Partner Tech P11597 Sans filtre à huile, Vérification des freins Nettoyage de la grille daération

Page 47

6

SCHEMA D'ENTRETIEN

Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.

 

Selon les

 

Toutes

 

Toutes

Toutes

Toutes les

Toutes les

 

besoins

 

les 8 H

 

les 25 H

les 50 H

100 H

200 H

Vidange de l'huile moteur

 

 

 

 

 

 

 

(sans filtre à huile)

 

 

 

 

 

 

 

Vidange de l'huile moteur

 

 

 

 

 

 

 

(avec filtre à huile)

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage.................................................................................du filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement.............................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des cosses de

 

 

 

 

 

 

 

la batterie et des connexions

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'échappement

 

 

 

 

 

 

 

INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

Cada

Cada

Cada

Cada

Cada

 

necesario

8 horas

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

Cambiar el aceite del...................................................................................motor

 

 

 

 

 

 

 

(sin filtro de aceite )

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el aceite del.......................................................................................................motor

 

 

 

 

 

 

 

(con filtro de aceite)

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

Controlar..............................................................el funcionamiento.........................................................de los

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho........................................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las.......................................................................................................................aletas.................................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Image 47
Contents P11597 Page III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. Bediening180 IV. Onderhoud EN Opslag11,5/8,6 Reverse 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49 Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Volante DE Dirección Volant DE DirectionSteering Wheel LenkradAsiento SeatSitz SiègeNota HinweisRemarque Install Battery Einbau DER Batterie 02604 Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsDe plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesComandi Ubicación de los mandosThrottle control Commande des gazClutch/Brake Pedal Kupplungs-/BremspedalSchalthebel Commande de la boîte de vitessesPalanca de cambios Gear shift leverAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Ein und Ausschalten des MähaggregatsCerradura de encendido Ignition LockZündschloß Clé de contact et de démarrageKaltstartregler Parking brakeFeststellbremse Choke controlPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenLivello dell’olio Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción . Guida . Rijden Page 02927 Conducción DrivingBetrieb ConduiteSistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaWaarschuwing WarnungAdvertencia Pericolo00272 Apagar el motor Switching off the engineAbschalten des Motors Extinction du moteurAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurMantenimiento MaintenanceWartung EntretienPara Cambiar EL Aceite To Change OILÖlwechsel Durchführen Pour Changer L’HUILEClean battery and terminals Check muffler Fill in dates as you complete regular service EveryCheck brake operation Clean air screen Clean engine cooling finsFiltre à air Sans filtre à huileVérification des freins Nettoyage de la grille daération Pré-filtrePulizia raffreddamento motore Vul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de Nodig50 ore Controllo freni Pulizia schermo ariaFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Desmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeMontaje de la unidad de corte Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Mise en place du carter de coupeSostituzione della cinghia di movimento lame Replacement of drive belt for cutting unitCambio de la correa propulsora del equipo de corte Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregatAjuste de la unidad de corte Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeReglage Transversal SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Seitliche EinstellungControlar el Freno To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Pour vérifier le freinCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Auswechsein des TreibriemensEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentPage Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsAl termine della stagione effettuare i seguenti interventi Rismessaggio . StallenServizio Page 09.19.09 AP

P11597 specifications

The Partner Tech P11597 is an advanced point-of-sale (POS) terminal designed to streamline retail operations and enhance the customer experience. With its robust features and modern technologies, it serves as a powerful tool for businesses in various sectors, including retail, hospitality, and service industries.

One of the standout features of the P11597 is its high-performance processing capabilities, powered by an efficient processor that ensures fast transaction processing. This speed is crucial in busy environments where customer satisfaction is paramount. The terminal is equipped with a responsive touchscreen interface, facilitating intuitive navigation for both staff and customers. The display boasts high resolution and vivid colors, allowing for clear visibility in various lighting conditions.

The P11597 supports multiple payment options, including contactless, chip-and-PIN, and traditional magnetic stripe cards. This versatility not only accommodates a wide range of customer preferences but also improves transaction security, reducing the risk of fraud. Moreover, the device is equipped with advanced encryption and security features to safeguard sensitive customer data.

In terms of connectivity, the Partner Tech P11597 includes a variety of ports, such as USB, Ethernet, and serial connections, enabling seamless integration with existing systems and peripherals like barcode scanners, printers, and cash drawers. This flexibility allows businesses to expand their capabilities as needed.

Another key characteristic is its durability. The terminal is designed to withstand the rigors of daily use in a bustling retail environment. With a spill and dust-resistant design, it can endure accidental spills and maintain cleanliness, ensuring longevity and reliability.

Additionally, the P11597 is built with energy efficiency in mind. Its power-saving technologies contribute to reduced operational costs, making it an environmentally friendly choice for businesses.

Overall, the Partner Tech P11597 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an ideal solution for businesses looking to enhance their POS capabilities. Its speed, security, and durability underline its reputation as a reliable choice for modern retail operations, catering effectively to the needs of both operators and customers alike.