Oregon Scientific BAR1000A specifications Manuale Per L’Utente, Manuel de l’utilisateur

Page 1
Crystal Weather Station Deluxe Edition

Crystal Weather Station Deluxe Edition

Model: BAR1000 / BAR1000A

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

LCD DISPLAY

7

6

5

4

1

3

2

1.Weather forecast icons

2.Indoor/Outdoor temperature indicator

3.Battery indicator

4.Time/temperature display

5.Time zone indicator

6.AM/PM indicator

7.Clock signal reception indicator

BACK VIEW

1

2

1.Adaptor socket

2.Indoor temperature sensor

BOTTOM VIEW

23 4

1 USER MANUALMANUALE PER L’UTENTE

5

76

1. CLOCK: Set time and display mode

 

 

2.

/ : Increase / decrease setting; activate / deactivate

 

clock reception signal

 

 

3. AUTO ON / OFF: Select auto toggle mode

 

4. °C / °F: Select temperature unit and display mode

 

5.

Battery compartment

 

 

6. EU / UK: Select the nearest radio

signal (BAR1000

 

only)

 

 

7. RESET: Reset unit to default settings

 

 

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

2

 

 

 

1

 

 

 

 

RESET

4

 

3

1

5

 

3

 

 

2

 

1.LED status indicator

2.Wall mount hole

3.Battery compartment

4.RESET hole

5.CHANNEL switch

GETTING STARTED

POWER SUPPLY

Batteries serve as back up power supply for the clock. For continuous use, always plug in the adaptor socket. Make sure it is not obstructed and is easily accessible to the unit.

To completely disconnect from power, the adaptor should be disconnected from the main unit.

NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, should be placed on the main unit and adaptor.

To insert batteries:

1.Use a screwdriver to remove the battery compartment and insert the batteries, matching the polarities.

2.Press RESET after each battery change.

NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.

indicates main unit batteries are low.

REMOTE SENSOR

To set up the outside sensor:

1.Open the battery compartment.

2.Insert the battery, matching the polarities.

3.Select a channel then press RESET.

4.Close the battery door.

5.Place the outside sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount.

TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations

to get the best results.

NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.

SENSOR DATA TRANSMISSION

The main unit will automatically search for the outdoor sensor. The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status:

ICON

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

Main unit is searching for

 

 

 

sensor.

 

 

 

 

 

 

 

A channel has been found.

 

 

 

 

 

 

 

The sensor cannot be found.

 

 

 

 

NOTE If the sensor is not found, check the batteries, obstructions and remote sensor location.

For best results:

Place the sensor out of direct sunlight and rain.

Position the sensor facing the main unit, minimizing obstructions.

Place the sensor in a location away from metallic or electronic objects.

Position the sensor close to the main unit during cold winter months.

CLOCK

CLOCK RECEPTION

This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.

BAR1000:

EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany.

UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.

BAR1000A:

WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado.

To enable / disable signal reception:

Press and hold Station météo cristal édition Deluxe to enable or Manuel de l’utilisateur to disable signal reception.

NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.

Clock signal reception indicator:

STRONG SIGNAL

WEAK/NO SIGNAL

 

 

 

 

SET CLOCK

To set the clock manually, disable the signal reception first.

1.Press and hold CLOCK.

2.Press Kristall-Wetterstation Deluxe Edition or BEDIENUNGSANLEITUNG to change the settings.

3.Press CLOCK to confirm.

4.The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format (BAR1000 only), hour and minute.

BAR1000: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zone offset.

BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central or (+3) Eastern.

CHANGE DISPLAY

To change to auto toggle mode (clock > outdoor temperature > indoor temperature), slide AUTO ON / OFF to ON.

To manually toggle between time, outdoor temperature and indoor temperature, press CLOCK or wave your hand at least 1.5 inches or less from the motion sensor located on the top of the main unit.

NOTE Auto toggle mode and motion sensor will be disabled if a button is pressed, but will be enabled again if no button is pressed for 5 seconds.

NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will activate automatic LCD dimming.

WEATHER FORECAST

This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather.

ICON

 

 

 

 

 

 

 

COLOR

Red

Blue

Green

 

 

 

 

MEANING

Sunny

Cloudy

Rainy

 

 

 

 

TEMPERATURE

To display temperature mode or select temperature unit:

Press °C / °F.

NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to the adaptor socket) away from electrical devices as heat from these devices will affect accurate indoor temperature readings.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

PRECAUTIONS

Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.

Do not cover the ventilation hole with any items such as newspapers, curtains etc.

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.

Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.

Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.

Images shown in this manual may differ from the actual display.

When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.

Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.

The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.

SPECIFICATIONS

TYPE

 

DESCRIPTION

 

 

 

MAIN UNIT

 

 

 

 

L x W x H

 

116 x 55 x 190 mm

 

(4.6 x 2.2 x 7.5 in)

 

 

 

 

 

Weight

 

350 g (12.3 oz)

 

without battery

 

 

 

 

 

Indoor Temperature range

 

-5°C to 50°C

 

 

(23°F to 122°F)

Outdoor Temperature

 

-30°C to 50°C

range

 

(-22°F to 122°F)

 

 

 

Signal frequency

 

433 MHz

 

 

 

Power

 

4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries

 

DC6V adaptor

 

 

 

 

 

REMOTE UNIT (THN132N)

 

 

 

 

L x W x H

 

92 x 60 x 20 mm

 

(3.6 x 2.4 x 0.8 in)

 

 

 

 

 

Weight

 

62 g (2.22 ounces)

 

 

 

Transmission range

 

30 m (98 ft) unobstructed

 

 

 

Temperature range

 

-40°C to 60°C

 

(-40°F to 140°F)

 

 

 

 

 

Power

 

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries

 

 

 

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support

For international inquiries, please visit: www2. oregonscientific.com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Crystal Weather Station Deluxe Edition (model: BAR1000 / BAR1000A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

All EU countries, Switzerland CH

and Norway

N

 

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2. oregonscientific.com/service for all enquiries.

We

 

Name:

Oregon Scientific, Inc.

Address:

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

 

Oregon 97062 USA

Telephone No.:

1-800-853-8883

declare that the product

Product No.:

BAR1000 / BAR1000A

Product Name:

Crystal Weather Station

 

Deluxe Edition

Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

Phase 1,41 Man Yue St.,

 

Hung Hom, Kowloon,

 

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Crystal Weather Station Deluxe Edition

Modello: BAR1000 / BAR1000A

MANUALE PER L’UTENTE

IT

PANORAMICA

DISPLAY LCD

7

6

5

4

1

3

2

1.Icone delle previsioni meteorologiche

2.Indicatore della temperatura interna/esterna

3.Indicatore del livello di carica delle batterie

4.Visualizzazione di ora e temperatura

5.Indicatore del fuso orario

6.Indicatore AM/PM nel formato orario a 12 ore

7.Indicatore della ricezione del segnale orario

VISTA POSTERIORE

1

2

1.Entrata alimentatore

2.Sensore temperatura interna

VISTA INFERIORE

2

3

4

 

 

1

5

76

1. OROLOGIO: consente di impostare l’ora e la modalità di visualizzazione

2./ : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora

3. AUTO ON / OFF: consente di selezionare la modalità di visualizzazione alternata automatica

4. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura

5. Vano batterie

6. EU / UK: consente di selezionare il segnale di radiocontrollo di competenza (solo il modello BAR1000)

7. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità

SENSORE REMOTO

2

1

 

RESET

4

3

1

5

3

 

2

 

1.Indicatore LED

2.Foro per fissaggio a parete

3.Vano batterie

4.Foro RESET

5.Levetta CHANNEL

OPERAZIONI PRELIMINARI

ALIMENTAZIONE

Le batterie hanno la sola funzione di back-up. Per l’utilizzo del prodotto è necessario usare sempre l’alimentatore. Verificare che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia facilmente accessibile.

Quando l’alimentatore non è collegato alla presa di corrente il prodotto non funziona.

NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore non devono essere appoggiati oggetti di nessun tipo, in particolar modo contenenti liquidi.

Inserimento delle batterie:

1.Usare un cacciavite per aprire il vano batterie ed inserire le batterie rispettando la polarità indicata.

2.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.

Manual background indica che le batterie dell’unità principale sono in esaurimento.

SENSORE REMOTO

Impostazione del sensore esterno:

1.Aprire il vano batterie.

2.Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.

3.Selezionare un canale, quindi premere RESET.

4.Chiudere il vano batterie.

5.Posizionare il sensore esterno entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete.

SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.

NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.

TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE

L’unità principale esegue automaticamente la ricerca del sensore esterno. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:

ICONA

DESCRIZIONE

 

 

 

 

 

 

 

L’unità principale è alla

 

 

 

ricerca di un sensore

 

 

 

 

 

 

 

È stato rilevato un canale

 

 

 

 

 

 

 

Impossibile trovare il

 

 

 

sensore

 

 

 

 

NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni e la posizione del sensore remoto.

Per ottenere i risultati migliori:

Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e pioggia.

Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le ostruzioni al minimo.

Posizionare il sensore lontano da oggetti metallici o elettronici.

Durante i mesi più freddi, posizionare il sensore più vicino all’unità principale.

OROLOGIO

RICEZIONE DELL’ORA

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario radiocontrollato.

BAR1000:

EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte, Germania.

UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra.

BAR1000A:

segnale WWVB-60: entro 3.200 km da Fort Collins, Colorado.

Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:

Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto Manual background , per disattivarla tenere premuto Manual background.

NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido.

Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:

SEGNALE FORTE

SEGNALE DEBOLE / NESSUN

SEGNALE

 

 

 

IMPOSTAZIONE DELL’ORA

Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale.

1.Tenere premuto CLOCK.

2.Premere Manual background o Manual background per modificare le impostazioni.

3.Premere CLOCK per confermare.

4.L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario, formato ora 12/24 (solo modello BAR1000), ora e minuti.

BAR1000: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per la differenza di fuso orario.

BAR1000A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0) Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.

MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE

Per attivare la modalità di visualizzazione alternata automatica (ora > temperatura esterna > temperatura interna), spostare AUTO ON / OFF su ON.

Per alternare manualmente ora, temperatura esterna e interna, premere CLOCK o passare la mano a non più di 3,5 cm dal sensore di movimento situato sulla parte superiore dell’unità principale.

NOTA Se viene premuto un pulsante, la modalità di visualizzazione alternata automatica e il sensore di movimento vengono disattivati, ma si riattiveranno se non verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.

NOTA Il sensore luminoso CDS installato nell’unità attiva l’affievolimento automatico del display in presenza di luce naturale o artificiale.

PREVISIONI METEOROLOGICHE

Questo prodotto mostra le previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore.

ICONA

 

 

 

 

 

 

 

COLORE

Rosso

Azzurro

Verde

SIGNIFICATO

Sereno

Nuvoloso

Pioggia

 

 

 

 

TEMPERATURA

Per visualizzare la modalità temperatura o per selezionare l’unità di misura della temperatura:

Premere °C / °F.

NOTA Tenere il sensore della temperatura (accanto all’entrata dell’alimentatore) lontano da dispositivi elettrici, dal momento che il calore emanato da essi può influenzare la corretta rilevazione della temperatura interna.

RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.

PRECAUZIONI

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura o umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza a protezione delle le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza

preavviso.

NOTA

 

Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti

i paesi.

Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio

rivenditore.

SPECIFICHE

TIPO

DESCRIZIONE

 

 

UNITÀ PRINCIPALE

 

 

 

L x P x H

116 x 55 x 190 mm

 

 

Peso

350 g senza batteria

 

 

Campo di misurazione

da -5 a 50ºC

temp. interna

 

 

 

Campo di misurazione

da -30 a 50ºC

temp. esterna

 

 

 

Frequenza segnale

433 MHz

 

 

 

adattatore AC/DC da 6V - 4

Alimentazione

batterie stilo formato AA da

1,5V per la sola funzione di

 

 

back-up (incluse)

 

 

UNITÃ REMOTA (THN132N)

 

 

L x P x H

92 x 60 x 20 mm

 

 

Peso

62 g

 

 

Campo di trasmissione

30 m senza ostruzioni

 

 

Campo di misurazione

da -40 a 60ºC

della temperatura

 

 

 

Alimentazione

1 batteria UM-3 (AA) da

1,5 V

 

 

 

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: BAR1000 / BAR1000A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi Ue, Svizzera

CH

E Norvegia

N

Station météo cristal édition Deluxe

Modèle : BAR1000 / BAR1000A

Manuel de l’utilisateur

FR

VUE D’ENSEMBLE

ECRAN LCD

7

6

5

4

1

3

2

1.Icônes des prévisions météo

2.Indicateur de la température intérieure / extérieure

3.Indicateur des piles

4.Affichage de l’heure et de la température

5.Indicateur du fuseau horaire

6.Indicateur AM / PM de l’horloge

7.Indicateur de réception du signal de l’horloge

FACE ARRIERE

1

2

1.Prise de l’adaptateur

2.Sonde de la température intérieure

VUE DU DESSOUS

2

3

4

 

 

1

5

76

1.

CLOCK : Règle l’heure et le mode d’affichage

2.

/

: Augmente / diminue les réglages ; active /

 

désactive le signal de réception de l’horloge

3. AUTO ON / OFF: Sélectionne le mode d’alternance automatique

4. °C / °F : Sélectionne l’unité de température et le mode d’affichage

5. Compartiment des piles

6. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle BAR1000 uniquement)

7. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

SONDE SANS FIL

2

1

 

RESET

4

3

1

5

3

 

2

 

1.Indicateur LED

2.Trou de fixation murale

3.Compartiment des piles

4.Fente RESET (Réinitialiser)

5.Bouton CHANNEL (CANAL)

AU COMMENCEMENT

ALIMENTATION ELECTRIQUE

Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de secours pour l’horloge. Pour une utilisation continue, veuillez brancher la prise de l’adaptateur. Assurez-vous qu’elle n’est pas obstruée et facilement accessible à l’appareil.

Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil principal.

REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal

àl’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.

Insérer les piles :

1.Utilisez un tournevis pour retirer le compartiment et insérez les piles en respectant les polarités.

2.Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles.

REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.

Manual background indique que les piles de l’appareil sont faibles.

SONDE SANS FIL

Installation de la sonde extérieure :

1.Ouvrez le compartiment des piles.

2.Insérez les piles en respectant les polarités.

3.Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.

4.Fermez le couvercle du compartiment des piles.

5.Installez la sonde extérieure à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale.

ASTUCE La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium en cas de températures négatives.

TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE

L’appareil principal recherchera immédiatement la sonde extérieure. L’icône de réception de la sonde située sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :

ICONE

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

Appareil principal à la

 

 

 

recherche de la sonde.

 

 

 

 

 

 

 

Un canal a été trouvé.

 

 

 

 

 

 

 

La sonde est introuvable.

 

 

 

 

REMARQUE Si la sonde demeure introuvable, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde à distance.

Pour obtenir de meilleurs résultats :

Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact direct avec la pluie.

Installez la sonde face à l’appareil principal en réduisant les obstructions possibles.

N’installez pas la sonde à proximité d’objets métalliques ou électroniques.

Installez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les périodes froides de l’hiver.

HORLOGE

RECEPTION DE L’HORLOGE

Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal de réception.

Modèle BAR1000 :

Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500 km (932 miles) de Frankfort, Allemagne.

Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.

Modèle BAR1000A :

Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado.

Activer / désactiver la réception du signal :

Maintenez appuyé Manual background pour activer, Manual background ou pour désactiver la réception du signal.

REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide.

Indicateur de réception du signal de l’horloge :

SIGNAL FORT

SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL

 

 

 

 

REGLER L’HORLOGE

Pour régler manuellement l’horloge, vous devez tout d’abord, désactiver la réception du signal.

1.Appuyez et maintenez la touche CLOCK.

2.Appuyez sur Manual background ou Manual background pour modifier les réglages.

3.Appuyez sur CLOCK pour confirmer.

4.Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12 ou 24 heures, (modèle BAR1000 uniquement) heure et minute.

Modèle BAR1000 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.

Modèle BAR1000A : Sélectionnez le fuseau horaire : (0) Pacifique, (+1) Montagnes, (+2) Central ou (+3) Côte Est.

MODIFICATION DE L’AFFICHAGE

Pour modifier le mode d’alternance automatique (horloge > température extérieure > température intérieure), positionnez l’encoche AUTO ON / OFF sur ON.

Pour alterner manuellement entre l’heure, la température extérieure et intérieure, appuyez sur CLOCK ou passez votre main à plus ou moins 1,5 pouces (environ 4 cm) du capteur de mouvement situé sur le haut de l’appareil principal.

REMARQUE Le mode d’alternance automatique et le capteur de mouvement se désactiveront si vous appuyez sur un bouton, ils se réactiveront si vous n’appuyez sur aucun bouton en l’espace de 5 secondes.

REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à l’intérieur de l’appareil activera l’intensité automatique de l’écran LCD.

PREVISIONS METEO

Ce produit vous fournit les prévisions météo pour les prochaines 12 à 24 heures.

ICONE

 

 

 

 

 

 

 

COULEUR

Rouge

Bleu

Vert

 

 

 

 

SIGNIFICATION

Ensoleillé

Nuageux

Pluvieux

 

 

 

 

TEMPERATURE

Affichage du mode de température ou sélection de l’unité de température :

Appuyez sur °C / °F.

REMARQUE Veuillez maintenir le capteur de température (adjacent à la prise de l’adaptateur) hors de portée de tous appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils affectera la précision des relevés de température.

RESET (RÉINITIALISER)

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.

PRÉCAUTIONS

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.

Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.

Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

Ne pas jeter les piles usagées dans les containers

municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.

Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

 

 

APPAREIL PRINCIPAL

 

L x l x H

116 x 55 x 190 mm

(4,6 x 2,2 x 7,5 pouces)

 

 

 

Poids

350 g (12,3 onces)

sans les piles

 

 

 

Gamme de la

- 5°C à 50°C (23°F à

température intérieure

122°F)

Gamme de la

- 30°C à 50°C

température extérieure

(-22°F à 122°F)

 

 

Fréquence du signal

433 MHz

Alimentation

4 piles UM-3 (AA) 1,5 V

Adaptateur CC 6 V

 

 

 

SONDE SANS FIL (THN132N)

 

 

L x l x H

92 x 60 x 20 mm

(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)

 

 

 

Poids

62 g (2,22 onces)

 

 

Distance de

30 m (98 pieds) sans

transmission

obstruction

 

 

Gamme de mesure de

- 40°C à 60°C

la température

(-40°F à 140°F)

 

 

Alimentation

1 pile UM-3 (AA) 1,5 V

 

 

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:

www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp.

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station météo cristal édition Deluxe (Modèle:BAR1000 / BAR1000A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse

CH

et la Norvège

N

Kristall-Wetterstation Deluxe Edition

Modell: BAR1000 / BAR1000A

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

ÜBERSICHT

LCD-ANZEIGE

7

6

5

4

1

3

2

1.Symbole für Wettervorhersage

2.Indikator für Innen-/Außentemperatur

3.Batterieanzeige

4.Anzeige von Uhrzeit/Temperatur

5.Indikator für Zeitzone

6.AM/PM-Indikator

7.Indikator für Zeitsignalempfang

RÜCKANSICHT

1Manual backgroundManual backgroundManual background

2

1.Anschluss für Netzadapter

2.Sensor für Innentemperatur

UNTERE ANSICHT

23 4

1 Manual backgroundManual background

5

76

1.

CLOCK: Modus für Uhrzeit und Anzeige einstellen

2.

/

: Einstellung erhöhen / verringern;

 

Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren

3. AUTO ON / OFF: Modus für autom. Umschaltung auswählen

4. °C / °F: Temperatureinheit und Anzeigemodus auswählen

5. Batteriefach

6. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur bei BAR1000)

7. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

ERSTE SCHRITTE

STROMVERSORGUNG

2

1

 

RESET

4

3

1

5

3

 

2

 

1.LED-Statusanzeige

2.Öffnung für Wandmontage

3.Batteriefach

4.RESET-Öffnung

5.CHANNEL-Schalter (Kanalauswahl)

ERSTE SCHRITTE

STROMVERSORGUNG

Die Batterien dienen als Sicherung der Stromversorgung der Uhr. Schließen Sie für den Dauerbetrieb stets den Netzadapter an. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nicht blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.

Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.

HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter gestellt werden.

So legen Sie die Batterien ein:

1.Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubenzieher, legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.

2.Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie bei Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.

Manual background gibt an, dass die Batterieladung der Basiseinheit niedrig ist.

FUNKSENDEEINHEIT

So richten Sie den Außensensor ein:

1.Öffnen Sie das Batteriefach.

2.Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.

3.Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie anschließend auf RESET.

4.Schließen Sie das Batteriefach.

5.Platzieren Sie den Außensensor mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m (98 Fuß) von der Basiseinheit entfernt.

TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.

HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.

DATENÜBERTRAGUNG DES SENSORS

Die Basiseinheit sucht automatisch nach dem Außensensor. Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit zeigt den Status an.

SYMBOL

BESCHREIBUNG

 

 

 

Basiseinheit sucht Sensor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Kanal wurde

 

 

 

gefunden.

 

 

 

 

 

 

 

Der Sensor konnte nicht

 

 

 

gefunden werden.

HINWEIS Wenn der Sensor nicht gefunden wird, überprüfen Sie die Batterien, auffällige Hindernisse sowie den Standort des Sensors.

Für optimale Ergebnisse:

Platzieren Sie den Sensor nicht direkt in der Sonne oder im Regen.

Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die Basiseinheit ausgerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse.

Platzieren Sie den Sensor entfernt von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten.

Positionieren Sie den Sensor während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit.

FUNKUHR

ZEITSIGNALEMPFANG

Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit einem Zeitsignal.

BAR1000:

EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.

UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England.

BAR1000A:

Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.

So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:

Halten Sie Manual background gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder Manual background, um diesen zu deaktivieren.

HINWEIS Symbol für Signalstärke erscheint oder verschwindet.

HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.

Indikator für Zeitsignalempfang:

STARKES SIGNAL

SCHWACHES / KEIN

SIGNAL

 

 

 

UHR EINSTELLEN

Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Signalempfang deaktivieren.

1.Halten Sie CLOCK gedrückt.

2.Drücken Sie auf Manual background oder Manual background, um die Einstellungen zu ändern.

3.Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.

4.Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich, 12/24-Stundenformat (nur bei BAR1000), Stunde und Minute.

BAR1000: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert für den Zeitzonenausgleich einstellen.

BAR1000A: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.

ANZEIGE ÄNDERN

Um die Anzeige auf den Modus für autom. Umschaltung (Uhr > Außentemperatur > Innentemperatur) zu ändern, schieben Sie AUTO ON / OFF auf ON.

Um manuell zwischen Uhrzeit, Außentemperatur und Innentemperatur umzuschalten, drücken Sie auf CLOCK oder bewegen Sie Ihre Hand mindestens 3,5 cm oder weniger quer über den Bewegungssensor auf der Oberseite der Basiseinheit.

HINWEIS Der Modus für autom. Umschaltung und der Bewegungssensor werden deaktiviert, wenn eine Taste gedrückt wird, jedoch erneut aktiviert, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird.

HINWEIS Der im Gerät eingebaute CDS-Lichtsensor aktiviert die automatische LCD-Beleuchtungsregelung (Dimming).

WETTERVORHERSAGE

Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden.

SYMBOL

 

 

 

 

 

 

 

FARBE

Rot

Blau

Grün

 

 

 

 

BEDEUTUNG

Sonnig

Bewölkt

Regnerisch

 

 

 

 

TEMPERATUR

So zeigen Sie den Temperaturmodus an oder wählen die Temperatureinheit aus:

Drücken Sie auf °C / °F.

HINWEIS Halten Sie den Temperatursensor (beim Anschluss des Netzadapters) von elektrischen Geräten fern, da die Hitze dieser Geräte präzise Messwerte der Innentemperatur beeinträchtigt.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.

VORSICHTSMA SS NAHMEN

Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten

des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.

Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.

TECHNISCHE DATEN

TYP

BESCHREIBUNG

 

 

BASISEINHEIT

 

L x B x H

116 x 55 x 190 mm

 

 

Gewicht

350 g (ohne Batterie)

 

 

Bereich f.

-5°C bis 50°C

Innentemperatur

(23°F bis 122°F)

 

 

Bereich f.

-30°C bis 50°C

Außentemperatur

(-22°F bis 122°F)

Signalfrequenz

433 MHz

 

 

Stromversorgung

4 Batterien UM-3 (AA) 1,5 V

DC-Netzadapter 6V

 

FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)

L x B x H

92 x 60 x 20 mm

 

 

Gewicht

62 g

 

 

Übertragungs-

30 m (ohne Hindernisse)

reichweite

 

Temperaturbereich

-40 °C bis 60 °C

(-40 °F bis 140 °F)

 

 

 

Stromversorgung

1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific. com/about/international.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kristall- Wetterstation Deluxe Edition (Modell:BAR1000 / BAR1000A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N

Image 1
Contents Crystal Weather Station Deluxe Edition Modello BAR1000 / BAR1000A Crystal Weather Station Deluxe Edition Model BAR1000 / BAR1000AMANUALE PER L’UTENTE Station météo cristal édition Deluxe Modèle BAR1000 / BAR1000AModelo BAR1000 / BAR1000A MANUAL DE USUARIO Estación meteorológica Crystal Edición de lujoEstação meteorológica de cristal Edição Deluxe Modelo BAR1000 / BAR1000A MANUAL DO USUÁRIO