Andis Company AGP Do not use while bathing or in a shower, Using, Inmediatamente, Repair, Weather

Page 2

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

2. Do not use while bathing or in a shower.

3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or

DIAGRAM B

DIAGRAM C

DIAGRAM D

DIAGRAM E

removing blade set

BLADE DRIVE

MOUNTING

SCREWS

DIAGRAM I

DIAGRAM J

DIAGRAM K

DIAGRAM L

CORRECT

INCORRECT

 

 

 

POSITION

 

 

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

OPERACIÓN CON 2 VELOCIDADES

Su recortadora Andis permite operación a velocidad normal y a alta velocidad (Diagrama A). Utilice el ajuste normal (ajuste N°1) para la mayoría de las necesidades de corte. Utilice el ajuste de alta velocidad (ajuste N°2) para cortar a través de mantos pesados. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición N°1 o N°2. Para detenerla, mueva el botón interruptor de nuevo a la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.

2

1

APAGADO

DIAGRAMA A

atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la hoja superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión (consulte el Diagrama H para conocer la posición de la hoja). Limpie la superficie entre las hojas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama H). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.

sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after

using.

5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

1. An appliance should never be left unattended when plugged in.

2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or

near children or individuals with certain disabilities.

3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

Do not use attachments not recommended by Andis.

4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not

working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into

water. Return the appliance to an Andis Service Center for examination or

To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade release mechanism under blade hinge (Diagram B). While holding down the blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward (Diagram C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (Diagram D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (See Diagram E for location of cavity being referenced).

replacing or changing blade set

To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position.

user maintenance

The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized Repair Service Station.

POSITION

 

 

 

 

 

 

 

 

OF DRIVE

OF

 

 

 

 

 

 

 

 

DRIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

BEARING

BEARING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIAGRAM M

DIAGRAM N

ILLUSTRATION O

changing the blade DRIVE assembly

If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.

To change the blade drive assembly:

1.

Remove blade set (Diagram I).

2.

Remove drive cap (Diagram J).

3.

Remove blade drive mounting screws (Diagram K).

4.

NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you

1.

Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo

 

inmediatamente.

2.

No lo utilice al bañarse o ducharse.

3.

No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o

 

un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en

 

agua u otro líquido.

4.

Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico

 

inmediatamente después de usarlo.

5.

Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:

1.

Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.

2.

Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea

 

usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3.

Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se

DIAGRAMA B

DIAGRAMA C

DIAGRAMA D

DIAGRAMA E

Desmontaje del juego de hojas

Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté colocado en la posición “OFF”. Presione el mecanismo de liberación de la hoja debajo de la bisagra de la hoja (Diagrama B). Mientras mantiene presionado el mecanismo de liberación de la hoja, presione la hoja y luego suavemente mueva la hoja hacia adelante (Diagrama C), y deslícela para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra (Diagrama D). NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora (consulte el Diagrama E para conocer la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia).

TORNILLOS DE

MONTAJE DEL

ACCIONAMIENTO

DE LAS HOJAS

DIAGRAMA I

DIAGRAMA J

DIAGRAMA K

DIAGRAMA L

POSICIÓN CORRECTA

POSICIÓN INCORRECTA DEL

 

COJINETE DEL ACCIONAMIENTO

 

DEL COJINETE DEL

 

ACCIONAMIENTO

 

 

 

repair.

5. Keep the cord away from heated surfaces.

6. Never drop or insert any object into any opening.

7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are

being used or where oxygen is being administered.

8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as

injury to the skin may occur.

9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.

10. WARNING: During use, do not place or leave the appliance where it is

DIAGRAM F

 

OIL

OIL

OIL

DIAGRAM G

DIAGRAM H

 

in reassembly). Remove blade drive assembly (Diagram L).

5.

Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to lowest

 

position (Diagrams M & N).

6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Diagram L).

7.

Reassemble blade drive by mounting screws (Diagram K).

8. Replace drive cap (Diagram J).

9. Replace blade (Diagram O).

After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.

 

describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

4.

Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si

 

no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha

 

dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de

 

Servicio de Andis para su verificación o reparación.

5.

Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.

6.

Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

7.

No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en

Reemplazo o cambio del juego de hojas

Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama F) y con la recortadora en la posición “ON”, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla en posición.

Mantenimiento por parte del usuario

El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.

DIAGRAMA M

DIAGRAMA N

DIAGRAMA O

Cambio del conjunto de ACCIONAMIENTO de las hojas

Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar más de una hoja, dado que es posible que la hoja que se estuviera usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de transmisión de la hoja.

Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:

1.

Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama I).

2.

Desmonte la tapa del accionamiento (Diagrama J).

3.

Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas (Diagrama K).

expected to be: 1) subject to damage by an animal, or 2) exposed to

weather.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper

care and servicing of your andis Clipper blades

Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades (Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades, we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again.

 

aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.

8.

No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se

 

podrían ocasionar lesiones en la piel.

9.

Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego

desconecte el enchufe del tomacorriente.

10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde pudiera quedar: 1) sujeto a daños por un animal, o 2) expuesto a la intemperie.

DIAGRAMA F

 

ACEITE

ACEITE

ACEITE

DIAGRAMA G

DIAGRAMA H

4.

NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas, observe la manera

 

en que esté colocado (esto le ayudará alvolver a armarlo). Desmonte el conjunto de

 

accionamiento de las hojas (Diagrama L).

5.

El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser así,

 

muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas M y N).

6.

Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione

 

hacia abajo (Diagrama L).

7.

Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos correspondientes

 

(Diagrama K).

8.

Reemplace la tapa del accionamiento (Diagrama J).

outlet. Do not change the plug in any way.

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on unit.

2-SPEED OPERATION

2

Your Andis clipper comes with normal and high speed operation (Diagram A).

 

Use the normal setting (setting #1) for most cutting needs. Use the high speed

1

setting (setting #2) for cutting through heavy coats. To start clipper move switch

 

button to the #1 or #2 position. To stop, move switch button back to original

OFF

position. After using your Andis clipper, rewrap cord, and store in a safe place.

 

 

 

DIAGRAM A

If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See Diagram H for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring (Diagram H). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and repeat this process.

caution: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está destinado a uso profesional.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.

Cuidado y mantenimiento de las hojas de su recortadora Andis

Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama G). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al limpiar las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que hayan quedado algunos restos finos de cabello

9. Reemplace la hoja (Diagrama O).

Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Para colgar o almacenar.

PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.

ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

Image 2
Contents Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis’eau. Le débrancher immédiatement Autre liquideBeing used or where oxygen is being administered UsingAn appliance should never be left unattended when plugged Aerosol nebulizados o donde se esté administrando oxigeno
Related manuals
Manual 2 pages 23.04 Kb