, o use un secador |
cambiar el ángulo | de cabello durante varios minutos y luego use |
| una toalla para aflojar la tuerca grande. |
| Para el montaje fijo: Instale el cabezal de |
| ducha de montaje fijo para proveer mejor |
| apalancamiento al cambiar el ángulo de rociado. |
| (Póngase en contacto con Water Pik para |
| obtener asistencia adicional.) |
| |
Cuidado y limpieza
•Saque el cabezal de ducha o el soporte del tubo. Después quite la tpantalla del filtro con alicates, girando hacia la izquierda. Limpie la pantalla del filtro por lo menos una vez al año o cuando note que disminuye la presión de agua.
•Para mantener las condiciones de funcionamiento adecuadas, se requiere la limpieza cuando aparezcan depósitos minerales en los orificios de rociado. Para limpiar, deje en remojo con vinagre doméstico.
•No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, productos de limpieza industriales o abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado y anular la garantía.
Nota
Rompedor de vacío (en algunos modelos)
Es necesario instalar rompedores de vacío en las duchas de mano conforme al código de plomería vigente en el estado de Wisconsin y la ciudad y el condado de Los Ángeles, California, con el fin de proteger los suministros de agua de posibles contraflujos.
Es posible que cuando usted abra la ducha el rompedor de vacío (ubicado dentro del soporte) despida una pequeña cantidad de agua. También despedirá una pequeña cantidad de agua cuando cierre la ducha. Ambas son condiciones normales de funcionamiento.
Garantía limitada de por vida
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto que el mismo está libre de defectos en materiales y mano de obra por el tiempo que el comprador original sea el propietario de este producto. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectiva según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de haber sido comprado. (Esto incluye daños debido al uso de herramientas o productos químicos ásperos). En el caso de que un artículo se haya dejado de fabricar, lo reemplazaremos por el artículo disponible que consideremos más cercano posible. Water Pik, Inc. no es responsable por cargos de mano de obra, instalación u otros costos consecuentes. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según el lugar en donde resida. Guarde su recibo como prueba de compra, ya que ésta se requiere para recibir atención bajo la garantía.
Registre su producto en www.waterpik.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Vaya a www.waterpik.com y presione en Showerheads (Cabezales de ducha) y presione en el enlace Ask Water Pik. (Pregúntele a Water Pik.)
En los Estados Unidos, llame a | Si está fuera de EE.UU., |
nuestra Línea gratuita de ayuda | escríbanos a: |
al cliente, 1-800-525-2774. | Water Pik, Inc. |
En Canadá, llame a nuestra | 1730 East Prospect Road |
Línea gratuita de ayuda al cliente, | Fort Collins, CO 80553-0001 |
1-888-226-3042 | U.S.A |
| www.waterpik.com |
Si el producto no funciona o está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para el reemplazo.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en la Unión Europea, Suiza, México, Canadá y Estados Unidos.
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Austria, Canadá, China, República de Checoslovaquia, Hungría, India, Japón, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania y Estados Unidos.
OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, Corea, la Unión Europea, Hong Kong y Estados Unidos.
© 2010 Water Pik, Inc. Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com