Karcher K 3.48 M manual Instrucciones de puesta a tierra, Suministro DE Agua sólo Agua fría

Page 38

Antes de realizar el mantenimiento, lim- pieza o retirada de cualquiera de las piezas, desconectar el interruptor y ali- viar la presión.

Instrucciones de puesta a tierra

Este producto se tiene que poner a tie- rra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una cir- cuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de elec- trochoque. Este producto está equipa- do con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo. El enchufe se tiene que enchu- far a un tomacorriente adecuado, que esté correctamente instalado y puesto a tierra conforme a todas las normas y re- glamentos locales.

￿PELIGRO

Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir ries- go de electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está co- rrectamente puesto a tierra. No modifi- que el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomaco- rriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecua- do. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el ries- go de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de

38Español

circuito de avería por puesta a tierra vol- verá a cerrar, automáticamente, el cir- cuito a la carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo de in- terruptor, puede que sea necesario te- ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el bo- tón de reinicio para restaurar la corrien- te del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

SUMINISTRO DE AGUA (sólo

agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la co- nexión directamente por ejemplo a tra- vés de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

„La manguera de agua tiene que te- ner al menos 1/2 (5/8) pulgadas de diámetro.

„El caudal de agua no debe ser infe- rior a 450 l/h (litros por hora).

„El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.

„La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.

Image 38
Contents 48 M High Pressure Washer Operator Manual Model Overview Important Safety Instructions Ground Fault Circuit IN- Terrupter Protection Water Supply Cold Water OnlyOperating Instructions Required toolsDo not use if above test fails Working with Detergents Using the AccessoriesVario Power Spray Wand DirtblasterTaking a Break ..five minutes or more Shutting Down & CLEAN-UP Maintenance Care and Maintenance InstructionsCleaning the water inlet filter Winterizing and LONG-TERM StorageHouse Siding Cleaning TipsDeck Cleaning Cement Patios, Brick and StoneBarbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening Tools Patio & Lawn FurnitureOptional Cleaning Accessories Wide Area Surface Cleaner Detergent Foamer AttachmentTroubleshooting Symptom Cause SolutionMexico Nettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Service après-vente Kärcher USA and CDNAssistance Kärcher Mexique Symboles dalerte de sécurité CaractéristiquesGénéralités Consignes DE Securite Importantes Alimentation EN EAU eau froide seulement Instructions de mise à terreProtection par disjoncteur diffé Rentiel Mode Demploi Outils nécessairesAvertissement Lance Vario Utilisation DES AccessoiresEmploi DE Détergents Prendre UNE Pause ...cinq minutes ou plus Arrêt DE Lappareil ET Nettoyage Nettoyage du filtre dadmission Deau Instructions Dentretien ET DE MaintenanceRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Revêtements de façades Conseils DE NettoyageTerrasses en bois Patios de ciment, briques et PierresAutos, bateaux et motos Meubles de patio et de jardin Accessoires DE Nettoyage EN Option Nettoyeur grande surface Racer Kit de sablage humide BaïonnetteEmbout moussant Symptôme Cause Solution DépannageSymptôme Cause Solution Symptôme Cause Solution Soporte Kärcher USA / CDN Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta PresiónEspecificaciones Soporte Kärcher Mexico Símbolos de aviso de seguridadVista General DEL Modelo Instrucciones DE Seguridad Importantes Instrucciones de puesta a tierra Suministro DE Agua sólo Agua fríaInstrucciones DE Montaje Herramientas necesariasInstrucciones DE Funcionamiento Utilización DE LOS Accesorios Lanza variable de alta presión Accionada mecánicamenteTrabajar CON Detergentes Tomarse UN Descanso de cinco minutos o más Apagado Y Limpieza Mantenimiento Instrucciones DE Conservación Y MantenimientoLimpieza del filtro de entrada De agua Paredes de la casa Consejos DE LimpiezaLimpieza de cubiertas Patios de cemento, ladrillos y PiedrasAutos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardinesAccesorios DE Limpieza Opcionales Accesorio espumador de Detergente Limpiador de superficies de zo Nas amplias TLocalización Y Reparación DE Averíasg Síntoma Causa SoluciónSíntoma Causa Solución Soporte Kärcher USA / CDN Soporte Kärcher Mexico