électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE | |||||||||
• | Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le | ||||||||
| seulement risque dʼentraîner la perte de maîtrise de lʼoutil et de causer de graves | ||||||||
• | blessures corporelles. |
|
|
|
|
|
| ||
DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer | |||||||||
• | de graves blessures corporelles. |
|
|
|
|
| |||
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de coupe. Ne pas enlever la | |||||||||
| matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer | ||||||||
| que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la matière coincée. | ||||||||
| Les lames continuent de fonctionner après lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, | ||||||||
• | durant lʼutilisation dʼun | ||||||||
Transporter le | |||||||||
| Toujours mettre la gaine de lʼoutil de coupe avant de transporter ou dʼentreposer le | ||||||||
| |||||||||
| corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe. |
|
| ||||||
• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de l'outil | |||||||||
| de coupe pourrait entrer en contact avec des filscachés ou son propre cordon. Une | ||||||||
| lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension despièces | ||||||||
• | métalliques dénudées del'outil électrique etainsi donner une déchargeélectrique à l'opérateur. | ||||||||
Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de lʼoutil, le câble peut | |||||||||
| être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame. | ||||||||
• DANGER - Tenirles mains loin de la lame.Tout contact avec la lame isquer de causer de | |||||||||
| graves blessures corporelles. |
|
|
|
|
| |||
| CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE |
|
| ||||||
| AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits | ||||||||
| chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer | ||||||||
| ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système | ||||||||
| reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : | ||||||||
| • les composés dʼengrais; |
|
|
| |||||
| • les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides; | ||||||||
| • lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité. | ||||||||
| Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des | ||||||||
| masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. | ||||||||
Rallonges |
|
|
|
|
|
|
| ||
| Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique. | ||||||||
| Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre | ||||||||
| suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnementde | ||||||||
| votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc | ||||||||
| une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à | ||||||||
| utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque signalétique. Encas | ||||||||
| de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le | ||||||||
| cordon est lourd. |
|
|
| |||||
| 120V | Calibre minimal des cordons de rallonge |
| ||||||
|
|
|
| ||||||
|
| Tension |
| Longueur totale du cordon en pieds |
| ||||
|
| 240V |
|
| |||||
|
|
|
| ||||||
|
| Intensité (A) |
| ||||||
|
| Au |
| Au |
| Calibre moyen des fils (AWG) |
| ||
|
| moins | plus | 18 | 16 | 16 | 14 |
| |
|
| 0 | - | 6 |
| ||||
|
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
|
|
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
|
|
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé |
| |
FIXATION DE L’ANSE AU |
|
|
| ||||||
| AVERTISSEMENT : Utiliser le | ||||||||
| sont bien montés sur l’outil. Utiliser le | ||||||||
| Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au | ||||||||
| fournis risque d causer de graves blessures corporelles. |
|
| ||||||
• Couper lʼattache de câble qui retient lʼanse au |
|
| |||||||
• | Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du | ||||||||
• | Positionner lʼanse comme indiqué à la figure 1. |
|
|
| |||||
• | Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de lʼanse et serrer | ||||||||
| solidement. |
|
|
|
|
|
|
| |
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le | |||||||||
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU |
|
| |||||||
débranchement de lʼoutil. Pour lʼutilisation de cette fonctionnalité, superposer dʼabord la | |||||||||
queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la | |||||||||
figu e 2. Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de | |||||||||
lʼextrémité, et lʼinsérer | |||||||||
indiqué à la figure 2A. | Tirer délicatement sur la rallonge afin de sʼassurer que | ||||||||
fermement retenue par la poignée du |
|
|
|
MODECONSDʼEMPLOIRVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL
Tirer sur le BOUTON DE VE RROUILLAGE avec le p ouce et appu yer sur la GÂCHETTE avec les doigts, tel quʼillustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une fois lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER lʼoutil.
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU , tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE
UNE FOIS, puisL’OUTILrelâcherENla GÂCHETTEMARCHE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pourJUSQU’AU verrouFONDiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER lʼoutil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE.pour verrouiller lʼoutil en position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANTREMARQUEle bouton: de verrouillage.
MÉTHODE DE COUPE | |
1. | RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en lʼéloignant de la zone |
| de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a |
| rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à |
2. | lʼinspection ou aux réparations requises. |
POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de | |
| maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes |
| de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le |
| |
| gardant une main sur la poignée à gâchette et lʼautre sur celle de manoeuvre, tel |
3. | quʼillustré à la figure 4. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif de protection. |
TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est dʼincliner | |
| légèrement les lames vers le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer |
| directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage. |
|
| MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges dʼun diamètre de plus de 3/4 po. (10 mm); | ||
4. | cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs. | |||
NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une | ||||
5. | ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe. |
| ||
TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau. | ||||
|
| AVERTISS MENT : |
|
|
| POUR ÉVITER LE S RISQUES DE BLESSU RES , RESP ECTER LES CON SIGN ES | |||
• | SUIVANTES. |
|
| |
| LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION. | |||
• VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME DU | ||||
|
| FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION. | ||
• ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES. |
| |||
• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. | ||||
|
| MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL | ||
|
| HORS TENSION. |
|
|
• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. | ||||
• NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ. | ||||
• NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST | ||||
|
| VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE. |
| |
Problème | DÉPANNAGE | Solutionpossible | ||
Cause possible | ||||
• Lʼappareil refuse de | • Cordon dʼalimentation | • Brancher lʼoutil dans | ||
démarrer. | non branché. | une prise qui fonctionne. | ||
|
|
| • Le fusible du circuit est grillé. | • Remplacer le fusible du |
|
|
|
| circuit. (Si le produit fait |
|
|
|
| griller de façon répétée |
|
|
|
| le fusible du circuit, arrêter |
|
|
|
| immédiatement dʼutiliser le |
|
|
|
| produit et le faire réparer |
|
|
|
| dans un centre de |
|
|
|
| réparation Black & Decker |
|
|
|
| ou un centre de réparation |
|
|
| • Le disjoncteur est déclenché. | autorisé.) |
|
|
| • Remettre le disjoncteur à | |
|
|
|
| zéro . (Si le produit fait |
|
|
|
| déclencher de façon |
|
|
|
| répétée le disjoncteur, |
|
|
|
| arrêter immédiatement |
|
|
|
| dʼutiliser le produit et le |
|
|
|
| faire réparer dans un |
|
|
|
| centre de réparation Black |
|
|
|
| & Decker ou un centre de |
|
|
| • Le cordon dʼalimentation | réparation autorisé.) |
|
|
| • Faire remplacer le | |
|
|
| ou la prise de courant est | cordon ou lʼinterrupteur |
|
|
| endommagé(e). | au centre de réparation |
|
|
|
| Black & Decker ou à un |
|
|
|
| centre de réparation |
|
|
|
| autorisé. |
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au
ENTRETIEN
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peutsʼémousser si on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.
En cas de chute, examiner attentivement le
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni à proximité de
Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas immerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de machine après les avoir nettoyées.
Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen
confierIMPORTANTla réparation: et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
ACCESSOIRESLes détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800
êtreAVERTISSEMENTdangereuse. : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800)
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel, garantie de
satisfaction de 30 jours |
|
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans à partir de la date | |
dʼachat. La présente garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une | |
manipulation négligente, une mauvaise utilisation ou un manque dʼentretien ou de soins | |
raisonnable. (On peut exiger une preuve dʼachat.) Nous réparerons gratuitement toutes les | |
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Retourner lʼoutil | |
complet, port prépayé, à tout centre de réparation certifié Black & Decker/DEWALT ou à | |
tout centre de réparation autorisé de Black & Decker ou DEWALTinscrit dans la section « | |
Outils électriques » des Pages jaunes. Les présentes garanties ne couvrent pas les | |
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou | |
tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & | |
Decker et de ses centres de réparation autorisés. Ces garanties accordent des droits | |
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon | |
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, lʼutilisateur doit communiquer avec le | |
centre de réparation qui lui a été attribué (on peut demander une preuve dʼachat). | |
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits | |
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon | |
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du | |
centre de réparation Black & Decker le plus près. | |
Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil Black & | |
Decker, il peut le retourner accompagné dʼun reçu dans les 30 jours suivant la date | |
dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement (si le magasin est un détaillant | |
participant). Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. | |
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos étiquettes | |
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le | |
1 (800) | |
Imported by / Importé par | Voir la rubrique “Outils électriques” |
Black & Decker Canada Inc. | |
100 Central Ave. | des Pages jaunes |
Brockville (Ontario) K6V 5W6 | pour le service et les ventes. |