IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before
using your Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1.Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2.Do not use while bathing or in a shower.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4.Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5.Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1.An appliance should never be left unattended when plugged in.
2.Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities.
3.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4.Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination or repair.
5.Keep the cord away from heated surfaces.
6.Never drop or insert any object into any opening.
7.Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8.Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
9.To disconnect turn control to “OFF” then remove plug from outlet.
10.This appliance is not intended for use by children and other persons whose physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Children should be supervised by the responsible person to ensure that they do not play with the appliance.
11.During use, do not place or leave the appliance where it is expected to be: 1) Subject to damage by an animal, or 2) Exposed to weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. This appliance is intended for trimming purposes only. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
Before starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper, move switch forward to the “ON” (I) position. To stop, move switch back to the original “OFF” (O) position. After using your Andis clipper, rewrap cord and store in a safe place.
USER MAINTENANCE
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
POWER ADJUSTMENT
Your Andis clipper has been adjusted to line voltage at the factory. However, because of voltage variations it may be necessary to adjust the power setting for your area. If the power adjustment is off, you will usually notice a “clatter”, when the clipper is “on” or introduced into the hair. (It is normal for your clipper to “clatter” for an instant when initially turned on).
TO ADJUST YOUR CLIPPER |
| OIL | ||
1. | Oil the blades (Diagram A). |
|
| |
2. | The power screw is located in the lower part of |
|
| |
| the housing opposite the switch (Diagram B). | OIL | OIL | |
3. | Turn your clipper “on”. | |||
|
|
4.Using a standard screwdriver that fits the slot, turn the power screw clockwise until the clipper
clatters continuously. Then turn the screw | Diagram A |
counterclockwise carefully until the clatter |
|
ceases. |
|
5. Your clipper is now adjusted to its optimum power setting.
Power Adjustment
Diagram B
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after |
| |
each use. If your clipper blades leave streaks or |
| |
slow down, it’s a sure sign blades need oil. The |
| |
clipper should be held in the position shown in |
| |
Diagram C to prevent oil from getting into the motor. |
| |
Place a few drops of Andis Clipper Blade Oil on the |
| |
front and side of the cutter blades (Diagram A). Wipe |
| |
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray |
| |
lubricants contain insufficient oil for good | Diagram C | |
lubrication, but are an excellent clipper coolant. | ||
|
Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Blade Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again. Before storing the clipper, spread one or two drops of oil over the blades to prevent the blades from rusting.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper from the
electrical outlet. Turn the clipper upside down so that the |
|
blade teeth are pointing down. You may want to place the |
|
clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws |
|
on the blades (Diagram D). Remove the blades. To | Diagram D |
replace the blades, put the smaller, upper blade back into |
|
position (Diagram E). Line up the screw holes in the |
|
bottom blade with the two holes in the blade bracket, and |
|
replace the screws. Do not tighten down the screws |
|
completely. Turn the clipper over and align the lower |
|
blade so the teeth on both blades are parallel, but with |
|
the lower blade’s teeth slightly above the upper blade’s |
|
teeth. Failure to do this may result in nipping the skin |
|
when cutting the hair. |
|
ATTACHING THE CLIPPER COMBS | Diagram E | |
Attachment comb sizes may vary in each kit. | ||
|
The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off. You can always set the blades for a coarser cut by attaching any of the
Snap!
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that’s needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, blades are set for the finest, or shortest cuts.
CLIPPING GUIDE
Description | Clipping Direction | Approx. Length of Cut | ||
Fine |
| Coarse | ||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
Standard Andis Blade | With hair grain | 1/16" | - | 3/16" |
| Against hair grain | 1/32" | - | 1/8" |
|
|
|
|
|
1/16" Blade Attachment | With hair grain | 3/16" | - | 5/16" |
| Against hair grain | 3/32" | - | 5/32" |
1/8" Blade Attachment | With hair grain | 1/4" | - | 3/8" |
| Against hair grain | 1/8" | - | 1/4" |
1/4" Blade Attachment | With hair grain | 3/8" | - | 1/2" |
| Against hair grain | 1/4" | - | 3/8" |
|
|
|
|
|
3/8" Blade Attachment | With hair grain | 1/2" | - | 5/8" |
| Against hair grain | 3/8" | - | 1/2" |
1/2" Blade Attachment | With hair grain | 5/8" | - | 7/8" |
| Against hair grain | 1/2" | - | 5/8" |
5/8" Blade Attachment | With hair grain | 3/4" | - | 1" |
| Against hair grain | 5/8" | - | 7/8" |
|
|
|
|
|
3/4" Blade Attachment | With hair grain | 7/8" | - | |
| Against hair grain | 3/4" | - | 1" |
7/8" Blade Attachment | With hair grain | 1" | - | |
| Against hair grain | 7/8" | - | |
1" Blade Attachment | With hair grain | - | ||
| Against hair grain | 1" | - |
S P A N I S H
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico deben de seguirse determinadas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1.No coja el aparato cuando caiga dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente.
2.No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.
3.No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido.
4.Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica inmediatamente después de su uso.
5.Desenchufe el aparato antes de limpiar, sustituir o colocar sus partes.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a personas:
1.Un aparato eléctrico no debe dejarse desatendido una vez enchufado.
2.Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3.Utilice este aparato únicamente para el uso para el que fue pensado del modo descrito en este documento. No use accesorios no autorizados por Andis.
4.No utilice nunca este aparato si tiene un cordón o enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, ha sufrido una caída o se ha dañado o se ha caído dentro del agua. Envíe el aparato a un servicio técnico de Andis para su examen y reparación.
5.Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
6.Nunca inserte o deje caer ningún objeto en cualquiera de los orificios.
7.No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando aerosoles o se esté administrando oxígeno.
8.No utilice este aparato con una cuchilla dañada o rota ya que podría ser perjudicial para la piel.
9.Para desconectar gire el control a “off” y retire entonces el enchufe de la toma eléctrica.
10.El uso de este aparato no está indicado para niños y otras personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que para su seguridad una persona responsable les supervise o instruya. Una persona responsable debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
11.Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde pudiera estar: 1) sujeto a daños por un animal, o 2) expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado para uso profesional
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Por favor lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva maquinilla Andis. Este artefacto está concebido exclusivamente para propósito de realizar recortes de acabado. Dele el cuidado que un instrumento de gran precisión merece y a cambio obtendrá años de servicio en su hogar. Antes de ponerla en marcha retire la cubierta de las cuchillas, conecte el cordón en el enchufe eléctrico, hágala funcionar con corriente alterna de 60 ciclos y 120 voltios o el voltaje indicado en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el interruptor hacia adelante, a la posición “ON” (I) (encendido). Para detenerla, vuelva a mover el interruptor a la posición original “OFF” (O) (apagado). Después de utilizar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su maquinilla ha sido lubricado en forma permanente en la fábrica. Además del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
La maquinilla Andis viene con la tensión de voltaje ajustada de fábrica. Sin embargo, debido a las variaciones en alimentación eléctrica, puede que sea necesario regular el ajuste según su localidad. Si el ajuste de alimentación está desactivado, normalmente se oirá un ruido cuando la maquinilla esté encendida o introducida en el pelo. (Es normal que la maquinilla emita este ruido por un instante al encenderse por primera vez).
PARA AJUSTAR LA MAQUINILLA |
|
| ||
| LUBRICAR |
| ||
|
| |||
1. | Lubrique las cuchillas (tal como se muestra en |
|
|
|
| el Diagrama A). | LUBRICAR |
| LUBRICAR |
| parte inferior de la cubierta, en el lado opuesto |
| ||
2. | El tornillo de alimentación se encuentra en la |
|
|
|
al interruptor (vea el Diagrama B).
3. Encienda la maquinilla.
4. Utilice un destornillador estándar que encaje en
la ranura y gírelo en sentido horario hasta que la maquinilla emita un ruido continuo. Luego gírelo cuidadosamente en sentido antihorario hasta que la unidad deje de sonar.
5. Cuando ya no se oye ruido es porque el ajuste de alimentación de la maquinilla es el óptimo.
Ajuste de alimentación
Diagrama B
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de su maquinilla dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren de lubricación. Debe sostener la maquinilla en la posición que se muestra en el Diagrama C para evitar que el aceite entre al motor. Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para maquinillas marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela
seca y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son excelentes para enfriar la maquinilla. Siempre reemplace cuchillas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de aceite para maquinillas marca Andis, mientras la maquinilla esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar las cuchillas, apague la maquinilla y seque las cuchillas con una tela seca.
CAMBIO DE CUCHILLAS
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la |
|
recortadora del tomacorriente eléctrico. Coloque la |
|
recortadora boca abajo, de modo que los dientes de las |
|
hojas estén orientados hacia abajo. Tal vez prefiera colocar |
|
la recortadora sobre una superficie plana para hacer esto. | Diagrama D |
Destornille los tornillos de las hojas (Diagrama D). |
|
Desmonte las hojas. Para reemplazar las hojas, coloque la |
|
hoja superior más pequeña nuevamente en posición |
|
(Diagrama E). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja |
|
inferior con los dos orificios en el soporte de la hoja, y |
|
vuelva a colocar los tornillos. No apriete los tornillos |
|
completamente. Voltee la recortadora y alinee la hoja |
|
inferior de modo que los dientes en ambas hojas queden |
|
paralelos, pero con los dientes de la hoja inferior |
|
ligeramente por arriba de los dientes de la hoja superior. |
|
Si no hace esto, puede pellizcar la piel al cortar el pelo. | Diagrama E |
|
COLOCACIÓN DE LOS PEINES EN LA MAQUINILLA DE CORTAR EL PELO
Cada maquina tiene diferentes peines, y varian su cantidad.
Los peines de la maquinilla de cortar el pelo se colocan fácilmente. Sólo hay que presionarlos en su lugar, y desprenderlos para quitarlos. Puede obtener un corte más grueso al colocar a presión cualquiera de los accesorios de cuchilla fabricados para su maquinilla Andis de cortar el pelo. Para usar un accesorio de cuchilla, introduzca los dientes de la cuchilla de la cortadora en el accesorio. Presione el accesorio de cuchilla en su lugar; se colocan fácilmente. Estos accesorios ayudan a guiar el pelo hacia la cuchilla cortadora dándole un control preciso del largo de pelo. El largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/16" (1.6mm), 1/8" (3.2mm), 1/4" (6.4mm), 3/8" (9.5mm),
1/2" (12.7mm), 5/8" (16mm), 3/4" (19mm), 7/8" (22mm) y 1" (25.4mm). Use la tabla siguiente para encontrar el largo de corte aproximado. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte.
¡Enganchar!
AJUSTE DE LAS CUCHILLAS EN LA MAQUINILLA
Las cuchillas de la maquinilla Andis se ajustan fácilmente. Ya sea para realizar un corte grueso o fino, simplemente mueva la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las cuchillas quedan ajustadas para realizar los cortes más finos y cortos.