FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR
L’outil est muni d’un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR sur le dessus de la poignée, par mesure de sécurité. Il convient de respecter intégralement les consignes suivantes.
1.Débrancher le chargeur avant de mettre l’outil en marche.
2.POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton A vers L’AVANT avec le pouce et le maintenir momentanément dans cette position pendant que l’on appuie sur l’interrupteur
B.
3.POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de relâcher l’interrupteur.
DIRECTIVES DE COUPE (FIGURES 3, 4 et 5)
•SÉCURITÉ – Bien lire et respecter les mesures de sécurité indiquées dans le présent guide.
•POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants pendant les travaux. Bien saisir l'outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le
•COUPE DES NOUVELLES POUSSES (fig. 3) – Le mouvement le plus efficace en est un long, de
•COUPE DES REPOUSSES INTENSES (fig. 4) – Pour couper les repousses anciennes avec de grosses branches, exercer un peu plus de pression à l'outil pendant la taille. On dégage mieux la lame de la sorte et on facilite ainsi l'alimentation de la lame en branches. Faire avancer lentement la lame dans les grosses branches et ne se servir que d'une portion de la lame. En cas de blocage, arrêter immédiatement et
relâcher l'interrupteur.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Aucune lubrification périodique des roulements ou du mécanisme n’est requise.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS EN PLASTIQUE
Utiliser seulement du savon doux et de l’eau chaude pour nettoyer les pièces en plastique. De nombreux produits nettoyants domestiques renferment des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique. Ne jamais utiliser de l'essence, de la térébenthine, de la laque ni du solvant, des produits de nettoyage à sec ni tout autre produit semblable.
RANGEMENT
De préférence, remiser l’outil dans un endroit frais et sec, en évitant la lumière directe du soleil, la proximité des conduits et appareils de chauffage, etc. La température de remisage idéale est d’environ 10 °C (50 °F). Éviter les endroits où la température risque de descendre sous 4 °C (40 °F) ou de monter
LAMES ÉBRÉCHÉES
Les lames sont faites d’acier recuit de grande qualité qui leur conserve leur tranchant pendant une longue période. Il peut toutefois arriver que des ébréchures soient causées par le contact de divers objets tels clôtures métalliques, pierres ou débris de verre. Il n’est pas nécessaire d’enlever ces ébréchures tant qu’elles ne nuisent pas au mouvement des lames, mais au besoin, on peut les éliminer au moyen d’une lime douce ou d’une pierre à affûter. On peut également se procurer un jeu de lames de rechange dans un centre de service Black & Decker.
CHUTE DU TAILLE-ARBUSTE
En cas de chute, examiner attentivement le
PRÉVENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l'outil sur de tels produits ni à proximité de
PILES
Lorsqu’elles parviennent à la fin de leur vie utile, les piles ne peuvent plus être rechargées. Avant de mettre l’outil au rebut, retirer les piles au
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Poignée de rallonge et roues, modèle GSH500 (fig. 5)
NOTE! - Les accessoires sont vendus séparément.
AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandés par Black & Decker. L'utilisation de
accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imported by / Importé par | Voir la rubrique “Outils électriques” |
Black & Decker Canada Inc. | |
100 Central Ave. | des Pages Jaunes |
Brockville (Ontario) K6V 5W6 | pour le service et les ventes. |
Cizalla para pasto inalámbrica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DS600
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
(55)
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•El cargador puede zumbar; la herramienta o el cargador pueden calentarse durante la carga.
•Cargue las baterías antes de usar el producto por primera vez.
•Oprima el botón del seguro de apagado antes de tirar del gatillo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
NOTA: CONSULTE LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y USO EN EL MANUAL DE LA BATERÍA Y (O) EL CARGADOR .
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando utilice podadoras, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
•compuestos en fertilizantes
•compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
•arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
•Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que utilice esta podadora lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual.
•Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS PODADORAS
•EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice los aparatos en lugares mojados o inundados. No utilice los aparatos bajo la lluvia.o CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia del área de trabajo.
•GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA UTILICE. Cuando no se use, la podadora deberá guardarse bajo techo en un sitio seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
•NO FUERCE LA PODADORA – Esta hará el trabajo mejor y con menos riesgo de provocar una lesión bajo las especificaciones para las que se diseñó.
•UTILICE LA PODADORA APROPIADAMENTE. Utilícela únicamente para recortar el tipo de setos, plantas, etc., descritos en las instrucciones de operación. No abuse de la podadora.
•UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para trabajos que no sean aquellos para los que está diseñado.
•CONSERVE LAS MANOS Y DEMAS PARTES DEL CUERPO LEJOS de la cuchilla. Los cantos están afilados y pueden causar lesiones aún cuando el aparato esté APAGADO.
•ANTES DE PODAR, revise la zona en busca de alambres, cuerdas, vidrios y otros objetos extraños que pudiesen hacer contacto con la cuchilla.
•VISTASE DE MANERA ADECUADA. No use prendas flojas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector con suelas antiderrapantes para trabajar a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
•NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, al igual que el balance.
•UTILICE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos o gafas protectoras con cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad y, en caso necesario, una careta. Utilice también una mascarilla si la operación que va a efectuar produce polvo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Las gafas de seguridad o similares están a su disposición con costo adicional con el distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad.
•CUIDE SU PODADORA. Conserve la cuchilla limpia y afilada para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. Revise periódicamente el cable de extensión y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
•EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar.
•REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de continuar utilizando un aparato, debe revisar las guardas u otras piezas dañadas para determinar si cumplirán con su función adecuadamente. Verifique la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de las piezas, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse o reemplazarse en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.
•No intente retirar el material cortado ni sujetar el material para cortario cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor de la podadora esté en posición de apagado antes de limpiar las cuchillas de material atascado.
•ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que haga. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté cansado.
•REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este manual deberán ser efectuados en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
•USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
•NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los filos cuando levante o sostenga el aparato.
•NO OPERE herramientas de jardinería en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos producen chispas en condiciones normales, y las chispas pueden originar la ignición de los vapores.
•CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente que su producto necesita.
|
| Calibre mínimo para cordones de extensión |
| |||
Volts |
| Longitud total del cable en metros |
|
| ||
120 V |
|
| ||||
240 V |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
Amperaje |
|
|
|
|
|
|
Más |
| No más |
| CALIBRE AWG |
| |
de |
| de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
12 | - | 16 | 14 | 12 | No se recomienda | |
|
|
|
|
|
|
|