AquaPRO WIP100PRO Pompes de piscine, Avis, Importantes Instructions DE Sécurité, Déballage

Page 5

Manual de Instrucciones de Operación y Piezas

Manuel de pièces et instructions de fonctionnement

WIP100PRO, WIP150PRO

 

 

Instalación (Continuación)

ADHESIVOS RECOMENDADOS*

Unión PVC - PVC

Unión PVC - ABS

 

 

Uni-Weld

Uni-Weld

Pool-Tite 2000

Pool-Tite 2000

Suregard Flex 20

Suregard Weld

 

Todos N° 5

6. Instale válvulas y uniones en las

líneas de succión y de retorno de la

bomba para facilitar el servicio. Las

válvulas controlarán la descarga de

la bomba. Las válvulas también son

esenciales para el mantenimiento

de la bomba si el sistema se instala

por debajo del nivel de cubierta.

7. Utilice una válvula de retención en

la tubería de succión para las

bombas enterradas a nivel de agua

o por debajo del mismo si la altura

L1

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d’assembler, d’installer, de faire fonctionner ou de faire l’entretien du produit décrit. Observer toute l’information pour se protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions pourrait mener à des blessures personnelles et/ou des dommages ! Conserver ces instructions à titre de référence.

Pompes de piscine

IPS Weld-On 705

IPS Weld-On 794

*Estas recomendaciones son sólo ejemplos y no pretenden restringir las marcas

NOTA: Utilice un imprimador adhesivo para asegurar que las uniones adhesivas sean seguras. Suregard P-3000 tiene un indicador púrpura que califica en las áreas donde los códigos especifican que se debe usar un imprimador.

Tenga en cuenta las condiciones climáticas cuando aplique adhesivos. Las condiciones atmosféricas de alta humedad harán que la acción adhesiva de algunos pegamentos sea menos efectiva. Siga las instrucciones del fabricante.

CONEXIONES ROSCADAS

Utilice únicamente cinta de Teflón® o equivalente en las conexiones roscadas de plomería. Otros compuestos para tuberías pueden dañar las roscas. No utilice silicona ni compuestos a base de petróleo.

No apriete en exceso. Un ajuste manual más 1/2 giro es suficiente.

PLOMERÍA DE LA BOMBA

La tubería de succión debe ser tan larga como la tubería de descarga o más larga. Evite utilizar una tubería de succión más pequeña que la conexión de la bomba.

1.Mantenga la tubería tan recta y corta como sea posible, y del tamaño adecuado.

2.No conecte un codo directamente en la entrada de la bomba. Una tubería recta de cierto largo permitirá la correcta entrada del agua a la bomba.

3.La pendiente hacia la bomba es ascendente para evitar que quede aire atrapado.

4.Utilice soportes de tubería independientes para aliviar la tensión sobre la bomba.

5.Mantenga la línea de succión por debajo del nivel de agua tanto como sea posible para reducir el tiempo de cebado.

de succión es más de 1,5 m o la

succión en seco es de más de

3 metros. Mantenga la válvula de la

línea de succión totalmente abierta

durante el funcionamiento.

CABLEADO

!ADVERTENCIA

Un electricista calificado debe realizar todo el cableado. La bomba deberá instalarse de acuerdo con todos los códigos locales

y con el Código Eléctrico Nacional (NEC).

Cuando la instalación del motor se encuentre dentro de 5 pies (1,5 m) de las paredes interiores de la piscina, se deberá conectar un cable conductor de cobre sólido (tamaño mínimo

N° 8 AWG/8,4 mm2) desde el conector de cable del motor.

a todas las piezas de metal de la piscina

a todos los equipos eléctricos

a un conducto metálico

a la tubería metálica dentro de 5 pies (1,5 m) de las paredes interiores de la piscina

IMPORTANTE: UTILICE CONDUCTORES DE COBRE ÚNICAMENTE.

Consulte la información en la placa del motor para ver los datos del servicio eléctrico. Instale los motores con un interruptor de desconexión con fusible o disyuntor dedicado. Asegúrese de que el tamaño del alambre sea suficiente los HP de la bomba y la distancia desde la fuente de energía. Instale un interruptor de circuito de conexión a tierra para máxima seguridad.

!PELIGRO

Desconecte, trabe la fuente de energía y etiquete la traba antes de intentar instalar, realizar un servicio, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.

SELECTOR DE VOLTAJE

Esta bomba está cableada de fábrica para 230 voltios. Para cambiar el voltaje a 115 voltios siga los pasos siguientes:

LOHI

Volt

L2

Figura 1a

115 Voltios

 

230 Voltios

LO

 

 

 

HI

 

LO

 

HI

LO

 

Volt

 

 

LO

Volt

HI

(Bajo)

 

 

(Alto)

 

(Bajo)

(Alto)

 

 

(Voltaje)

 

 

 

 

(Voltaje)Volt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figura 1b

1.Desconecte la bomba de la fuente.

2.Retire la cubierta de la parte de atrás del motor para ver el selector de voltaje (Figura 1a).

3.Saque la perilla del selector.

4.Gire la perilla del selector para la definición correcta de voltaje (Figura 1b).

5.Vuelva a poner la perilla del selector en su lugar.

6.Vuelva a colocar la cubierta en la parte de atrás del motor.

Funcionamiento

Cebe la bomba antes de intentar hacerla funcionar. Para cebar bombas que se encuentran sobre el nivel del agua, retire la cubierta del filtro, llene el cuerpo del filtro con agua y vuelva a colocar la cubierta. Si la bomba y todas las tuberías se encuentran debajo del nivel del agua, la bomba se cebará automáticamente.

Después de que la bomba se haya cebado, abra todas las válvulas de las líneas de succión y descarga y active el motor. Si no se observa flujo en cinco minutos, detenga el motor y vuelva a cebarla. Si la bomba no funciona,

Description

Cette pompe de piscine est conçue pour être utilisée seulement dans des piscines installées de manière permanente.

Déballage

Inspecter cet appareil avant de l’utiliser. À l’occasion, les produits sont endommagés durant l’expédition. Si la pompe ou les composants sont endommagés, retourner l’appareil

àl’emplacement d’achat pour remplacement. Le non-respect de ces instructions pourrait mener à des blessures graves ou à la mort.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SÉCURITÉ

!DANGER

Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

LIRE ET SUIVRE

TOUTES LES

INSTRUCTIONS

AVIS

Avis indique de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Ce manuel contient de l’information très importante à connaître et

àcomprendre. L’information est fournie pour la SÉCURITÉ et pour

ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour aider à reconnaître cette information, observer ce qui suit :

1. Lire attentivement ces

 

 

 

règles et instructions.

 

 

 

Le non-respect de ces

 

MANUAL

 

instructions pourrait

 

 

 

mener à des blessures

 

 

 

 

 

 

personnelles et/ou des dommages.

!AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, ne pas laisser les enfants utiliser

ce produit à moins d’avoir une supervision étroite en tous temps.

!ATTENTION

Cette pompe est conçue pour être utilisée seulement dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas utiliser dans les piscines rangeables. Une piscine installée en permanence est construite dans ou sur le sol ou dans un édifice pour qu’il ne puisse pas être démonté facilement pour le rangement. Une piscine rangeable est construite pour pouvoir être démontée facilement pour son rangement et remontée à son intégrité originale.

!AVERTISSEMENT

Pomper seulement de l’eau propre. Ne pas pomper de fluides inflammables ou

explosifs tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans un milieu inflammable et /ou explosif. Sinon il pourrait y avoir des blessures personnelles et/ou des dommages

à la propriété.

!ADVERTENCIA

Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. La pompe doit être installée conformément à tous les codes locaux et au code national de l’électricité.

2.Ne pas installer dans une enceinte extérieure.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS - NE PAS LES JETER

! WARNING L’aspiration de la pompe est dangereuse et peut attraper et noyer ou éviscérer les baigneurs. Ne pas utiliser ou faire fonctionner les piscines ou les spas si le couvercle de la sortie d’aspiration manque, est brisée ou desserrée. Les nouvelles piscines sont construites avec des dispositifs anti-piégeage et/ou de multiples drains pour éviter le piégeage. Si vous avez des doutes au sujet de votre piscine, consultez votre professionnel ASPS/NSPI au sujet de la protection anti-piégeage.

Installation

EMPLACEMENT

!DANGER

Débrancher, étiqueter et verrouiller la source de courant avant d’essayer d’installer, de réparer, de déplacer ou de procéder à tout entretien de l’appareil.

Placer la pompe aussi près que possible de la piscine/du spa. Installer la pompe sur une surface dure, à niveau sèche, bien ventilée et loin des rayons directs du soleil. La section environnante devrait prévoir une protection contre les éléments et suffisamment d’espace pour l’entretien et la réparation. S’assurer que le drainage coule loin de la pompe.

Les pompes de piscine dans la terre

sont auto-amorçables. Monter la pompe sous le niveau de l’eau pour faciliter l’amorçage. Si la pompe doit être placée au-dessus du niveau d’eau rempli, garder la distance verticale au minimum.

PLOMBERIE GÉNÉRALE

CONNEXIONS SOUDÉES À SOLVANT

RAPPEL : Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie ! La fixer à ce manuel ou la classer en lieu sûr.

12 Sp

© 2006

321700-013 3/06

Image 5
Contents Pool Pumps Safety InstructionsRead Follow ALL Instructions Save These Instructions do Not DiscardOperation Para Piezas de Repuestos, Llame alTroubleshooting Chart MaintenanceGuía de Diagnóstico de Averías Hair and Lint StrainerLimited Warranty For Replacement Parts, callFuncionamiento MantenimientoAvis Pompes de piscineImportantes Instructions DE Sécurité Lire ET Suivre Toutes LES InstructionsAviso Bombas para piscinasImportantes Instrucciones DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones no LAS DesecheEntretien FonctionnementPompes de piscine dans la terre Garantie LimiteeTableau de dépannage Pour les pièces de rechange, appeler leNº de Réf. Description WIP100PRO WIP150PRO Qté

WIP100PRO, WIP150PRO specifications

The AquaPRO WIP100PRO and WIP150PRO are cutting-edge water filtration systems designed for both residential and commercial use. Merging advanced technology with user-friendly features, these systems provide a reliable solution for achieving pure, safe drinking water.

The WIP100PRO is engineered for smaller households or offices, while the WIP150PRO is tailored for larger spaces, ensuring versatility for various water demands. Both models employ a multi-stage filtration system that effectively removes contaminants and impurities. This includes chlorine, sediment, heavy metals, and various microorganisms, ensuring that the water is not only clean but also tastes great.

One of the standout features of the AquaPRO systems is their use of a reverse osmosis membrane. This technology is renowned for its efficiency in purifying water. The reverse osmosis process works by pushing water through a semi-permeable membrane, leaving behind unwanted substances. This results in water that is remarkably free from harmful pollutants.

Additionally, both the WIP100PRO and WIP150PRO come equipped with a UV sterilization unit. This feature adds an extra layer of protection by neutralizing bacteria, viruses, and other pathogens. UV light is an environmentally friendly and chemical-free option that ensures the safety of your drinking water without introducing any harmful substances.

The AquaPRO systems are designed with user convenience in mind. They come with an intuitive digital display that provides real-time data on water quality and filter life. This allows users to monitor the system easily and know when it’s time for a filter change. The designs are also compact, making them suitable for various installation settings without occupying too much space.

Both models feature easy installation processes and low energy consumption, making them environmentally friendly as well as cost-effective. The durable construction of the AquaPRO filtration units ensures longevity, guaranteeing users years of reliable service.

In summary, the AquaPRO WIP100PRO and WIP150PRO are top-tier water filtration systems renowned for their multi-stage filtration, reverse osmosis technology, and UV sterilization capabilities. Their user-friendly features, digital monitoring, and compact design make these systems ideal choices for anyone seeking high-quality drinking water solutions.