Simer Pumps 2105 owner manual Seguridad / Operación

Page 8

Seguridad / Operación

8

Atención: Es importante leer estas instrucciones con aten- ción antes de tratar de instalar, operar o realizar trabajos de reparación o mantenimiento en la bomba. Protéjase y prote- ja a los demás observando todas las instrucciones sobre la seguridad e información adicional incluida con este equipo. Si no se cumple con las instrucciones existe el riesgo de que ocurran lesiones personales y/o daños materiales.

Guárdelas para referencia futura.

DESCRIPCIÓN

Esta bomba sumergible ha sido diseñada para sacar el agua de las cubiertas de piscinas de natación. La unidad ha sido con- struida de plástico con gran resistencia a la corrosión y a los impactos. La criba de admisión, evita que partículas sólidas grandes entren a la bomba.

ESPECIFICACIONES

Suministro de potencia requerido

115, 60 Hz

Motor

16 vatios

Servicio del motor

Continuo

Protector térmico

Automático

Gama de temperatura del líquido

Max. 77° F (25° C)

Posición de operación

Horizontal

Requerimientos del circuito (min.)

10 amperios

Dimensiones (globales)

6-3/8" x 4-7/8" x 3"

Juego de cordones de corrienteVinilo, 3 espigas de contacto

Descarga

........................................Rosca macho horizontal

 

para manguera de jardín

RENDIMIENTO

GPH en altura total en pies

 

3'

5'

7'

2105

300

170

0

AVISO: Esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones que usen agua salada o de mar.

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE LA SEGURIDAD

1.Es importante que conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros relacionados con la bomba.

ADVERTENCIA No usar en atmósferas explosivas. Bombee solamente agua con esta bomba. Si no se observa esta advertencia, existe el riesgo de que ocurran lesiones personales y/o daños materiales.

2.Asegúrese de que la fuente de energía cumpla con los requerimientos de su equipo.

3.Desconecte la corriente antes de realizar reparaciones o mantenimiento.

4.Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba. Una línea de descarga suelta dará sacudidas y puede causar lesiones personales y/o daños materiales.

5.Antes de cada uso, verifique que las mangueras no estén debilitadas ni gastadas, y asegúrese de que todas las conexiones estén bien aseguradas.

6.Periódicamente, inspeccione la bomba y los compo- nentes del sistema. Realice un mantenimiento de rutina según se requiera (Consulte la sección de MANTEN- IMIENTO).

7.Suministre un medio de desahogo de presión en las bom- bas cuya línea de descarga pueda cerrarse o quedar obstruida.

8.Seguridad personal:

a.Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabaje con las bombas.

b.Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y debidamente iluminada – regrese toda herramienta o equipo que no esté en uso a su lugar correspondi- ente.

c.Mantenga a toda persona que esté visitando a una distancia segura de la zona de trabajo.

d.Asegúrese de que el taller sea "a prueba de niños", con candados, conmutadores maestros y retirando todas las llaves de contacto.

9.Este equipo ha sido diseñado para usar solamente con 115 voltios (monofásico) y viene equipado con un cordón aprobado y un enchufe de 3 conductores y 3 espigas de contacto con puesta a tierra.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico, asegúrese de que esté conectada a un tomacorriente con conexión a tierra, protegido por un Disyuntor de Escape a Tierra ("GFCI" según sus siglas en inglés) debidamente puesto a tierra. No levante la bomba por medio del cordón de corriente, siempre lev- ántela por el mango.

Cuando se enfrente a un tomacorriente de pared de 2 espigas de contacto, deberá cambiarlo por uno de 3 espi- gas, debidamente puesto a tierra y protegido por un GFCI, e instalado conforme a todos los códigos y reglas correspondientes.

10.Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, super- ficies calientes, aceite, y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Cambie o repare los cordones averi- ados o gastados inmediatamente.

11.No toque un motor en funcionamiento. Los motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas.

12.Suministro de corriente: La bomba ha sido diseñada para una operación a 115 voltios, 60 Hz y requiere un circuito de 10 amperios o de mayor capacidad. Viene equipada con un juego de cordón trifilar con enchufe de conexión a tierra para usar con un tomacorriente tri- filar puesto a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, enchufe la bomba en un Disyuntor de Escape a Tierra ("GFCI"). Consulte a su electricista local con respecto a la disponibilidad y a la instalación. Como medida de seguridad, el circuito siempre debe estar puesto a tierra por medio de una conexión eléctrica adecuada como una tubería de agua puesta a tierra, una canalización metálica puesta a tierra o un sistema de cableado puesto a tierra. No corte la espiga redonda de conexión a tierra.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctri- co. No manipule una bomba ni un motor de bomba con manos mojadas o cuando esté parado sobre una superfi- cie mojada o húmeda, o en el agua:

1.Apriete el adaptador de la manguera de jardín de descar- ga a mano 90 grados dentro de la parte superior de la bomba.

2.Enrosque la manguera de jardín en el adaptador y apriete a mano. Luego hágalo girar un cuarto de vuelta más apre- tado con tenazas para cerrarlo herméticamente. Asegúrese de que la arandela esté en el extremo de la manguera de jardín.

3.Enderece la manguera de jardín lo más posible.

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867

Image 8
Contents Geyser Submersible Pool Cover Pump MODSafety / Operation SpecificationsGeneral Safety Information DescriptionMaintenance / Repair Parts TroubleshootingMaintenance Repair PartsWarranty Product/Model NoSécurité / Fonctionnement Entretien / Pièces de rechange Pièces DE RechangeTableau DE Recherche DES Pannes EntretienProduits/N o de modèle GarantieAttacher LE Reçu Dorigine ICI À DES Fins DE Garantie Seguridad / Operación Repuestos MantenimientoPiezas DE Repuesto Localización DE FallasGarantía Producto/Modelo No