7 | 8 |
SWITCH
To turn the tool “ON”,slide the lock off button, shown in Figure 3, forward and, squeeze the trigger switch. Once the tool is running, you may release the lock off button. In order to keep the tool running you must continue to squeeze the trigger. To turn the tool “OFF”, simply release the trigger.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1.WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear safety goggles,
2.TRIMMING NEW GROWTH – (Figure 5) A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.
CAUTION Do not cut stems greater than 7/16” (12mm). Use the trimmer only for cutting normal shrubbery around houses and buildings.
3.LEVEL HEDGES (Figure 6) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide.
4.SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7) – Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up.
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
•READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
•SAVE INSTRUCTION MANUAL.
•KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
•KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
•CAUTION – BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.
•DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
MAINTENANCE
A vinyl sheath is supplied with your trimmer. Slip the hedge trimmer into it, as shown in Figure 8.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, remove the battery and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the
the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life
have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent
Service Information
Black & Decker offers a full network of
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under
Full
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by |
| See |
Black & Decker (U.S.) Inc., |
| |
| ||
701 E. Joppa Rd. |
| – Yellow Pages – |
Towson, MD 21286 U.S.A. |
| for Service & Sales |
56 cm (22 po)
GUIDE D’UTILISATION
Modèle CHT500
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Pour actionner le
•Les piles du bloc d’alimentation ne sont pas complètement chargées à leur sortie de l’usine. Toutefois, avant de charger, il faut lire toutes les mesures de sécurité.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
•Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
•Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
•AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
•les composés d’engrais;
•les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
•l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
•AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
•TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni charger de
•NE PAS UTILISER NI CHARGER un
•NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des endroits où l’atmosphère contient des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche p ourraient enflammer ces vapeurs.
•ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.
•PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
•PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail produit de la poussière.
•UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l’outil uniquement selon l’usage prévu.
•ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil.
DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur les poignées lorsque l’outil fonctionne.
•NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des matériaux à couper lorsque les lames bougent. S'assurer que la pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient.
MISE EN GARDE– La lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension.
MISE EN GARDE– NE JAMAIS utiliser le protecteur comme poignée. Ne jamais saisir l’outil par le protecteur. Le
•NE PAS FORCER LE
DANGER : En cas de blocage de la lame contre tout fil électrique, NE PAS TOUCHER À LA LAME! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVES DANGERS. Relâcher l’outil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordon électrique endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute sécurité. En cas de doute, communiquer avec un électricien pour obtenir de l’aide. Le
•NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
•DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
•RANGER LE
•PRENDRE SOIN DU
MISE EN GARDE : Ne laisser en aucun cas du fluide à frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes et d’autres produits du genre entrer en contact avec les composants en plastique de l’outil. De tels produits renferment des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
•VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est endommagé, avant de continuer à s'en servir, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
•RETIRER LA PILE avant de faire l’entretien, de nettoyer ou de débloquer le