RedMax GZ400 manual Information des émissions importante, Control DE Emisiones

Page 9

Français

 

Español

 

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

 

 

 

 

Pour une utilisation et un entretien sûrs, les symboles sont gravés en relief sur la machine.

Selon ces indications, faire attention de ne pas commettre d’erreur.

(a)Orifice de remplissage de “MELANGE DEUX TEMPS”

Emplacement: Près du bouchon de carburant

(b)Orifice de remplissage d’huile de chaîne Emplacement: Près du bouchon d’huile

(c)En mettant l’interrupteur sur la position “O”, le moteur s’arrête immédiatement.

Emplacement: Partie arrière-gauche de l’appareil

(d)Au démarrage du moteur, si on tire le bouton du starter (à droite à l’arrière du levier arrière) jusque la pointe de la flèche, le mode de démarrage peut être réglé comme suit :

Position MI REGIME – mode démarrage à chaud.

Position PLEIN REGIME – mode démarrage à froid.

Emplacement: Partie supérieure droite du cache de filtre à air

(e)La vis sous la marque “H” est la vis de réglage Grande vitesse.

La vis sous la marque “L” est la vis de réglage

Petite vitesse.

La vis à gauche de la marque “T” est la vis de réglage Vitesse neutre.

Emplacement: Côté gauche de la poignée arrière

(f) Indique le sens dans lequel le frein de chaîne est lâché (flèche blanche) et engagé (flèche noire).

Emplacement: Partie avant du cache de chaîne

MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS Une étiquette de mesures de lutte contre les émissions se trouve sur le moteur.

Information des émissions importante

Ce moteur est conforme aux reglements sur les emissions de gaz

U.S. EPA PH2 et 2007*1 californie EXH et EVP pour SI SORE’s.

Période de l'acquiescement : CATEGORY C

Type de moteur : 7HCPS.0404AA ; EM*2

Cylindree du moteur : 40cc

Système de contrôle des émissions : EXH;EM

Se fererer au manuel de l’utilisateur pour les specifications d’entretien et les reglages.

FABRIQUE PAR:

ZENOAH CO.,LTD.

Utilise JASO FC ou ISO EGC 50:1 Huile

*1: L'année changera chaque année de la fabrication.

*2: Le nombre initial changera chaque année de la fabrication.

Para un uso y mantenimiento seguros se han grabado en relieve los siguientes símbolos sobre la máquina.

Con respecto de estos símbolos, tenga cuidado de no cometer ningún error.

(a) Aviso de que es tiempo de reponer combustible mezclado “MIX GASOLINE”.

Posición: Cerca de la tapa del combustible

(b)Aviso de que ya es tiempo de volver a agregar el aceite de la cadena.

Posición: Cerca de la tapa del aceite

(c) Al ajustar el interruptor en la posición “O” el motor para automáticamente.

Posición: La parte posterior izquierda de la unidad

(d)Si encendiendo el motor, usted tira del obturador (choke) (ubicado detrás y a la derecha de la manilla trasera) hasta el punto marcado con una flecha, puede ajustar el encendido de la máquina como sigue:

Posición ESTRANGULADOR A LA MITAD – modo de encendido cuando el motor está caliente.

Posición ESTRANGULADOR COMPLETO – modo de encendido cuando el motor está frío.

Posición: En la parte superior derecha de la tapa del depurador de aire

(e)El tornillo ubicado bajo la marca “H” es el tornillo de ajuste de alta velocidad de la sierra.

El tornillo ubicado bajo la marca “L” es el tornillo de ajuste de baja velocidad de la sierra.

El tornillo ubicado a la izquierda de la marca “T” es el tornillo de ajuste de marcha en vacío o de régimen mínimo.

Posición: Al lado izquierdo de la manilla trasera

(f)Muestra la dirección en la cual el freno de la cadena es liberado (flecha blanca) y activado

(flecha negra).

Posición: En la parte frontal de la cubierta de la cadena

CONTROL DE EMISIONES

El motor lleva una etiqueta de control de emisiones.

Información importante acerca de emisión

Este motor cumple con las regulaciones U.S. EPA PH2 y 2007*1 de California EXH y EVP para los motors de SI SORE’s.

período de complacencia : CATEGORY C

Tipo de motor : 7HCPS.0404AA ; EM*2

Cilindrada del motor : 40cc

Sistema de mando de emisión : EXH;EM Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Fabricado por:

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC o ISO EGC GRADE 50:1 Aceite

*1: El año cambiará cada año de fabricación.

*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.

9

Image 9
Contents GZ400 Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationGZ400 Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasOperating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Position Fuel cap Symbols on the machinePosition Oil cap Emission ControlControl DE Emisiones Information des émissions importanteFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad SAFE-T-TIP nose guard F6-2 F6-3 Installing guide bar and saw chainMounting screw SAFE-T-TIP Tighten 3/4 of a TurnSerrez D’UN 3/4 DE Tour Vis de montage Dispositif SAFE-T-TIPTornillo de montaje Dispositivo protector SAFE-T-TIP Gire LA Llave 3/4 Para ApretarTensioner nut Chain cover Moving DirectionLoosen Tighten Tensioner screw Lift up Carter de chaîne Tuerca del tensor Cubierta de la cadena Ecrou de tendeurSens de rotation Dirección del movimiento Desserrer Serrer Vis du tendeur SouleverWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil Fuel and chain oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad BAR & Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurOperation Chain oil Fuel SwitchStarting the Engine PrimerEstrangulador Completo ArranqueAdjusting the Carburetor Checking the OIL SupplyChain oil Aceite para la cadena Huile de chaîneRégLAGE DU Carburateur Ajuste DEL CarburadorFine adjustment of the idling speed T F8-7 How to confirmChain Brake Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneCarburetor anti-freeze mechanism Stopping the EngineInterrupteur Arrêt DU MoteurMécanisme antigel de carburateur Apagado DEL MotorHOW to Switch Between Operating Modes F8-12Choke knob Cylinder cover Icing cap Comment Changer Entre LES Modes ’UTILISATION F8-12 Fonctionnement UsoCómo Cambiar DE Modo DE Operación F8-12Guard Against Kickback F9-1 SawingProtección Contra Contragolpe F9-1 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F9-1Felling a Tree F9-2 Abattage d’un arbre F9-2 Talado DE Árboles F9-2Trozado y corte de ramas Log lying on the ground F9-3 Log hanging off the ground F9-4Cutting Limb of Fallen Tree F9-5 Tronc en surélévation F9-4 Tronc reposant sur le sol F9-3Ebranchage d’un arbre abattu F9-5 Elagage d’un arbre F9-6Maintenance Maintenance After Each USESAFE-T-TIP Mantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueSpark plug Fuel filterNGK CMR7H SprocketFiltro de combustible Filtre à essenceFiltre à essence Filtro de combustible BougieSAFE-T-TIP nose guard F11-1 F11-2 Maintenance of Saw Chain and Guide BarEntretien de la chaîne et du guide-chaîne SAW Chain Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Cutter length Filing angle Side plate angle Guide BARRuler Gap No gap Chain tilts GUIDE-CHAÎNE Barra GuíaRegla Separación Sin separación Cadena inclinada Troubleshooting Guide Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough IdlingCase 3. Oil does not come out 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueDisposal StorageRangement Mise au rebutNota GZ400Parts list Cylinder Assy Parts list Coil Assy Page 66%28= Page +%6%28 Page +%6%28Ú% Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada

GZ400 specifications

RedMax GZ400 is a powerful, versatile utility equipment designed for professional landscapers and grounds maintenance workers. Equipped with a robust engine, this backpack blower exemplifies the blend of efficiency and ease of use, making it a popular choice in the market for outdoor maintenance tools.

At the heart of the GZ400 is a potent 41.5 cc, 2-stroke engine that delivers a high air volume and velocity. This powerful engine is designed to provide exceptional performance, efficiently handling heavy debris, wet leaves, and large areas of lawn care. Operators will appreciate the impressive air speed, which can reach up to 195 miles per hour, combined with an airflow rate of 420 cubic feet per minute. This ensures that tasks can be completed in a fraction of the time compared to less powerful models.

One of the standout features of the RedMax GZ400 is its ergonomic design. The backpack blower incorporates a comfortable harness and padded straps, ensuring that users can work for extended periods without experiencing fatigue. The adjustable harness allows for customization, providing a secure fit that alleviates strain on the back and shoulders. Additionally, the backpack design distributes weight evenly, enhancing user comfort and control during operation.

The GZ400 also boasts several innovative technologies that set it apart from its competitors. The blower includes an easy-start system, which allows for quick and effortless ignition, reducing downtime. Additionally, its advanced fuel-efficient engine technology enhances operational efficiency while minimizing emissions, adhering to environmental standards.

Another notable characteristic is the blower's easy-to-use controls. The intuitive throttle and cruise control allow operators to maintain consistent airflow effortlessly, improving productivity and reducing user fatigue.

Durability is also a critical aspect of the RedMax GZ400. Built with high-quality materials, it is engineered to withstand rigorous use in challenging environments. From commercial landscaping to residential property maintenance, this blower is designed to perform reliably, ensuring that users achieve optimal results.

In conclusion, the RedMax GZ400 stands out in the landscape equipment industry due to its powerful performance, ergonomic design, and innovative features. It presents a dependable option for professionals seeking efficiency, comfort, and durability in their outdoor maintenance tasks.