Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

LAME (MA8)

CUCHILLA (MA8)

Placez la lame entre les supports (A) et (B) tout en verrouillant l’arbre de transmission en plaçant la barre à travers les boutonnières sur le support (A) et le carter d’engrenage. Utilisez la douille et le tournevis pour serrer le boulon de montage de la lame.

Coloque la cuchilla entre los soportes (A) y (B) mientras bloquea el eje de cambio colocando la barra, a través de los agujeros de la llave en el soporte (A) y la caja de cambios. Utilice el manguito y el destornillador para apretar el perno de montaje de la cuchilla.

(1)Ecrou de montage de la lame (rotation à gauche) Couple de serrage : 130~150in-lbs (15~20N.m.)

(2) Support (B)

(3) Lame

(4) Support (A)

(5) Barre

(1)

Tuerca de montaje de la cuchilla (Parte izquierda)

 

Par de torsión de apriete: 130~150in-lbs (15~20N.m.)

(2)

Soporte (B)

(3)

Cuchilla

(4)

Soporte (A)

(5)

Barra

IMPORTANT

• Attention à la direction du support (B)

OUÏE DU REFROIDISSEMENT PAR AIR

AVERTISSEMENT

Ne jamais toucher le cylindre, le silencieux ou la bougie à mains nues aussitôt après l’arrêt de la machine. Le moteur peut devenir très chaud en cours d’utilisation et le risque de brûlure grave à son contact est important.

Lors de la vérification de la machine, s’assurer de son bon état de fonctionnement avant de l’utiliser, vérifier autour du silencieux et retirer les copeaux de bois ou les feuilles pouvant y être retenues. Si cette opération n’est pas faite, le silencieux peut surchauffer et le moteur peut prendre feu. Toujours vérifier que le silencieux est propre et débarrassé des copeaux, feuilles mortes et autres débris avant d’utiliser la machine.

Vérifier l’ouïe d’entrée d’air de refroidissement et la zone des ailettes autour du cylindre toutes les 25 heures de fonctionnement et retirer tout bourrage de détritus. Prendre note qu’il est nécessaire de démonter le capot moteur (MA9) pour accéder à la partie supérieure du cylindre.

IMPORTANT

Si des détritus se coincent et bouchent la zone aux alentours de l’ouïe d’entrée d’air de refroidissement, le moteur risque de chauffer et provoquer une grave panne mécanique. (MA9)

(1)Cylindre

(2)Ouïe d’entrée d’air de refroidissement (arrière)

IMPORTANTE

• Preste atención a la dirección del soporte B.

TOMA DE AIRE DE REFRIGERACIÓN

ADVERTENCIA

Nunca toque el cilindro, el silenciador o las bujías con las manos descubiertas inmediatamente después de parar el motor. El motor puede alcanzar altas temperaturas mientras funciona, por lo que tal acción podría causarle graves quemaduras.

Al comprobar la máquina para asegurarse de que está bien antes de usarla, compruebe la zona alrededor del silenciador y quite todas las astillas de madera o las hojas que se hayan adherido al cortacéspedes. Si no lo hace, el silenciador podrá recalentarse, lo que a su vez podrá hacer que el motor se incendie. Asegúrese siempre de que el silenciador esté limpio y libre de astillas de madera, hojas y otros desechos antes de usar la máquina.

Compruebe la toma de aire de refrigeración y la zona alrededor de las aletas de refrigeración del cilindro cada 25 horas de uso para determinar si están bloqueadas, y retire todos los desechos que se hayan adherido al cortacéspedes. Tenga presente que es necesario desmontarla cubierta del motor que aparece en (MA9) para poder ver la parte superior del cilindro.

IMPORTANTE

Si se acumulan desechos y producen un bloqueo alrededor de la toma de aire de refrigeración o entre las aletas del cilindro, el motor podrá recalentarse, lo que a su vez podrá causar fallos mecánicos. (MA9)

(1)Cilindro

(2)Toma de aire de refrigeración (posterior)

41

Page 41
Image 41
Zenoah HE250F manual Ouïe DU Refroidissement PAR AIR, Toma DE Aire DE Refrigeración